Dash in English-Chine Translation 作者: 曾曾
终日不成章作者机构: 新东方教育科技集团,北京100080月光手帕
萝卜丸子的家常做法
头顶疼是怎么回事出版物刊名: 聊城大学学报:社会科学版豚鼠能活多久
退票
女图页码: 35-40页
年卷期: 2012年 第4期天天背单词
主题词: 破折号 英译汉 语序 意
摘要:汉语中的破折号和英语中的dash符号承担着相似的功能,是加强语言逻辑、丰富语言色彩不可或缺的手段,是一个能够辅助文字表达感情的标点符号。因为英语和汉语的语段生成过程不同导致了二者的语序和句子划分有很大差别,所以在英汉翻译时对待标点符号也要像对待文字那样用心。虽然汉语中破折号和英语中dash的功能相似,但两个符号使用频率差别很大,因此在翻译时绝不可照搬照移。破折号的应用与否应根据其功能和语言内容决定,力求将源语言准确转达、地道表述。