境
外汇款申请书
日期填写前请仔细阅读各联背面条款及填报说明
Plea read the conditions and instructions overleaf before filling in this application.
APPLICATION FOR FUNDS TRANSFERS (OVERSEAS)
第一联
银行留存联
一)汇款人应小心审阅本申请书所列之各项条款内容,将收款人详细资料正确填写在有关栏目内,如因填写错误或字迹不清而引起迟付或错付款,中国光大银行(以下简称“本行”)概不负责。
二)倘因下列情况而引致之任何损失,包括:款项交付或通知延误;书函、电报或其它文件在寄发或传送途中遗失、残缺、错误、遗漏、中断或延误;战争、检查、封锁、政变或骚乱;本地或外国政府或其他行政机构所施行之一切法律、规定、条例、管制、制裁及其它难以控制之事故,本行概不负责。
三)本行有权选择委托解付汇款的代理行或同业银行,不受汇款人的指定限制,对于委托解付汇款的代理行或银行同业之一切错误,疏忽或过失,本行概不负责,但本行将会负责跟进。
四)汇款人应注意代理行可能收取不同之费用,所需费用,由收款人支付。如由汇款人负担,须事先向本行特别申明。另外,本行有权要求汇款人支付所有因汇款而引起之一切费用。
五)如有要求修改汇款内容或退汇,汇款人须携带有效证件或证明文件到本行办理。要求退款者,需本行接到有关银行同业证实汇款已取消后方能办理退汇手续,所有因此而引起之费用,概由汇款人承担。
六)为了防止汇款人资金因某些国家的制裁政策被冻结,本行将对涉及国外制裁名单的汇款业务采取特殊处理方式,如果因此对汇款造成延误,本行不承担责任。七)请保存好客户收据以备日后查询。
注意事项
ATTENTIONS
1. ALL PAYMENT INSTRUCTIONS SHOULD BE CHECKED CAREFULLY BY THE REMITTER IN EACH CASE AND FILL ALL THE DETAILED INFORMATION OF THE BENEFICIARY IN EACH PROPER BLANK SPACE. CHINA EVERBRIGHT BANK (HEREAFTER CALLED THE BANK)SHALL NOT BE LIABLE FOR ALL DELAYED PAYMENT OR INCORRECT PAYMENT CAUSED BY THE WRONG INSTRUCTION GIVEN OR UNCLEAR WRITING.
2. THE BANK SHALL NOT BE LIABLED FOR ANY LOSS OR DAMAGE DUE TO DELAY IN PAYMENT OR IN GIV-ING ADVICE OF PAYMENT LOSS OF ITEMS IN TRANSIT OR OTHERWISE,MUTILATION,ERROR,OMISSION,INTERRUPTION OR DELAY IN TRANSMISSION OR DELIVERY OF ANY ITEM,LETTER,TELEGRAM OR CA-BLE,OR DECLARED OF UNDECLARED WAR,CENSORSHIP,BLOCKADE,INSURRECTION,CIVLL COMMOTION,OR ANY LAW DECREE,REGULATION,CONTROL,RESTRICTION,SANCTION OR OTHER ACT OF DOMESTIC OR OF FOREIGN GOVERNMENT OR OTHER GROUP OR GROUPS EXERCISING GOVERNMENTAL POWERS,WHETHER DE JURE OR DEFACTO,OR ANY ACT OR EVENT BEYOND OUR CONTROL.
3. THE BANK HAS ITS OWN DISCRETION TO SELECT THE CORRESPONDENTS SUB-AGENTS OR OTHER AGENTS TO EFFECT THE PAYMENT AND IS NOT TO BE LIABLED FOR ERRORS,NEGLECTS,OR DEFAULTS OF ANY CORRESPONDENTS,SUB-AGENTS,OR OTHER AGENTS,BUT THE BANK IS TO BE LIABLED TO FOLLOW UP THE CASE.
4. REMITTER SHOULD NOTE THAT CHARGES MAY BE LEVIED BY THE BANK'S CORRESPONDENTS OR AGENTS WHICH VARY FROM TIME TO TIME, THOSE CHARGES INCURRED ARE FOR THE ACCOUNT OF THE BENEFICIARY,HOWEVER,IF THE CHARGES
ARE TO BE BORNED BY THE REMITTER,THE REMITTER SHOULD STATE SPECIALLY IN THE APPLICATION FORM, BESIDES, THE BANK IS ENTITLED TO REIMBURSE FROM THE REMITTER FOR THE EXPENSES OF THE BANK,ITS CORRESPONDENTS AND AGENTS.
CHINESE CONDITIONS SHALL PREV AIL)
(IN CASE OF INCONSISTENCY BETWEEN THE CHINESE CONDITIONS AND THE ENGLISH CONDITIONS, THE ANY REQUEST FOR AMENDMENT OR CANCELLA TION HAS TO BE MADE BY THE REMITTER UPON PRESENTATION OF PROPER IDENTIFY DO CUMENTS FOR REPAYMENT. IT CAN ONLY BE MADE BY THE BANK
UPON RECEIPT OF ITS CORRESPONDEN T S EFFECTIVE CONFIRMA TION OF THE CANCELLA TION AND THE BANK IS ENTITLED TO REIMBURSE FROM THE REMITTER FOR THE EXPENSES OF THE BANK, ITS CORRESPONDENTS AND AGENTS.
PLEASE RETAIN YOUR REMITTANCE RECIEPT IN SAFE PLACE FOR ANY ENQUIRIES.
THE BANK WILL ADOPT SPECLAL MEASURES TO PREVENT YOUR REMITTANCE FROM BEING BLOCKED BY SOME FOREIGN COUNTRIES OR REGIONS ACCORDING T
O THEIR OWN SANCTION POLICIES. THE BANK WILL BE FREE FROM ANY LIABILITY FOR THE POSSIBLE REMITTANCE DELAY CAUSED THEREBY .,
文字如有异意,以中文本为准。
5.6.7.
第二联
外汇局留存联
境
外汇款申请书
日期填写前请仔细阅读各联背面条款及填报说明
Plea read the conditions and instructions overleaf before filling in this application.
APPLICATION FOR FUNDS TRANSFERS (OVERSEAS)
国家(地区)名称代码表(按汉语拼音顺序查找)
第三联
申报主体留存联
境
外汇款申请书
日期填写前请仔细阅读各联背面条款及填报说明
Plea read the conditions and instructions overleaf before filling in this application.
APPLICATION FOR FUNDS TRANSFERS (OVERSEAS)