英语文法语法单句(The Simple Sentence)基本知识

更新时间:2023-05-16 18:58:43 阅读: 评论:0

谁发明了电话英语文法语法单句(The Simple Sentence)基本知识
第一章 包菜回锅肉基本句型(Sentence Patterns
前言
英文文法是英文写作必备的基础。写作牵涉到的问题可说千头万绪,小自用字、中间是句子、大到文章组织,每一个环节都必须处理得当。在「听、说、读、写」的英文学习过程中,写作一向是最后、也是最困难的一步。
英文文法探讨的对象是「句子」;学习文法的目的在于认识英文句子的构造与所有的变化、看懂最复杂的句子,进一步能够写出从单句到复合句到减化从句、清楚正确而又富有变化的各种英文句子。
初级句型
这本文法书将带领读者,分成三个层次逐步打通英文句子写作的所有环节。第一个层次是最基本的单句层次,介绍英文单句的五种基本句型。这个部分的目标在于建立一个架构:最基
本的英文单句必须符合五种基本句型之一,才是正确的英文句子。这个部分最简单,但也可以说是最重要,因为单句是往后架构复合句以及减化从句等一切变化的基础。
 英文单句中可能出现的一些元素,包括名词词组、动词词组、修饰语(形容词与副词、含介词词组)等等,这些元素本书也都安排在单句的层次一一处理。处理名词词组这个元素时将一并处理到限定词的用法。处理动词词组时将一并处理到一些依赖动词来表现的变化,包括时态、语气(含助动词与假设法)、以及语态(主动与被动)等等。处理这些问题时难免要牵扯到复句的观念进来,例如解说时态的变化必须提到时间副词从句。但是本书在单句这个层次并不会深入探讨复句,只是先引用一些复句做为例子、留待以后再做更完整的说明。
接下来本书将处理一些介乎单句与复句之间的元素:动名词词组、现在分词词组、过去分词词组、不定词词组、原形动词等等。这些元素,传统文法视为词组看待,统称为动状词(水浒传绰号新歌推荐verbals),仍然属于单句的层次。新的文法观念则将其视为从句看待,统称为非限定从句(nonfinite claus)。本书在单句的层次将先采取传统文法的认定、以词组的角度向读者介绍一次这些元素,留待后面再来做更深入完整的探讨。
中级句型
告别了初级的单句层次,接下来就要进入复合句的层次了。这个部分可以称为中级句型的层次。
运用连接词结合两个以上的单句,可以构成合句(compound ntences)或者复句(complex ntences)。采用对等连接词如 and, or, but 之类来连接两个对等从句,可以构成一个合句。复句则是由主要从句加从属从句而构成,采用从属连接词如 that, becau, which 之类来连接。从属从句依其词类,又可分为名词从句、副词从句、以及形容词从句(又称关系从句)。这些复合句就是本书在中级句型的层次将要探讨的对象。读者在单句的层次,如果基本句型的架构建立得够扎实,那么结合单句来架构复合句就不会有太大的困难。
高级句型
最后是高级句型的层次,也就是减化从句(reduced claus)的层次。所谓减化从句,涵盖了传统文法中所谓的非限定从句、分词构句、同位格、以及另外一些构造。它以中级的
复合句为原料来进行减化,保留一个限定从句,但是压缩掉复合句中所有重复与空洞的成分、制造出既简洁又清楚的高级句子。读者如果依照本书的规划循序渐进、建立了扎实的复合句架构,那么接下来采用本书独创的一些观念来建构减化从句,将会是水到渠成的工作。 
单句:五种基本句型
接下来就从单句开始切入。英文的单句,依照动词特性的不同,可以分为五种基本句型。换个角度来看:必须符合五种句型之一,才是正确的英文单句。这五种句型分别是:
1. S+V
2. S+V+O
3. S+V+C
4. S+V+O+O
5. S+V+O+C
勤能补拙的例子S:主语,V:动词,O:宾语,C:补语)
前面所说的「动词特性」,主要得看这个动词是及物(transitive)还是不及物(intransitive),另一个角度是看它完全(complete)还是不完全(incomplete)。如果它是及物动词,那么后面必须有个宾语(object),因此它必须使用在上列句型第2、第4、或者第5这几个有宾语的句型中。反之,不及物动词后面不能有宾语,就只有上列句型第1与第3这两种没有宾语的选择。
另外,如果这个动词是不完全动词,那么后面需要有个补语(complement)来补足它、产生完整句义,那么就只有上列句型第3和第5这两种有补语的选择。反之,如果是完全动词,那么后面不需要补语,于是就有上列句型第1、第2、以及第4这三种没有补语的选择。
虽然一般人刚开始学习文法时就会接触到五种基本句型,但是其中两种(上列句型第3和第5)采用不完全动词、含有补语的句型,许多人恐怕一直没有真正搞清楚是怎么回事。如果五种单句当中有两种都没有弄懂,接下来用两个以上单句结合而成的复合句就更没办法弄清楚了。所以,要想了解英文的基本句型,补语是最大的关键。
主部与述部
一个完整的句子,必须能够表达完整的意思。这至少需要两个部分:主部(subject)和述部(predicate)。主部,是介绍这个句子主语的部分,就以句子的主语为核心,告诉读者「这个句子讲的是『什么人或什么东西』」。述部,则是句子中担任叙述工作的部分,以句子的动词为核心,告诉读者「这个人或这个东西『怎么样』。」
 一般的句子,在述部通常都是由动词来挑起主要的叙述工作。例如:
1. The dog barked at the mailman.  狗冲着邮差叫。
      S        Vvivo手机刷机怎样刷机
2. The dog bit the mailman. 狗咬邮差。
        S      V        O
   在例1中,这个句子的主部就只包含the dog这个主语,它就是这个句子叙述的对象。讲白一点就是:这个句子要告诉读者的是有关the dog的事情。是什么事情呢﹖主要是:牠「
叫」(barked)。述部的动词barked构成这个句子最主要的叙述内容。至于说牠是在对谁叫,则是可有可无的细节,以介词词组at the mailman来表示,依附在动词上当做修饰语使用。换句话说,例1如果只说The dog barked,在述部不加任何修饰语,仍然可以构成一个意思完整、句型正确的句子。 
及物动词与不及物动词
bark这种动作,可以独立发生、不牵涉到别的人或物,这种动词就是「不及物」动词。可是像例2bite这种动作,就必须发生在另一个对象的身上:要做出「咬」的动作,得有个东西「被咬」才行。「咬」这种动词就叫「及物」动词,它后面通常必须跟着一个宾语来「接受」这个动作。例2中,bit就是及物动词,而the mailman就是它的宾语。
 这里要说明一下。同一个动词,视用法的不同,往往有可能当及物动词使用、也有可能当不及物动词使用。拿刚才看到的那个动词bite来说,一般的用法应该是及物动词,需要有个宾语。但是它也可以这样使用:你看到一条凶恶的斗牛犬没有系链子,连忙闪开一边;这时牠的主人却笑咪咪地说:
 Don’t worry. It doesn’t bite. 别担心。牠不咬人的。
                S      V
上面这个句子,主语it仍然代表「狗」,动词仍然是bite,不同的地方在于:同样这个动词现在没有宾语了,也就是改当不及物动词使用。
写作的时候,每个英文句子都会有动词,也都需要判断这个动词是及物还是不及物、不能用错了句型。研究文法,可以了解有哪几种句型、每种句型当中有哪几种元素等等。但是文法并不能告诉我们某一个动词是及物还是不及物。要解决这个问题,必须经过广读:大量阅读英文句子、大量接触,逐渐对一些常用动词的用法会有一些把握,知道它是及物还是不及物、后面该不该有宾语。
何谓补语
拉稀的原因有哪些传统文法处理句型问题时,对「补语」一词、以及「不完全不及物动词」和「不完全及物动词」等等,并没有讲得很清楚。动词的及物或不及物还算比较容易了解的观念,至于什么叫做「不完全」、连带什么叫做「补语」,传统文法一直语焉不详。
其实,要了解补语,只需要研究那些解释为「是」的动词。基本句型分为五种,是因为有
五种特性各不相同的动词造成的。在所有的英文动词中,只有解释为「是」的这种动词是空的、完全没有意义。这种动词就需要补语来补足句子的意思。
 一种欠缺叙述能力的动词
接下来要进入重点所在了。在例2中,bit虽然需要宾语,可是句子最主要的内容还是在主语、动词这两个部分。主部的主语部分告诉我们这个句子要叙述有关the dog的事情;述部的动词部分则是叙述牠做了个「咬」的动作。如果只说The dog bit,那么这个句子还没有交代清楚「狗咬了谁」,是不好的句子。可是,它并非完全没有意义,至少我们可以看出来:这只狗咬了个不晓得是什么的东西。另一种可能的解释是:这只狗会咬人(把bite当不及物动词看待)。反之,如果一个句子缺了补语,就会变得完全没有意义。拿上列句型节3S+V+C)来说,这种句型在述部的动词都是一些本身完全缺乏叙述能力的动词,如果再少了补语就等于述部完全没有对主语做任何的叙述。
请注意:在所有的英文动词中,只有那些解释为「是」的动词是空的,完全没有叙述能力。一般的动词,不论及物或不及物,都要在述部挑起叙述最主要内容的工作。只有那些解释为「是」的动词完全缺乏叙述能力,只能扮演串连的角色,真正做叙述的部分其实是
在它后面。例如:
竖中指是什么意思 3. The dog was a bulldog. 那是只斗牛犬。
        S      V      C
4. The dog was mean. 那只狗很凶恶。
      S        V  C
在例3中,主部的主语the dog不变,可是述部的动词was就和之前的例子都不一样。这个动词解释为「是」,它并没有告诉我们有关the dog的任何事情。述部的动词本身没有内容,所有叙述的工作完全落在后面的a bulldog之上。动词was只是把主语the dog和后面的a bulldog之间画上等号、串连起来而已。
 不必翻译的动词:be动词
4 The dog was mean.更明显,把它翻译成中文是「那只狗很凶恶」。请注意:在中文翻译中,动词「是」完全不见了!请想一想下面这两个句子,中文该怎么翻译?

本文发布于:2023-05-16 18:58:43,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/657621.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:动词   句子   单句   句型
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图