英语中的否定结构讲义--高三英语一轮复习

更新时间:2023-05-17 06:15:25 阅读: 评论:0

防水堵漏工程英语中的否认结构
英语中的否认结构包括以下四种情况:局部否认,全部否认,双重否认,否认转移。
1.局部否认:all, both, every, everybody, everyday, everyone, many, everything, entirely, altogether, absolutely, wholly, completely, everywhere, always, often 等与否认词not 搭酉己使用,表示局部否认。常常翻译为“并非所有,并不是都”。如:(不全是,不都是), (并非两个都,不是两者都),every…not(不是每个都),not always(不总是,不一定),notoften(不经常),not altogether(不全是),not necessarily(未必)等。
例如:
2.Not everyone was amud by the April Fool's jokes.
并不是每个人都觉得这些玩笑有趣。
3.Food likes and dislikes do not always em related to nutrition.对食物的好恶似乎并不总与营养有关。
4.全部否认:一些半否认词表否认之意。他们不可再与否认词连用,他们与谓语肯定式连用,构成几乎否认句。其否认词为如下:never(决不,从来不),no(没有,不),
not(不),none(没人,谁都不,没有任何东西),nobody(没人),nothing(什么也没有,没有任何事情), nowhere(没有什么地方),neither(两者都不),nor(也没有,也不),not at all(一点也不)。
例如:
1.1could hardly hear what he said.
溱潼古镇我几乎没听见他说了什么。
入团的动机2.There is little water in the bottle, isn't there?
瓶子里几乎没有水,不是吗?
3.双重否认:常见的双重否认形式主要有:no...not(没有不),(没有就不),never (no)…without(每逢总是,没有不),never(no)...but(没有不),not (none)...theless(并不就不),not(never)...unless(不少于,不亚于,和一样),any theless(没有而少做)。双重否认句由not +具有否认意义的词构成,形成“否认+否认=肯定”的语言效果。双重否认可以表示强调,也可以表示委婉的含义。
例如:
1.Her name can't escape me forever.
我永远忘不了她的名字。
2.The songs never fail to make the children smile.
这些歌曲一向都能使孩子微笑。
4.否认转移:否认转移是指形式上否认谓语,但在逻辑语义上是否认句子的其他局部。比方:有些句子,英语原文否认主语,翻译成汉语时候需要把否认转移到谓语上。有些句子,英语原文否认谓语,翻译成汉语时,需要把否认转移到状语上。转移否认多用于表思维活动如:believe(相信),expect(期望),hope(希望),imagine(想象),think(认为)等。
例如:
I don't think he will pass the exam.
我认为他考试会不及格的。
5.主句的谓语动词是表感觉的系动词,通常也用于转移否认句
痛爱歌词这类动词有:em(好像),feel(感觉),appear(出现),look like(看起来像)等。
练习
翻译以下句子:
l.Nor, as things are, could the actual study of science easily be parated from technology, on which it has come to depend rather intimately for materials and apparatus.
1.1ts significance and importance can never be overemphasized.
3.Nothing is difficult for him.
魔鬼鱼简笔画
4.Mary never has beef.
5.Neither answer is correct.
6.Not everyone was amud by the April Foofs jokes.
7.Food likes and dislikes do not always em related to nutrition.
8.None of the students went to visit the science muum last week.
9.It doesn't look like it's going to rain. =It looks like it isn't going to rain.保定学院是几本
10.No matter how hard he studies, he never ems to be able to pass the exam.
参考答案
1.本句是全部否认。Nor, neither, never等词由于句首要倒装,且表示对全句的全部否认,翻译时将否认移回原位。本句中主句是被动语态,译成主动语态;定语从句很长,而且与原句具有某种因果关系,所以单独翻译;depend on的on被提前。就目前的情况来看,很难把实际的科学研究和技术分开,因为科学已经非常依赖技术来获得材料和仪器。
2.本句是双重否认句,它的意义和重要性,不管无论如何强调,都不算过分。
3.没什么难得到他。
4.玛丽从来不吃牛肉。
5.两种答案都不对。
6.并不是每个人都觉得这些玩笑有趣。
阿司匹林的不良反应
7.对食物的好恶似乎并不总与营养有关。
简笔画叶子8.上周没有一个学生去参观科技博物馆。
9.好象不会下雨。
10.不管他多么努力的学习,他似乎永远也考不及格。

本文发布于:2023-05-17 06:15:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/664050.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:否认   没有   转移   技术   双重   谓语   表示
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图