什么是歇后语
代赠李商隐
乐不思蜀的典故是指谁>西红柿鸡蛋汤面条51.#毅冰外贸英语#up in the air,可以表示对某事不确定,还在天上飘着呢,相当于not sure。比如你连续接了几个大单,业绩很棒,客人非常赞赏,可能从你老板那里得到消息要升你职,就连忙恭喜你
等待的图片升职。但这事情毕竟没有正式公布,你也不好意思得瑟,就可以说I really hope so.It's still up in the air.
看书拼音
permitted52.#毅冰外贸英语#有时碰到客户来公司拜访,老板往往会滔滔不绝介绍公司,介绍产品,介绍未来发展等等,长篇大论,生怕别人不知道。很多老外碍于颜面,只好耐着性子听着,偶尔还要附和两句吹捧一下。如果碰到个脾气没那么好的,估计就会来一句:Plea make a long story short.就是“请您长话短说”。
53.#毅冰外贸英语#表示“很遗憾、很可惜”,多年前我们就学过what a pity,但这短语跟形容美味的dlicious一样,中国学生用得实在太泛滥。其实在美国,还有一个短语what a bummer,也很常见。如客人跟你说,他没拿下最终客户的订单,你就可以答:What a bummer you losing the opportunity.就很地道。
54.#毅冰外贸英语#double-talk这个词,容易被错误理解成“两人谈话”。其实它的真正含义是“含糊其辞的谈话”、“看似认真实际没有任何内容的空话”,可以做动词,也可以做名词。比如,Regarding the repeat order,he double-talked to me again and again.(关于返单的问题,他一次次对我含糊其辞。)
55.#毅冰外贸英语#去年在Ohio,有几天住一个美国同事家里。某天早上他做了早餐,就来敲我房门,大喊:Come on!Show a leg!后来问了才明白,这个"Show a leg!"在口语中,是"Get up!"的意思。
56.#毅冰外贸英语#形容某个人“很市侩”、“钻到钱眼里了”,英文有一个对应的单词,money-conscious。如果跟客人聊天的时候,他抱怨“你们的报价太高了,我会很难做”。你可以幽默一把,Trust me,my dear!I'm not a money-conscious guy.孝敬宪皇后
57.#毅冰外贸英语#英语中,“把事情敲定下来”,有一个专门的短语firm things up。比如客人要来你公司拜访,但是行程一直没有最终确定,可能邮件往来多次,还在修改。