莎士比亚十四行诗全集
1
From fairest creatures we desire increa;
That thereby beauty’s ro might never die;
But as the riper should by time decea
His tender heir might bear his memory.
But thou; contracted to thine own bright eyes;
Feed’st thy light’s flame with lf-substantial fuel;
Making a famine where abundance lies;
Thylf thy foe; to thy sweet lf too cruel.
Thou that art now the world’s fresh ornament
And only herald to the gaudy spring;
Within thine own bud buriest thy content;
And; tender churl; mak’st waste in niggarding.
Pity the world; or el this glutton be;
To eat the world’s due; by the grave and thee.
惟愿佳丽多成行;美丽玫瑰不断秧;
前辈寿终需正寝;娇嫩儿女继芬芳..
俊杰自恋太荒唐;迟迟不肯迎新娘..
富贵不思成家业;人人为君而悲伤..
百花丛中最鲜艳;君乃伦敦第一郎;
天下女儿都思君;俊杰为何不大婚
别让花芯空枯萎;开花结果理应当;
如把青春空挥霍;死后带入坟墓中
2
When forty winters shall besiege thy brow
And dig deep trenches in thy beauty’s field;
Thy youth’s proud livery; so gazed on now;
Will be a tattered weed; of small worth held.
Then being asked where all thy beauty lies;
Where all the treasure of thy lusty days;
To say within thine own deep-sunken eyes
Were an all-eating shame and thriftless prai.
How much more prai derved thy beauty’s u
If thou couldst answer; “This fair child of mine
Shall sum my count and make my old excu;”
Proving his beauty by succession thine.
This were to be new made when thou art old;
And e thy blood warm when thou feel’st it cold.
2
四十严冬攻额头;脸上皱纹如鸿沟;
青春华服人人颂;老来变成烂布头..
如是有人问起你;当年青春在哪里
“在我深陷眼窝里;”如此回答真可耻..
“当年美貌传子孙;儿女养老又送终..”
青春如此来使用;世上无人不称颂..
不怕年老手足僵;儿女成长继芬芳..
3
Look in thy glass and tell the face thou viewest;
Now is the time that face should form another;
Who fresh repair if now thou not renewest;
Thou dost beguile the world; unbless some mother.
For where is she so fair who uneared womb
Disdains the tillage of thy husbandry
Or who is he so fond will be the tomb
Of his lf-love; to stop posterity
Thou art thy mother’s glass; and she in thee
Calls back the lovely April of her prime;
So thou through windows of thine age shalt e;
Despite of wrinkles; this thy golden time.
But if thou live remembered not to be;
Die single and thine image dies with thee.
3
快去照镜子;告诉镜中人;
时刻已到来;再造镜中人..
英俊男青年;如不成大婚;
世界将悲哀;减少一母亲..
多少美少女;渴望你爱情;
盼你来播种;盼你来耕耘 ..
纯洁男青年;不要再分心;
为何太自恋;断子又绝孙
你就是镜子;对于你母亲;
母亲的青春;在你身影里;
将来你衰老;你也将看到;
自己的青春;儿女身影里..
如果你不愿;留下美孩儿;
老来无人问;美貌葬孤坟 ..
4
Unthrifty loveliness; why dost thou spend
Upon thylf thy beauty’s legacy
Nature’s bequest gives nothing; but doth lend;
And; being frank; she lends to tho are free.
Then; beauteous niggard; why dost thou abu
The bounteous largess given thee to give
Profitless usurer; why dost thou u
So great a sum of sums yet canst not live
For having traffic with thylf alone;
Thou of thylf thy sweet lf dost deceive.
Then how when nature calls thee to be gone;
What acceptable audit canst thou leave
Thy unud beauty must be tombed with thee;
Which usèd lives th' executor to be.
4
风流倜傥美青年;不要整天来游玩;
天生丽质天赐你;让她流传到永远..
青年朋友别犹豫;坚持独身有何益;
别做愚蠢守财奴;腰缠万贯饿肚皮..
青年迟迟不大婚;祖宗香火谁继承..
何不养育美孩儿;多子多福过一生..
青年若听我忠言;不怕死神来敲门;
否则将来上西天;风流文采无处寻..
5
Tho hours that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell
Will play the tyrants to the very same
And that unfair which fairly doth excel.
For never-resting time leads summer on