解构主义与翻译
作者:樊欢
来源:《青年文学家》2012年第12期
Abstract : Deconstruction is a trend of thought which is oppod to and challenged the academic norms and the common n, especially the common model of knowledge reprented by the traditional structural linguistics. As the initiator and one of the reprentatives of deconstruction, the French philosopher Jacques Derrida held that deconstruction aimed to eliminate duality and to deconstruct originality and nucleus. Bad on the guidance of Derrida’s thinking and his deconstructive view towards to translation, the work of Kathleen Davis—Deconstruction and Translation reconsidered some theoretical and practical issues as well as the implications of deconstruction for translation.
摘要:解构主义思潮挑战和冲击了以共同知识模型为代表的传统结构主义。作为解构主义的代表,法国哲学家德里达认为解构主义旨在消除二元论和解构本源中心论。基于德里达对翻译的解构主义态度,戴维斯的作品—解构主义与翻译重新提出理论和实践问题以及解构翻译的影响。