两篇英文菜单的文体学对比分析
作者:沈春花
来源:《教育界·白头吟伤离别下旬》2015年第04期
【摘 要】本文尝试以文体学的角度来研究两篇英文菜谱,运用对比研究的方法,从词类、修辞、语相三方面解析其不同的语言风格,以实现其不同的目标消费群定位,便于读者更好地理解和鉴赏其文本的意义和艺术价值。
我是你的守护星【关键词】菜单染色体畸变 文体学 词类 修辞 语相
菜单是餐饮业向食客提供的餐饮品种和价格的一览表。它是餐厅与顾客沟通的桥梁,是餐厅重要的宣传品之一。菜单不仅反映餐厅的原料供应,菜肴的花色品种、烹饪方式和营养结构,更体现了餐厅的特色与风格,以及目标消费者定位。以下以两篇英文菜单为例,从文体学的角度,依次从词类、修辞、语相三方面进行对比分析,了解其字里行间透露出的潜在的、无声的信息,以吸引不同层次的目标消费者。
MENU A
WAYFAFER CAF
ALL DAY FULL B/FAST WITH B/B
广西旅游攻略必去景点
OR TOAST, INC POT TEA
HOMEMADE + 2 VEG, POTS
STEAK + KIDNEY, ALL IN
HOTPOT
HAM SHANK, CHIPS OR JACKET
LIVER +ONIONS
克里奥尔语 YOURSHIRES/MUSHY PEAS/BLACK PUD EXTRA
APPLE PIE + CUSTARD
BAKEWELL TART
PARKIN
VARIOUS SNACKS
南京长江大桥哪年建成
SAUSAGE MUFFIN
译马网 BACON BARM乱世佳人读后感
SCOLLOPS + GRAVY
CHIPS + GRAVY/CUFFY SAUCE