地道英语奖罚

更新时间:2023-05-03 08:29:49 阅读: 评论:0

外贸,自然而然都会涉及外语交流,然而正所谓“一方水土一方人”,跟不同国家的客户打交道常常会犯一些很低级的口语错误。当然如果是熟悉的老客户,还很可能堂而皇之地应付过去,可是一旦遇上新客户的话,这些非常不专业的表现很容易让客户就此“流产”。因此对于新客户,特别是非英语国家的客户来讲,如此更清楚地表达自己,让对方明白,进而使对外贸易工作能顺利地进行,这成了我国大部分外贸从业人员的必修课。下面,我这些常见的外贸用语,你犯错了吗?
  1、这个订单, 我们的利润非常低 
   中式英语: Our profit is very low in this order.

  地道英语: Our margin is very thin in this order.


2、如何用英文表达“辛苦你了”?
  中文跟英文的思维方式和表达习惯是有很大差异的, 我们用中文日常对话, 或者书信电邮, 经常会用到这类寒暄的句型, 对于对方的帮助表示感谢, 如“辛苦你了”,“麻烦你了”等.


  但是英文中是不能这样直译的, 如果翻译成“you must be tired”客户绝对是一头雾水, 觉得很难理解. 这就是文化的差异. 所以我们要表达这类对于对方辛苦帮忙的感谢, 还是简单地说一句: Thank you for your kind help 或者 Sorry to troubleyou, 就可以了。

  3、“硬性规定”在口语里怎么说? 
很多时候跟客户讨论一些问题, 比如付款方式之类的, 如果客户要求远期付款, 而业务员坚持要做信用证, 没有别的余地, 就需要跟客户申明, 这是我们公司的硬性规定. 在这种情况下, 用Company rule 或者 company policy, 程度就不够了, 会让人觉得还可以变通.

  在英文中, “硬性规定”有一个专门的短语, 是 hard and fast rule.

  如: 抱歉 Michael, 我们只能接受电汇, 而且必须有定金. 这是我们的硬性规定.

  Sorry, Michael, we could only accept T/Twith deposit. It’s our hard and fast rule.


  需要注意的是, 这是固定搭配, 千万不要用中文思维直接翻译成 hard rule, 让客户一头雾水。

  4、如何用英文准确表达“时间不够”?
  曾经看到一种错误的表达: The time is not enough. 这是完全直译的中式英语,是错误的. 在英文中, 可以根据上下文的语境做出合适的翻译, 常规的表达有以下几种:

  1)There isn’t enough time.

  2)The time is limited.

  3)We’re running out of time.

  5、赞同客户的意见, 能不能用 I know?
  在英语口语中, “I know”这个短语其实不常出现, 这经常是中国人使用, 而美国人不太容易接受的表达方式. 当对方跟你解释某个问题时, 你说“I know”, 对方会觉得你在说“行了, 我知道了, 别烦了”. 这样, 他会马上停止说这个话题, 因为他觉得你已经不耐烦了.

  001 How are you doing.
这是一句最最简单和普通的问候, 但是老外并不是一字字的说how..u..doing. 而听起来更像是How ya doin, 没有了are, 来一起看看视频.

A: How are you doing 
B: Great!
A: How are you doing
B: Not too 徐静蕾书法 bad, thanks
A: Take it easy.
002 What do you do for a living.
在和刚认识的人交潇洒的句子 谈的时候, 通常都会问对方是做什么工作的, 而这句是最普通, 最常用的.
句子很简单, 但地道的发音你掌握了吗. 
以下也是一些地道的说法.

What do you do for a living?
What is your job?
How do you make money?
Do you have a job?
Where do you work?
How do you earn money?
003 -- I'

我很喜欢..., 我对...着迷了, 同very much.

A: I can’t believe you’re watching that.
B: The Golf Channel? I’m into golf.
A: Since When?
B: Since College. I ud to play every day!
004 -- My knee went out

注意说这句话时的表情. 很多时候, 说话的内容和表情是有很紧密联系的. 
还可以用来说My elbow went out. My shoulder went out. My back went out, 意思是扭了下, 受伤了.

A: You wanna play some basketball this weekend?
B: I’d love to, but my knee went out.
A: Ouch! How did that happen?
B: When I was playing soccer~
What'比较熟悉的朋友之间最常用的打招呼方法. 就像我们与哥们之前基本上是"怎么样?" "好伐?" 呵呵, 有点杭州腔了. 


A: What's up this weekend 周末什么打算啊
B: I'm gonna go hiking  打算去爬山
A: Where at? 哪里?
B: Park Canyon, you wanna go?峡谷公园, 要不一起去?
I'm gonna kick back

Gonna就是going to, 口语通常说成了gonna. 
Kick back意思是躺着休息, relax, 但是动作有点夸张, 看视频就能很好理解.

        A: You wanna go do something?
        B: No~ I'm gonna kick back.
        A: You're so lazy!
        B: Hey! I had a long week.
对于每一个上班族来说, I slept in是最期待的, 意思是睡觉睡到自然醒.

看下这段对话
A: You look refreshed. 看上去精神不错啊.
B: Yes! I slept in. I woke up at 10! 是哦, 睡得很踏实, 到10点才醒来
A: I wish I could. I’ve got kids~~ 我也想呀, 只是有孩子了.
B: That’s why I’ll never marry 这也是我不结婚的原因啦
I overslept 睡过头了
Do you ever overslept, 呵, 我是经常会睡过头的.

看下对话

A: Where have you been? 你去哪里了
B: I’m sorry, boss. I overslept. 真是抱谦, 我睡过头了.
A: Again 又睡过头了.
B: I’m sorry. It won’t happen again~~ 真是不好意思, 不会有下次了.
009 I'm gonna

I'm gonna ans I'm going to buy a
For example, I'm gonna stock up beer. I'm gonna stock up bread tonight.

意思是准备去买很多的...

看下对话
A: What are you getting at the store?
B: I’m gonna stock up on water.
A: What about cookies?
B: Tho, too.
010  I'm counting on you.


Counting on you means relying you, 意思是我指望你了哦, 靠你了哦

看下对话

A: Will you help me move this Sunday?
B: Sure!
A: I'm counting on you~~
B: Don't worry! I’ll be there
011 I had a long week.

Means a tired week, a difficult week, a stresd week.

与此相反的不是short week呵呵, 我们可以说 a nice week, a easy week etc.

看下对话

A: You look stresd. 你看上去很累哦
B: Well, I had a long week. 唉, 我过了很累的一周.
A: Already? What happened? 都过去了吧, 发生什么事了.
B: Just work. I had a new project that’s taking forever. 只是工作上的, 有一个新的花了很长时间的项目.
2013-04-22
013 That’s pure nonn

It means “That’s not ture” “That’s a crazy lie”

Plea e below conversation

A: You’re sitting too clo to the TV.
B: I’m comfortable.
A: Your eyesight is going to get bad.
B: That’s pure nonn
014 Did you get out ~ing

For example, Did you get out shopping tonight, it means Did you go Shopping tonight.

Plea e below conversation and video.

A: Did you get out hunting this weekend?
B: Yesterday morning.
A: Did you get anything?
B: Nothing but really cold feet.
015 do away from something

It means get rid of something, give up something, stop doing something, etc. 

Plea e the video for good expression. Below is the conversation.

A: I need to do away with my knuckle cracking.
B: It’s  a hard habit to break.
A: I know. It’s almost impossible.
B: Want me to help?
016 do something up

It means make it very exciting, a lot of fun, something here can be party, wedding,
意思是非常兴奋, 很开心, 通常是指聚会, 婚礼等场合. 


Plea e below conversation.

A: Are you gonna do it up for your mom’s birthday?
B: No, We’re just gonna have a nice dinner at home.
A: No party?
B: She said she didn’t want one.
017 TGIF, or Thank god, it’s Friday

真爽, 又是周末了(我想这样翻译比较适合)

Thank god, 这时美国人的一句口头禅了, 很多时候都在说.

看看他们是怎么对话的
A: Ugh! Thank god, it’s Friday
B: No kidding! You going out tonight?
A: No way! I’ve got FNL~~(FNL这里是指一个活动)
B: Have fun~~

本文发布于:2023-05-03 08:29:49,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/520333.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:客户   意思   对方   表达   付款   翻译   时候
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图