莎士比亚十四行诗第四首

更新时间:2023-05-09 07:34:30 阅读: 评论:0

莎士比亚十四行诗第四首莎士比亚十四行诗第四首
作者:十方
挥霍的浪子,为何你将
美的遗产用在己身?
上天是借而非予,
其慷慨只对慷慨之人。 4
那么,你这美丽的吝啬鬼,为何
滥用别人托你转交的厚赠?
又似放贷而无获者,为何
用尽了重币,而终不得长存? 8
只因你在与自己交易,
宛若在迷梦中自欺。
而一旦上天召回你的生命,
这交易怎经得起审听? 12
未曾展现的美将随葬荒茔,
你留下的美才被子孙继承。
Sonnet 4
Unthrifty loveliness,why dost thou spend
Upon thylf thy beauty's legacy?
Nature's bequest gives nothing,but doth lend,
And being frank,she lends to tho are free. 4
Then,beauteous niggard,why dost thou abu
The bounteous largess given thee to give?
Profitless usurer,why dost thou u
So great a sum of sums yet canst not live? 8
For having traffic with thylf alone,
Thou of thylf thy sweet lf dost deceive,
Then how when nature calls thee to be gone:
What acceptable audit canst thou leave? 12
Thy unud beauty must be tombed with thee,
Which ud,lives th'executor to be.

本文发布于:2023-05-09 07:34:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/562716.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:随葬   美才   重币   不得
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图