新视界大学英语综合教程
第四单元课文翻译及练习答案豆瓣酱
ActiveReading
逃脱者
想象一下二月里一个寒冷的日子,你在瑞士苏黎世湖边钓着鱼。你刚把鱼线投到水里,耐心等着鱼儿上钩。突然,鱼杆弯曲了,你意识到可能已经逮到了一条相当大的鱼或什么东西。你与这条鱼对抗了十分钟,终于拖出了一条重达十公斤的梭鱼——一种长了很多牙的巨型鱼。按照不怎么科学的说法,即长得越丑的鱼越好吃,你接下来会做什么呢?
你猜对了!2009年,当这一切发生在瑞士的一位钓鱼人身上时,他邀请了一帮朋友到一家当地餐馆,享受了一顿美味的午餐。后来他向当地报纸吹嘘他花了多长时间才把那条鱼拖上岸来。可是,这是一个极大的错误。
瑞士拥有一些世界上最严厉的动物福利法规,专为保护动物免受人类虐待而设。鱼类、猪、
鸟类及其他群居动物是不允许单独圈养的。马和牛必须每天放到户外呆几个小时,冬天也是如此。狗的主人必须参加一些专门的训练课程,并且要用专门的狗粮来喂养他们的宠物。
实际上,苏黎世甚至有一位国家出资聘请的律师安托万·格切尔,他专门给受到虐待的动物做代理律师。那位在苏黎世湖钓鱼人的事被一家动物权利组织报道并起诉告上法庭时,格切尔是鱼的代理律师。
聘选
这位律师认为,他的工作是建立在公平公正的核心原则的基础之上的。动物有可能,实际上也经常受人类虐待。然而人类常常在律师的帮助下为自己辩护,而动物却无法为自己辩护。为动物做法律代表即承认了对动物尊严的尊重。
2008年,瑞士通过了一项法律,详细描述了各种动物应有的生存条件。然而,瑞士其他25个联邦州不像苏黎世州那样有动物权利律师。瑞士实行直接民主制,公民可以质疑新法律,或者在有足够多民众支持的情况下,可以投票修改新法律。2010年3月,一群动物权利支持者要求进行一次投票,来决定是否所有的动物都应该像苏黎世的那样,享有国家出资聘请的法律代表。
农民们反对这项提议。对于所饲养的牲畜,他们小心翼翼地维护着它们的尊严。但是他们的本职工作——饲养牲畜本身,也冒着被指控犯罪的危险。连联邦政府也反对这项提议,有两个原因。第一,瑞士各州已经设有一家保护动物的特别机构。第二,这些律师需要由纳税人来支付其薪酬。最后,这项提议以70%的反对票被否决。
黄瓜水饺动物权利和动物福利并非现代问题。早在17世纪的英国和爱尔兰,就通过了法律保护动物。18世纪时,关于动物是否具有情感的问题就有过很多讨论。19世纪,英国和美国成立了动物保护团体。而后,在20世纪,动物权利运动因采取直接行动反对一切形式的狩猎,反对科研机构用动物做实验而为人们所知。
然而,反对的观点认为权利也意味着义务。尽管我们可以让动物拥有一定的权利,却
无法指望它们对我们履行任何义务。此外,一般说来大量的科学研究,特别是一些重要的医学研究,都需要在动物身上进行试验。
不仅要通过法律保护动物,还要为它们提供法律代表,这当然是动物权利争论中最极端的立场。至少,这场争论表明了对文明世界中动物的总体福利问题的一种更合理的关注。
那条鱼和那位钓鱼人结果怎么样了呢?苏黎世州的那位律师败诉了,虽然这种情况不常见,但这回那位钓鱼人成了逃脱者。
DealingwithUnfamiliarWords
④Matchthewordswiththeirmeaningsinthecontextofthepassage.
1.a2.a3.b4.b5.b6.a7.b
奥运会的英文⑤Replacetheunderlinedwordswiththecorrectformofthewordsinthebox.Youmayneedtomakeotherchanges.
1.patiently;dignity2.democracy3.Inafederalsystem
4.obligation;species5.boasted6.implies
⑥Completethepassagewiththecorrectformofthewordsinthebox.
1.imagine2.unter
sted
LanguageinU
张学友的祝福?Lookatthentence..
1.Whilehuntingisbannedinsomeplaces,inothersitisnot.
2.Whilesomepeoplethinkthattherearetoomanylaws,othersdon’t.
3.Whilepigsaresocialanimals,catsarenot.
4.Whileyoumaynotagreewithme,lotsofpeopledo.
5.WhilethatlawmaybeallrightforSwitzerland,itisnotforthiscountry.
?日本饼干Lookatthentencefromthepassageandanswerthequestions.
1.Igofishingnotjusttorelaxbutalsotosavemoneyonfoodbills.
2.Lawxistnotjusttogiverightsbutalsotopromoteresponsibilities.
3.Wemovedtothecountrynotjusttogetawayfromthecitybuttoliveamorehealthylifestyle.
4.Shetookthejobnotjusttodorearchbuttoachieveherlife’sdream.
5.I’dliketogotherenotjusttotakephotographsbuttowriteabook.
Collocation
?Choothecorrectprepositionoradverbtocompletethentences.
d,a,c,b,d,c,a
?CompletethentenceswiththecorrectformoftheexpressionsinActivity3.
1.stedon4.takeactionagainst
5.subjectedto6.badon7.specializein
?Completethentenceswiththecorrectformofsuitableexpressionsfromthebox.Sometimesmorethanonecollocationispossible.
1.principles5.supportba
?TranslatethentencesintoChine.
1.瑞士拥有一些世界上最严厉的动物福利法规,专为保护动物免受人类虐待而设。
2.2010年3月,一群动物权利支持者要求进行一次投票,来决定是否所有的动物都应该像苏黎世的那样,享有国家出资聘请的法律代表。
3.而后,在20世纪,动物权利运动因采取直接行动反对一切形式的狩猎,反对科研机构用动物做实验而为人们所知。买酱油
4.不仅要通过法律保护动物,还要为它们提供法律代表,这当然是动物权利争论中最极端的立场。
5.至少,这场争论表明了对文明世界中动物的总体福利问题的一种更合理的关注。
?TranslatethentencesintoEnglish.
1.Weshouldtakeimmediateactionagainstillegalhunting.
2.Whilethegovernmenthanactedlawstoprotectendangeredanimals,someofthemarestillbeinghuntedandkilled.
3.Theorganizationistablishednotjusttoprotectanimalrights,butalsotomakeknowledgeofwildanimalprotectionknown.
4.Eventoday,muchmedicalrearchisstilltestedonanimals.
5.Helivedintheforestforveralmonths,runningtheriskofbeingbittenbysnakes,andcollectedalotoffirst-handdata.
Furtherreading
雾中猩猩
“我相信,正是在这一刻,有颗种子植入了我的脑中,(……)将来的某一天,我会回到非洲,研究山里的大猩猩,”着名的美国动物研究者黛安·弗西在她的《雾中猩猩》一书中这样写道。
住在肯塔基州的一个农场的时候,弗西就开始梦想着多看看这个世界,还有世界上的野生动物,她尤其被非洲所吸引着。终于,在1963年,借助于一笔贷款和她所有的积蓄,她来到了肯尼亚。正是在这里,她遇到了全球知名的路易斯·利基博士,他正在通过研究化石来探究人类进化问题。
利基把对当地山地大猩猩的最新的研究情况告诉了弗西。弗西来到乌干达的山区,离大猩猩的栖息地很近。她同几位野生动物摄影师一起,在他们的帮助下第一次亲眼见到了这些动物。
弗西与大猩猩的第一次相遇就在它们的尖叫声中和捶胸的动作中开始了。她透过茂密的绿叶和丛林植物,注视着50英尺外的一群大猩猩,大猩猩们也注视着她。当一位摄影师架好器材要拍摄时,那些大猩猩观察起摄影师和弗西来。每只猩猩都显得既害羞,又热切希望他们注意到自己,好像想确定人类研究者们会有什么反应。大猩猩们的行为深深吸引着弗西,在她不得不离开时,她下定决心有一天要再回来。
回到肯塔基州,弗西这样描述她的梦想:“我没办法向我的狗、朋友或者父母解释,我是多么强烈地想要回到非洲,对大猩猩进行一次长期的研究。”她学习当地的斯瓦希里语,研读有关大猩猩的书籍。然后在1966年12月回到了非洲。
弗西独自一人在刚果的大山里扎营,开始追踪大猩猩。起初,它们一看见她就会躲起来,但她渐渐地取得了大猩猩们的信任。她能够通过鼻纹在一群大猩猩中辨认出其中的每一只来——鼻纹是它们脸上特有的线条图案——并且,她对它们的行为作了详细记录。