共83句翻译及83句拓展练习
翻译1:经常做运动会提高人的自信
错误的句子:Exerci regularly can ri one's confidence.
错误1 Exerci 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰
错误2 ri 不及物动词
正确的句子:Regular exerci can increa one's lf-confidence.
句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence)
可以用定语从句扩充:桃胶是什么东西
Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to
the youth but also to the elderly.
大雪无痕
注: 不可以说“regular doing exerci”,因为形容词regular 不可以修饰doing
中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
翻译2: 依赖计算器会影响人的心算能力(mental arithmetic)。
错误的句子:Rely heavily on calculators will have negative impact on human beings` mental
arithmetic.
错误1 rely 是动词,不能充当主语北京长城
错误2 impact 可数名词,要有冠词。
错误3 human beings 多余,不是人类莫非是动物么?
正确的句子:
Relying heavily on calculators will have a negative impact on mental arithmetic.
句子结构:
主语+及物动词+宾语(impact)
也可以用现在分词扩充:
The excessive reliance on calculators is likely to have an adver impact on children's mental
arithmetic and po a threat to their intellectual development.
中文翻译:过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威
胁。
翻译 3: 很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominated world)找工作。
错误的句子:A number of girks are not willing to hunting jobs in the male-dominated worl
d
错误 1 willing to do something 固定搭配
错误 2 a number of 在这里感觉是在某个地方,有一些女孩不愿意做什么。
错误 3 定冠词不恰当,因为世界上男人居多的行业有很多,不可能特指
正确的句子:Many girls are not willing to ek employment in a male-dominated world. 句
子结构:
主语+系动词+表语(willing)
也可以用状语从句扩充:
Numerous women are unwilling to find employment in a male-dominated world becau they
can face barriers to top-level promotion.
青枣的功效与作用
中文翻译: 很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁
中的阻碍。
翻译4:环境问题已经成为公众关心的焦点。
错误的句子:environmental problem has been the focus of public concern.
错误1 problem 可数名词,要加冠词或者复数
错误2 be 是表示“是”的意思,强调状态,要用“become”,强调变化
正确的句子:The environmental problem has become the focus of public concern.
句子结构:
主语+系动词(become)+表语(the focus)
拓展的句子:The environmental problems has become the focus of public concern, for
example, greenhou emissions. That is why the government limits people to u private cars in
urban areas.
错误1:同位语“greenhou emissions”离所修饰名词太远
错误2:主谓不一致
修改:Environmental problems such as greenhou gas emissions have become the focus of
public concern and some regulations can be enforced to tackle the problems.
中文翻译:环境问题比如温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,因此一些规则应该被
实施来处理这些问题。
翻译5:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。
错误的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on
children.
错误1 make an effort to 固定表达
错误2 curb 一般是抑制某种行为,而不是接time.
错误3 “watching TV on children”也不通。
正确的句子:parents and teachers should make an effort to limit children’s screen time.
句子结构:主语(parents and teachers)+及物动词(make)+宾语(effort)
拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit children's screen time,
thereby protecting children's eyesight and encourage them to do more out-door activities.
错误:protecting 和encourage 不对称
义孝
正确的句子:Parents and teachers should make an effort to limit children's screen time,
thereby protecting children's eyesight and encouraging them to do more outdoor activities.
注:这句话的分词最好不要改成定语从句,因为前面不知道是修饰“screen time”还是
“limit screen time”
中文翻译:家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励
他们做户外运动。
翻译6:艺术不属于学校的主科。
错误的句子:Arts is not regarded as a core curriculum at school.
错误1 主谓不一致
错误2 curriculum 是所有课程的总称
正确的句子: The arts are not among core subject areas at school.
句子结构: 主语(The arts)+系动词(are)+表语 (介词among+宾语充当表语)
拓展的句子:The arts are not among core subject areas at school. However, we should learn
them at school . Becau they could add spice of our life.
错误1:becau 是从属连词,要连接两个句子。
儿歌有哪些
错误2:add spice to life 才是固定搭配
错误3: them 有点指代不清楚.
正确的句子:The arts are not among core subject areas at school but derve a place in the
curriculum, for the subjects add spice to life.
中文翻译:虽然艺术不属于学校的主要课程,但是它们在课程大纲里值得拥有一席之地,
因为这些科目能够给生活添色彩。
翻译7 农村的失业问题在某种程度上可以通过城乡转移 (rural-to-urban shift)解决。
错误的句子:Unemployment in rural areas can be address by rural-to-urban shift.
错误1 被动语态没有过去分词
错误2 shift 是可数名词,最好要有冠词
正确的句子:Unemployment in rural areas can be addresd partially by the rural-to-urban
shift.
句子结构:(主语+及物动词+宾语)的被动语态
拓展的句子:Unemployment in rural areas can be addresd partially by the rural-to-urba
n
shift, becau rural areas are lack of industry and rvices, which caus high unemployment
rate.
错误1:becau 后面的内容只是解释了为什么乡村的失业率很高,但是没有解释为什么
城乡转移可以解决这个问题。
错误2:rate 可数名词穿越到古代
错误3:一般不要lack of 充当表语
正确的句子:The lack of infrastructure and government funding in rural areas is the main
>瑜伽减肥