巴女词原文及赏析

更新时间:2023-05-13 02:26:05 阅读: 评论:0

巴女词原文及赏析

想要学好一篇古文,让古文翻译成白话文是最佳的方式,这样我们才能更好的去接受古文中枯燥的知识和文法,下面是精心整理的巴女词原文及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

原文

巴水急如箭,巴船去若飞。

十月三千里,郎行几岁归。

译文

巴地的长江水,急湍奔流快如箭,巴水上的船儿顺水漂流疾若飞。

十个月时间走过三千里,郎今一去,何年能回归?

注释

巴:今四川省东部一带地方,古时为巴国冰释前嫌。巴女,即巴地的女子。

巴水:水名,在湖北省境内。巴水:指三峡中的长江水,因处在三巴之地,故我的影子名。王墒注:“唐之渝州、涪州、忠州、万州等处,皆古时巴郡。其水流经三峡下至夷陵。当盛涨时,箭飞之速,不足过矣。”

赏析

诗中巴女的丈夫大约是乘船东下去经商,所以诗人模仿巴女的口吻,用极简单的.几笔,勾勒出与Candace丈夫分别时的情景,道出了女子当时的不忍分别的复杂心情。

诗中前两句写水、写船,“急如箭&容量单位rdquo;“去若飞”两个比喻恰切描摹了巴水湍急以及小船疾去的情形。这既是对客观事物的实写,又含蓄地写出了送行者洒泪惜别的细微心理活动。在诗中主人公看来,顷刻离别,去若离弦,万千心事还没待在家里英语有来得及说,丈夫所乘坐的小船就消失在江水的尽头了,这实是令人难以忍受的。

接下两句是对巴女内心活动的直接刻画。巴女送丈夫离去以后,落泪如雨,痴痴立在岸边,她默然地计算着:“十月三千里,郎行几岁归?”暗寓出身隔异地,夫妻两人不知何时才能团聚的悲伤之情。很多行商在外的旅人,由于交通极不便利,各种物质条件的贫乏,往往客死异乡,或者竟在外地另立家室。在家独守的商妇,大多形同孤寡、无依无靠,她们的命运是非常悲惨的,所以她们与丈夫离别我们自己的英文就象生离死别一样。本诗融券标的就在对这种无限惆怅的情调的描写中,提出了福字图片大全图片一个令人深思的社会问题。

这首诗从题材到语言与六朝民歌几无区别,形式朴素简洁,语言明快自电子商务英文然、不假雕琢,真切生动地表现了巴女那种真挚淳朴的思想感情。

创作背景

这首诗当作于开元十四年(公元726年)诗人二十五岁去蜀途中,行至巴地,拟民歌之作。自此之后,不断有拟作,表现了李白对民歌的倾心和学习。

作者简介

李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义电子商务推广手段诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

本文发布于:2023-05-13 02:26:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/654648.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:原文   巴女词
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图