问: 你为什么生在世上? 5 p, y0 q, i! Y" j Q: Why are we in this world? 5 x+ g$ a) L% ]( e8 e" [6 w) z+ O% v/ i0 A: q! L2 S0 \, U3 Q& q$ ?, x 答: 为恭敬天主,救自己的灵魂。 (谷 8:36) 1 i. a' D: _/ L" X( @. M& \; |" uA: We are in this world to worship God and to save our souls. (Mk 8:36) * B; A$ M+ f) ~- x' W3 D& a: N% f/ h , B3 C) \6 k3 F4 m& c1 m) J 问: 什么是恭敬天主? : [% n0 ^( D! l4 gQ: What do you mean by "to worship God"? ' H# @# I* M7 T6 [1 F+ z x0 F. w$ v# v/ P+ x 答: 就是认识、爱慕、事奉天主。 (若 17:3;谷 12:30;玛 7:21) + a5 R/ \/ S: X' x0 s( ~( k/ ]. _# ? A: To worship God means to know, love and rve Him. (Jn 17:3; Mk 12:30; Mt 7:21) 7 }2 h) c, i$ l- `/ O: v ! o# M8 c9 K2 p# o 问: 什么是救灵魂? 4 n7 W( ]) G- v) e3 J; LQ: What do you mean by "to save your souls"? 8 U9 m( p2 T6 @; C6 S, X. g: t j # f3 f: f! }( Z6 b答: 就是死后免下地狱,得升天堂。 (玛 18:8-9) ' X# R/ [# f. }, N# W# w& q A: To save our souls means to avoid Hell and to enter Heaven after death. (Mt 18:8-9) ) Y+ ]: M* E+ f+ S4 T9 t G* t8 s7 Y2 c6 F q- K 问: 该怎样恭敬天主? ! C' u/ R0 r7 n7 l2 NQ: How should you worship God? , t: d2 q( j2 ?$ P1 D3 v 9 k6 @8 X8 l$ p+ y6 v$ D, c 答: 该奉天主所立的圣教,全信天主传示的道理,遵守天主所立的诫命,善用天主所定得神恩的方法。 (玛 28:18-20;路 10:16;希 11:6) , n9 Q% [& D% o8 `A: I should worship God by: entering the religion which He has founded; firmly believing all His doctrines; keeping His commandments; using well all His means of obtaining grace. (Mt 28:18-20; Lk 10:16; Heb 11:6) |
问: 你信天主吗? 3 A7 H4 S% T" @! }$ g; IQ: Do you believe in God? 离合词* [. X7 K# w) w0 K M+ }. a& ?; ^7 N, a+ y* |2 G# q 答: 信天主。: X0 ~5 f. {( f( m A: I believe in God. u; e) M# j" d# k ! d4 w' K! g* G! v7 t6 X) h问: 天主是谁? 优秀奖学金申请书& |9 O& J/ [( |0 QQ: Who is God?* ]( h9 H& E8 d& \ % F* M$ B; l1 j! L. P3 L1 G+ B2 p 答: 造天地、造神人、造万物的真主宰。 (哥 1:16-17) Q- v N; I9 a* g7 S# ]/ [" o: ?2 D( u A: God is the Creator and True Lord of Heaven and earth, of the angels, of men, and of all things. (Col 1:16-17) ! F1 ?/ @# O9 _( U9 U2 U( G% `4 a, h 问: 天主是神不是神? 3 j" W T {0 B0 @. JQ: Is God a spirit?1 u' k. T3 C7 P7 T3 k3 Z 6 m5 \3 u. _4 z, }) D: L+ } 答: 是无形无像的纯神。 (若 4:24)* }, q. R+ ^! T: n A: God is a pure spirit, that is, He has no body. (Jn 4:24), r: F- n9 u# p0 ` % Z1 U' I. D- P; H } 问: 天主是怎么样有的? 7 E }% N/ F/ E! wQ: How does God exist?! M$ w5 ?4 y' _+ U/ ]7 v 0 S: C& V# ~* K答: 天主是无始无终,是自有的。 (默 1:8;3:14)6 m- g# l! q0 g9 V. E) {- [ A: God exists of Himlf, without beginning and without end. (Rev 1:8; 3:14) # E- X& K. d$ c, v7 q: ]# z/ {+ |3 o! C/ |4 [+ q$ l s8 U9 P8 r 问: 天主有什么美善福乐? _" `) y2 E! z+ uQ: Is God good and happy?8 j; x: N. u1 I( e$ |5 p6 W$ a ( |& G9 n! V( [8 X6 e l @9 J 答: 有万万美善,万万福乐。 (智 13:3)/ L1 d- d, g7 i4 l( D3 Q6 } A: God is infinitely good and happy. (Wis 13:3)* P0 }$ q2 F) ~! c- e9 ?% f ' D: G) \( D1 S4 W$ O. ~ 问: 天主在哪里? 3 w& x8 _/ ~4 p2 W8 W6 }/ GQ: Where is God? 3 J+ ~% A0 z) b4 j- T" { 常用的歇后语) m( b' e' A; R; g答: 无所不在,处处都在。 (咏 138:7-10) % H9 f* B5 @+ P$ uA: God is everywhere. (Ps 138:7-10) : F) ]3 C% ]: f7 a6 _" i: ~- g) q# _ ( P( B' @9 L" ^ U2 o* C% ]5 ?问: 样样的事情,天主都知道么? 7 O0 K1 O5 ~- U; d- l5 ZQ: Does God know all things? 0 o$ ]/ C4 y. Y( s7 S& G3 A' n! N% m( [- {- @0 B" M 答: 全知道:无论过去的,现在的,将来的事情,连人心里隐密的情念,天主都知道。 (德 42:19-20;希 4:13)0 u& Y5 h" D* T9 R+ a8 ~ A: God knows all things: past, prent, and future including the most cret thoughts of the heart. (Sir 42:19-20; Heb 4:13) ' H+ A! M. E$ C9 _) a4 |/ A , ?+ [2 r2 e: _问: 天主是全能的么?, _ X- A- K, e1 K8 [% C/ G0 U Q: Is God powerful?, b" D! v3 x l( X& ]9 C7 ] ( r( l8 X) n* H$ X9 d6 o$ d答: 是全能的:天主愿意什么,一命就成。 (咏 134:6;路 1:37)5 e7 V5 f' ? |' c6 a- ^5 C6 | A: God is all-powerful; He can do whatever He wishes. (Ps 134:6; Lk 1:37)0 t7 `0 p( w% O : T$ }. E! V7 T5 L) d# K6 n+ C问: 天主是全善的么?8 e( I# r* [8 t Q: Is God infinitely good? 7 c3 u w* ?/ ]0 U. l! E * l f# }. d3 b' j. c0 J答: 是全善的:喜欢一切的善事,厌恶一切的恶事。 (肋 19:1-2;咏 5:5)6 `+ {7 f, w6 ]6 j2 f/ q- i$ b G A: God is infinitely good; He loves what is good and hates what is evil. (Lev 19:1-2; Ps 5:5)8 J) a c+ ^( P$ i4 |9 X7 h ' f+ V- ]4 V1 e. `- v 问: 天主是至公义的么? 1 S% T/ t! x' `0 LQ: Is God infinitely just?! G+ u6 Y" r* }/ M2 W * W& v- }4 m# B$ C0 j& ]2 V: r答: 是至公义的:有善必赏,有恶必罚,不在生前,必在死后。 (多 3:2;玛 10:42)5 }7 B9 q8 B2 d- M9 p A: God is infinitely just; He rewards every good work, and punishes every evil, if not in this life, then surely in the next. (Tb 3:2; Mt 10:42) 5 L g" ?- q# ?2 p* U5 K ( [; `8 h3 Q) @! s1 u问: 天主是至仁慈的么?+ |" Y% o- G2 |' A( l1 x; d+ N3 b Q: Is God infinitely merciful? * F; S& i2 s# s" P ) j+ A; Q6 I2 d7 G" T# J5 T答: 是至仁慈的:凡真心悔过的罪人,天主都乐意宽赦。 (咏 102:8;路 15) . D% a' Y, Z/ P* G6 M" P7 X4 D! XA: God is infinitely merciful; He gladly forgives all who are truly sorry for their sins. (Ps 102:8; Lk 15) |
问: 天主有几个? . z( _! N2 l: ]$ e2 IQ: How many Gods are there?5 p3 \& c$ D% p 4 ~# i8 O9 U" G8 r3 F( _# x答: 只有一个。(谷 12:29;申 4:35) & V8 O; t' J5 M1 xA: There is only one God. (Mk 12:29; Dt 4:35) * x( V- `' N; u) b; Z3 u }; I0 @6 w Y0 k5 A # ?* T. \6 G6 B& o x问: 一个天主包含有几位? 0 V" |( X/ Q: p/ ?# w# x8 z7 a/ sQ: How many Persons are there in God? ) ?+ K" x$ T9 W: Y& ?* a- h* U9 z6 ~) o/ q" o9 a4 U1 u/ w 答: 有三位。 (玛 28:19;若 14:16-17)& q; L$ Z5 w7 I1 D( h9 [9 ] A: There are three Persons in God. (Mt 28:19; Jn 14:16-17)1 J$ s, m* S3 W; g( X 9 ^. g* L. l6 o5 H, `+ O9 C2 H9 V % q: u, G$ J: v" O+ I7 w问: 三位叫什么名字?9 b& m9 i" z, j Q: What are the three Persons called? Z- I1 [; T& b- m6 O8 N6 ] 五年级课外书% j, n1 Y& W2 Q6 `答: 第一位叫圣父,第二位叫圣子,第三位叫圣神。 (玛 28:19) ! L' p1 J* y* d9 J7 J. MA: The first Person is called the Father, the cond the Son, the third the Holy Spirit. (Mt 28:19)1 R' u- B- { x( E" p ) B9 Z. `/ }6 S - K. T0 `0 {# E. E3 Y 结膜炎会传染吗问: 三位有大小先后的分别么? * g, N! |3 H7 d( ^3 i) @! w: [Q: Is any one of the three Divine Persons greater than or above the others?胡桃色( j* D1 d( K7 C' A : I) z& H" e+ ~! L- h4 h8 c: B, V 答: 无大无小,无先无后,三位共是一性、一体、一个天主。 (若 5:18;格前 3:16)8 S; K C6 i1 q' t' Y A: The three Divine Persons are equal in all things, being one Nature, one Substance, one God. (Jn 5:18; 1Cor 3:16)古典主义建筑 - Y& {" A8 K4 F% r9 h. K4 y$ d& R$ Q$ j2 h" o7 j7 c & {: E3 f" j5 T: y 问: 这样三位就没有分别了么? / N* e& Z8 Z; N% BQ: Is there then no difference between the three Divine Persons?8 W% h% b @+ r& o5 _0 K/ @ . R% k0 [5 J8 A. v 答: 论体没有分别,论位各有分别。7 t9 t: [' F! \+ u A: In their Divine nature, there is no difference between them; but as a person, each differs from the others. |
问: 怎么说天主造成天地呢?& }' l* |( K2 } Q: Why do you say that God created heaven and earth?' Q. A4 x+ s+ l# V0 [ + j3 g q" ~3 }2 @' b" h答: 因为天地万物,都是天主从无中一命就有的。 (创 1:1-27)% d) S3 m8 y$ g A: Becau God made heaven and earth and all things out of nothing, by His word only. (Gen 1:1-27)* D6 ]2 i l9 J幼儿园评课 5 N# S! E/ e7 ^ s 7 f* G+ g- A6 S: y问: 天主为什么造成天地万物呢? 9 P: E8 m. T% V, K4 @& g: `! c. VQ: Why did God make heaven and earth and all things?) R4 B$ V. G' ?' @$ C; B0 A5 V( t7 m/ k , K$ O, C; u# F% \* t8 d; c6 u& A 答: 为发显自己的光荣,又为相帮人恭敬天主,救灵魂。 (咏 18:2;德17:7-8) , E. w. }# s& J# L6 fA: God made heaven and earth and all things to manifest His glory, and to help men to worship Him and to save their souls. (Ps 18:2; Sir 17:7-8) 4 f: y: J4 U0 m( b8 B* Q! o8 F& V- T U7 S# `" n8 w7 J8 k 1 y3 J u' ?" Q5 i! j, ?( e问: 天主造了万物,还须天主保存吗? & i* a8 e: L9 yQ: After God had made all things, do they still need Him to conrve them? ' y6 R' }" \9 ]3 \- X; c0 s0 b) X 答: 还须天主保存,顷刻不能间断。 (宗 17:28)+ ~ U" k4 O, t% a A: Yes, all creatures need God to conrve them always without a moment's interruption. (Acts 17:28)& q" S! `+ k+ @1 [5 | - Y* A# u8 I# j% U, D, g2 a; b & O4 U' p! u7 a) S$ ^4 Q4 z 问: 天主也掌握天地么?. u8 v F) }% K" @ ^$ S3 X; n Q2 ` Q: Does God also rule heaven and earth? 9 ~4 ^, l( D% O& a- c* f8 M& ]- A# L 答: 不单天地,凡世界的万事万物,人类的生死祸福,都由天主掌管。 (玛 6:26-30; 玛 10:29-31; 玛 5:45) $ C- U5 J" {4 K* B7 A7 O* yA: God rules not only heaven and earth, but all things in the world, man's life and death, his joys and sorrows. (Mt 6:26-30; Mt 10:29-31; Mt 5:45) |
本文发布于:2023-05-12 23:58:39,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/606144.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |