新编英语教程6 Unit 4 The Lady,or the Tiger Part 1

更新时间:2023-05-19 13:20:30 阅读: 评论:0

Unit Four
*polish (l.2): make less rough / more graceful; refine 使(人、举止、仪表等) 变得优雅;使升华
E.g.: His manners need polishing. 他的举止欠优雅。
*sharpen (l.2): make … more nsitive 使敏锐;使敏捷
E.g.: sharpen sb.’s mind / wits 使某人头脑敏锐
*large: exaggerating; insightful; generous, forgiving; (archaic) (of behavior) unbridled; (of language) vulgar, coar    夸大的,浮夸的; 有远见的; () (行为) 放肆的; (言语等深圳高考分数线) 粗俗的
E.g.: large talk 大话            talk in a large way 讲话夸张
a man with large ideas 高瞻远瞩的人      a large heart 宽厚的心  large tolerance 宽容
*florid (l.3): (often derogatory) richly ornamented; having too much ornamentation 徇丽的,养心菜(过分) 华丽的
E.g.: florid language / architecture 华丽的言辞 (建筑)
*untrammeled (l.3): not hampered 不受阻碍的;不受束缚的
E.g.: the old untrammeled days 逍遥自在的往昔
*become (l.3): befit, be suitable to 适合;同相称
E.g.: Her clothes become her. 她的衣服穿在她身上显得很匹配。
孕妇可以喝可乐吗He becomes his high office. 他的举止与他的高官身份相称。
*exuberant (l.4): (of people and their behavior) overflowing with life and cheerful excitement; (of plants) growing plentifully; wild and excessive 生气勃勃的;热情洋溢的;茂盛的;繁茂的;极度的;过分的
E.g.: Tom is an exuberant boy.                    His exuberant words filled us with hope.
The exuberant foliage in the Botanical Garden is a great attraction to the visitors.
an exuberant imagination 丰富的想象        be in exuberant confidence 信心十足
receive an exuberant welcome 受到热情洋溢的欢迎
          be in exuberant relief 大大地松了一口气      children in exuberant spirits 兴高采烈的孩子们
a person of exuberant talent 才气横溢的人      exuberant zeal 狂热
*withal (l.4): (archaic) besides; moreover; together with this 此外;而且
*at will (l.4): as one wishes 任意,随意
*be given to +n./gerund(l.5): be in the habit of (doing) something 的癖好;有的倾向
E.g.: 六个核桃真的能补脑吗be given to lying 爱说谎    be given to shyness 怯生    洋船屋be given to long walks 有长途散步的癖好
*bland (l.8): showing no strong feelings; gentle or causal in manner; suave 和蔼的,温和的
*genial (l.8): kindly; good-tempered; pleasant; sociable 和蔼的;亲切的;友好的
*hitch(l.8): a slight difficulty which caus a short delay 故障;突然停止;障碍
    E.g.: There was s technical hitch (技术故障)somewhere, but I just couldn’t put my finger on it.
      The performance went off without a hitch (= very successfully).
*orb (l.8): heavenly body 天体
*arena (l.12): the middle part of a Roman amphitheater ud for public sports and fights (古罗马圆形剧场中央的) 角斗场;表演场地
*valor (l.12): (especially formal or literary) great bravery, especially in war 勇武,勇气
*asrt onelf (l.14): act in such a way as to show one’s power or authority 坚持自己的权利(或意见);迫使人们承认自己的权利;显示自己的权威(或威力)
E.g.: Women began to asrt themlves (显示出自己的力量)and demand equal pay for equal work in the middle of the nineteenth century.
Justice will asrt itlf. 正义必然会得到伸张。
*rhapsody (l.15)(Note 7): (often plural with singular meaning) (sometimes derogatory) an expression of (too) great prai and wild excitement 狂热赞词;狂喜,狂欢福字贴
E.g.: She went into rhapsodies (a rhapsody) over the beauty of the scene. 她大谈特谈那一胜景。
She experienced the rhapsody of first love. 她经历了初恋的热狂。
*amphitheater (l.18): oval or circular unroofed building with rows of ats rising in steps all round an open space, ud for prenting entertainments 圆形剧场;竞技场
*poetic justice (l.19)(Note 10): an outcome in which vice is punished and virtue rewarded
*chance (l.21)(Note 11): the force that ems to make things happen without cau or reason; luck; good or bad fortune 机缘;命运;幸运;侥幸
E.g.: leave it to chance 听其自然
He will leave nothing to chance in his planning. 他在设计中不存任何侥幸之心。
*from afar (l.25): from a great distance 从远处
*emanate from (l.25): (formal) (especially of something nonmaterial) come out from
E.g.: A feeling of sympathy emanated from her when she saw a disabled child move along with difficulty.
Fragrance emanates from flowers. 花朵散发芬芳。 
*有干劲的微信群名barleycorn (l.12)(Note 12): a grain of barley 大麦粒;大麦; 旧时长度单位(=1/3英寸)
every barleycorn = every inch: completely; in all ways 在各方面;完全,彻底
E.g.: He looked every inch the famed actor. 他看上去完全是一副名演员的派头。
*allegiance (l.26)(Note 13): loyalty, faith, and dutiful support to a king, country, idea, etc. 忠诚,效忠
E.g.: swear full allegiance to the nation 宣誓赤胆效忠祖国
owe allegiance to the Communist Party 矢志忠于共产党
奢侈品牌有哪些*ingraft (l.27)(Note 14): also engraft, implant; transplant 嫁接;移植

本文发布于:2023-05-19 13:20:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/694837.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:权利   名演员   高官
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图