不躬不亲文言文翻译

更新时间:2023-05-13 11:31:07 阅读: 评论:0

不压岁钱的英语躬不亲文言文翻译

《不躬不亲》文言文是讲述了什么事呢?下面为大家整理了《不躬不亲》原文及翻译,希望大家喜欢!

原文:

齐桓公谓管仲曰:“吾国甚小,而财用甚少,而群臣衣服舆驾甚汰,吾欲禁安然无恙造句之,可乎?”管淙的组词仲曰:“臣闻之,君尝之,臣食之;君好之,臣男性下腹部隐痛的原因服之。今君之食也必桂之浆,衣练紫之衣,狐白之裘。此群臣之所奢汰也。诗云:‘不躬不亲,庶民不信。’君欲禁之,胡不自亲乎?”桓公曰:“善。”于是更制练帛之衣,大白之冠,朝一年而齐国俭也。

译文:

齐桓公对管仲说:&ldq雨露计划uo;综合行政执法我国地方不大,物产不丰,但群臣的衣服车马都很奢侈,我想下令禁止,可以吗?”管仲说:“我听说,君王吃tendawifi过的`食物,臣下就会常吃,君王喜欢的服饰,台式电脑如何连接蓝牙耳机臣下就会土地测绘经常穿戴。而如今,君王您吃的是桂浆,穿的是纯紫的大衣,狐狸皮的白裘,这是群臣过分奢侈的原因啊。《诗经》上说:不亲自去做,就不能取信于百姓,君王您要禁止他们奢侈,为什么不从自身做起呢?”齐桓公说:“对!”于是重新制作了纯白了衣服,大白的帽子,这样上朝一年,齐国整个风气都变得简朴了!

注释

(1)吴王:指吴王阖闾。荆:指楚国。

(2)谏:规劝。以下劝上为谏。

(3)如是:像这样。是,这

(4)舍人:门客,指封建官僚贵族家里养的帮闲或帮忙的人。国王鱼汤面的侍从官员。

(5)少孺子:年轻人。

(6)怀丸操弹:怀揣子弹,手拿弹弓。

(7)操:拿着。

(8)再三:三在这里是多的意思,就这样过了几天。

(9)其:树上。

(10)居:停留。

(11)委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起前肢。附,同“跗(fū)”,脚背。

(12)傍:侧,旁边。

(13)延颈:伸长脖子。延,伸长。颈,脖子。

(14)顾:考虑。

(15)患:灾祸。

(16)伐:攻打。

(17)乃:于是。

本文发布于:2023-05-13 11:31:07,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/667671.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:文言文   不躬不亲
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图