篇一:《儿时的味道》
儿时的味道
初二(22)班 周欣羽
少儿拉丁舞基础入门>威逼>高中开学 总有一件事情,能刻在脑海中久久无法忘怀,总有一种声音,至今依旧可以清晰的留存着,总有一种味道充斥着整个童年,带着它独有的香味,使我难以忘怀。
小时候,每逢春天,奶奶都会提着一个塑料袋出去摘榆钱,摘满一袋后将它们带回家中洗干净,做成香喷喷的榆钱群群子。因为榆钱只有春天有,所以一年之中只能吃一次或两次,而我又很爱吃,所以奶奶总会将她做的榆钱群群子都爱给我吃。而现在呢,奶奶已经去世两年了,我也已经很久没有吃到榆钱群群了,但是那种味道至今留在我的记忆中。
记忆中儿时的味道还有很多,但除了奶奶做的榆钱群群子外,我印象最深的便是妈妈做的糖醋里脊了。糖醋里脊可是一道手艺活,妈妈也是在尝试了千百遍后才做成功的。于是,我在尝遍无数种口味不一样长相奇特的糖醋里脊后,终于吃到了一份正宗的
糖醋里脊了,甜甜的,又带着一点酸。每次吃妈妈做的糖醋里脊,我都会吃好多好多,但心急吃不了热豆腐,我总会因为吃刚做好的糖醋里脊而烫的上蹿下跳,妈妈总会在一旁笑着说你慢点,慢点。而现在,妈妈在外上班,晚上回家比我还晚,于是我们家的大厨便变成了我的爸爸,即使爸爸不会做我爱吃的糖醋里脊,但是爸爸也总会变着花样的做给我吃,什么红烧肉了,红烧羊排啦,爸爸都会做着给我吃。尽管爸爸每天变着花样的给我做好吃的,但那儿时的味道却再也尝不到了。
儿时的味道已一去不复返了,纵使很怀念,我却再也吃不到了,即使吃到,也和儿时的味道不同了。儿时的味道就好似一股暖流,在我心中久久不能忘怀。
【点评】这是一篇考场作文,文章真实,语言表达自然通畅,通过简单的两个事件,表达出对儿时味道的怀念。
篇二:《儿时的味道》
12级旅游与酒店管理 金淑琴 儿时的味道韩式刘海
——写在清明前 无处寻雨纷纷的清晨 无处寻清洌洌的杏花酒 却是我 心憔悴,人断肠
三字成语
青山头的草儿还未疯狂的生长 乱世丛的小虫却早已调皮的鸣叫 忆着去岁的山坡再眺今朝 高高耸立的那不是一个个坟墓 而是一世的柔肠而是一世的淳厚 同时还附带着无限的哀思
被石子围起的坟墓啊 你带走了我的多少记忆 天真却是快活
只留下那歪曲的背影 在我的梦中
时间只转过几个轮回 却无里忆起
无力忆起那往日的慈祥 留在记忆中的只有 木柴毕毕剥剥的声响 却无处去嗅那份熟悉
山崖间
徒留我在青天下无力消寂寞 儿时的蓝天白云啊 还有那调皮的蚂蚱儿们 何时再回我的梦中来 让我再闻一回
梦想图片
青草的味道
篇三:《儿时的记忆,忧伤的味道》
儿时的记忆,忧伤的味道
作者:
来源:《新高考·高一英语》2013年第03期
桑德拉·希斯内罗丝(Sandra Cisneros),1954年生,当代美国著名女作家、诗人,墨西哥裔,30岁时凭借《芒果街上的小屋》(The Hou on Mango Street)一书成名。另著有短篇故事集《喊女溪及其他》(Women Hollering Creek and Other Stories)和诗集若干。
希斯内罗斯的早年生活对她后来的写作有很大影响:作为家中唯一的女儿,她有着强烈的孤独感,而作为墨西哥裔的她徘徊于墨西哥和美国文化之间,却又感觉不属于任何一种文化。这种孤独感和文化游离感在她的作品中都有所体现。
希斯内罗斯的短篇故事集《喊女溪及其他》延续了《芒果街上的小屋》的风格,以女性作家特有的敏感笔触,述说了小女孩成长过程中淡淡的忧伤。作品风格清新,亲切易懂,极具感染力,让读者有一种“言已尽而意无穷”之感。下面这个短篇——《闻起来像玉米的我
的朋友露西》——就是选自这个故事集,故事以温馨而略带忧伤的文字回忆了自己的朋友露西,一个生活在贫穷家庭的墨西哥女孩,作者选择了众多被社会边缘化的弱势群体中最纯真无邪、懵然不知的一个,通过她向读者揭示了现实的冷酷。
My Lucy friend who smells like corn
Lucy Anguiano, Texas girl who smells like corn, like Frito Bandito chips, like tortillas,
something like that warm smell of nixtamal or bread the way her head smells when she’s leaning clo to you over a paper cut?out doll or on the porch when we are squatting over marbles trading this pretty crystal that leaves a blue star on your hand for that giant cat?eye with a grasshopper green spiral in the center like the juice of bugs on the windshield when you drive to the border, like the yellow blood of butterflies.
Have you ever eated dog food?I have. After crunching like ice, she opens her big mouth to prove it, only a pink tongue rolling around in there like a blind worm, and Janey looking in becau she said Show me. But me I like that Lucy, corn smell hair and aqua flip?flops just like mine that we bought at the K mart for only 79 cents same time.
I’m going to sit in the sun, don’t care if it’s a million trillion degrees outsides, so my skin can get so dark it’s blue where it bends like Lucy’s. Her whole family like that. Eyes like knife slits. Lucy and her sisters. Norma, Margarita, Ofelia, Herminia, Nancy, Olicia, Cheli, yla Amber Sue.
Screen door with no screen. Bang!Little black dog biting his fur. Fat couch on the porch. Some of the windows painted blue, some pink, becau her daddy got tired that day or forgot. Mama in the kitchen feeding clothes into the wringer washer and clothes rolling out all stiff and twisted and flat like paper. Lucy got her arm stuck once and had to yell Maaa!and her mama had to put the machine in{形容儿时的味道}.
rever and then her hand rolled back, the finger black and later, her nail fell off. But did your arm get flat like the clothes?What happened to your arm?Did they have to pump it with air?No, only the finger and she didn’t cry neither.
Lean across the porch rail and pin the pink sock of the baby Amber Sue on the top of Cheli’s flowered T?shirt, and the blue jeans of la Ofelia over the inside am of Olivia’s h
ou, over the flannel nightgown of Margarita. so it don’t stretch out, and then you take the work shirts of their
daddy and hang them upside down like this, and this way all the clothes don’t get so wrinkled and take up less space and you don’t waste pins. The girls all wear each other’s clothes, except Olivia, who is stingy. There ain’t no boys here. Only girls and one father who is never home hardly and one mother who says Ay!I’m real tired and so many sisters there’s no time to count them.
I’m sitting in the sun even though it’s the hottest part of the day, the part that makes the streets dizzy, when the heat makes a little hat on the top of your head and bakes the dust and weed grass and sweat up good, all steamy and smelling like sweet corn.行李的英文
I want to rub heads and sleep in a bed with little sisters, some at the top and some at the feets. I think it would be fun to sleep with sisters you could yell at one at a time or all together, instead of alone on the fold?out chair in the living room.{形容儿时的味道}.
广西景区