Some Features of Steinbeck’s Literary Style
怎么组合图片Abstract With the rapid development of Internet technology, Internet is the symbolism of our time, the world is becoming increasing a global village. Many things develop and boom bad on it. Communication all over the world is also through the Internet. Communication on the Internet becomes more and more famous and important. It is known that English is always the dominant language in the communication of Internet language. Internet English merges into people's daily life. the world is becoming increasingly a global village. Cultural interflows in the world are irreversible trends. Communication can be divided into two categories, namely, verbal communication and nonverbal communication. When people talking about communication, what impress them is the communication in languages. Besides verbal language, nonverbal languages such as tone of voice, eye movement, posture, touch, facial expressions and so on are also of vital importance to people’s daily communication. Nonverbal communication can exert influences on people’s communication, reflect the people’s thoughts and complement the verbal communication. People can acquire plenty of knowledge from nonverbal languages. Nonverbal communication is universal. It is part of culture and a mirror of culture. In this n, learning to communicate with another people from a different culture means learning their culture’s nonverbal signals. It is not right that people from one culture simply try to interpret with the “frame” of their own culture messages of the people from another nation. If people fail to handle this, it will inevitably cau conflicts or misunderstanding when two or more cultures encounter each other. This paper explores the functions of nonverbal communication in cross-cultural exchange, discuss the significance of nonverbal communication, and puts forward some suggestions on how to avoid and deal with the conflicts or misunderstanding when people from different cultures communicate with each other. This paper aims to promote the exchange of different cultures as the supplement to the study of the communication in languages. The author holds that this aim will surely be achieved. Key words: non-verbal communication;avoid conflicts or misunderstanding;cross-cultural exchange | 燕歌行并序
|
Contents
1. Introduction-------------------------------------------1
2. Some views concerning the study of meanings--------------------------2
2.1 The naming theory---------------------------------------------------------2
2.2 The conceptualist view----------------------------------------------------2股票知
3. Lexical meaning--------------------------------------------------------------8
3.1 Sen and reference--------------------------------------------------------10
3.2 Major n relations------------------------------------------------------12
3.3 Sen relations between ntences--------------------------------------14秋葵怎么凉拌
4. Analysis of meaning--------------------------------------------------------16
4.1 Componential analysis — a way to analyze lexical meaning--------19
4.2 Predication analysis — a way to analyze ntence meaning---------22
5. Conclusion-------------------------------------------------------------------24
Acknowledgements------------------------------------------------------------26
References-----------------------------------------------------------------------28
1.Introduction
To begin at the beginning, the airplane from Minneapolis in which Francis Weed was traveling East ran into heavy weather. The sky had been a hazy blue, with the clouds below the plane lying so clo together that nothing could be en of the earth. Then mist began to form outside the windows, and they flew into a white cloud of such density that it reflected the exhaust fires. [1:26] The color of the cloud darkened to gray, and the plane began to rock. Francis had been in heavy weather before, but he had never been shaken up so much. The man in the at beside him pulled a flask out of his pocket and took a drink. Francis smiled at his neighbor, but the man looked away; he wasn't sharing his painkiller with anyone. The plane had begun to drop and flounder wildly. A child was crying. The air in the cabin was overheated and stale, and Francis' left foot went to sleep. He read a little from a paper book that he had bought at the airport, but the violence of the storm divided his attention. It was black outside the ports. [2:66]The exhaust fires blazed and shed sparks in the dark, and, in- side, the shaded lights, the stuffiness, and the window curtains gave the cabin an atmosphere of inten and misplac
ed domesticity. Then the lights flickered and went out. "You know what I've always wanted to do?" the man beside Francis said suddenly. "I've always wanted to buy a farm in New Hampshire and rai beef cattle." The stewardess announced that they were going to make an emergency landing. All but the child saw in their minds the spreading wings of the Angel of Death. [3:89] The pilot could be heard singing faintly, "I've got sixpence, jolly, jolly sixpence. I've got sixpence to last me all my life --- " There was no other sound.
2. Some views concerning the study of meanings
The loud groaning of the hydraulic valves swallowed up the song, and there was a shrieking high in the air, like automobile brakes, and the plane hit flat on its belly in a cornfield and shook them so violently that an old man up forward howled, "Me kidneys! Me kidneys!”
贫困证明模板2.1 The naming theory
The stewardess flung open the door, and some-one opened an emergency door at the ba
ck, letting in the sweet noi of their continuing mortality--the idle splash and smell of heavy rain. Anxious for their lives, they filed out of the doors and scattered over the cornfield in all directions, praying that the thread would hold.[4:9] It did. Nothing happened. When it was clear that the plane would not burn or explode, the crew and stewardess gathered the pasngers together and led them to the shelter of a barn. They were not far from Philadelphia, and in a little while a string of taxis took them into the city. "It's just like the Marne," [5:36]someone said, but there was surprisingly little relaxation of that suspiciousness with which many Americans regard their fellow-travelers..
In Philadelphia, Francis Weed got a train to New York. At the end of that journey, he crosd the city and caught, just as it was about to pull out, the commuting train that he took five nights a week to his home in Shady Hill.
He sat with Trace Bearden. "You know, I was in that plane that just crashed outside Philadelphia," he said. "We came down in a field . . ." He had traveled faster than the newspapers or the rain, and the weather in New York was sunny and mild. It was a day in late September, as fragrant and Shapely as an apple. Trace listened to the story, but how
could he get excited? Francis had no powers that would let him re-create a brush with death--particularly in the atmosphere of a commuting train, journeying through a sunny countryside where already, in the slum gardens, there were signs of harvest. Trace picked up his newspaper, and Francis was left alone with his thoughts. He said good night to Trace on the platform at Shady Hill and drove in his condhand Volkswagen up to the Blenhollow neighborhood, where he lived.大夫是什么官
分餐制
2.2 The conceptualist view
The Weed's Dutch Colonial hou was larger than it appeared to be from the driveway. The living room was spacious and divided like Gaul into three parts. Around an ell to the left as one entered from the vestibule was the long table, laid for six, with candles and a bowl of fruit in the center. The sounds and smells that came from the open kitchen door were appetizing, for Julia Weed was a good cock. The largest part of the living room centered around a fire- place. On the right were some bookshelves and a piano. The room was polished and tranquil, and from the windows that opened to the west there was some late-summer sunlight, brilliant and as clear as water. Nothing here was neglected;
nothing had not been burnished. It was not the kind of houhold where, after prying open a stuck cigarette box, you would find an old shirt button and a tarnished nickel. The hearth was swept, the ros on the piano were reflected in the polish of the broad top, and there was an album of Schubert waltzes on the rack. Louisa Weed, a pretty girl of nine, was looking out the western windows. Her younger brother Henry was standing beside her.