周公安民文言文翻译

更新时间:2023-04-28 01:32:53 阅读: 评论:0


2023年4月28日发(作者:刘远炳)

周公安民文言文翻译

导读:

同学们知道周公安民这篇文言文吗?以下是它的原文及

翻译,一起来看看吧。

周公安民文言文翻译

原文

周武王克殷,召邵公而曰:“殷之士众,奈何处之?”邵公对曰:

“有罪者杀之,无罪者活之。武王曰:“不可。邵公出,周公入。

武王曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田无更旧新,

惟仁是亲。”武王曰:“善哉!”乃从周公之言。

翻译

周武王攻下了商朝,召见邵公,问他:“商朝的士人和百姓,怎

么处置他们?”邵公回答说:“把有罪的杀掉,无罪的使他活着。”

武王说:“不行。”邵公出去后,周公觐见。武王问;“你认为该怎

么办?”周公说:“让他们各自居住自己的家里,耕作自己的田,不

要因为旧朝新臣而有所改变,只亲近仁义的人。武王说:“对啊!

于是听从了周公的话。

注释

克:攻下

更:改变

善:对

从:听从

参苓白术丸

周公:即姬旦,周武王的弟弟

殷:殷朝,即商朝

乃:于是,就

亲:亲近

文言知识

1.奈何。"奈何"相当于"怎么"上文"奈何处之"意为怎么处理他

;"为之奈何",意为则么处英雄联盟挖掘机 理这件事。又,"天雨,奈何行",意为

天下雨,怎么走。

2.............这是文言中的固定句式,相当于"......"

也写作"...........",其中""无义,只起语法作用,即把原

应放在后面的德育活动有哪些 '""提到了""的前面,实际应按"惟亲仁"理解,即

只要亲近有仁德的人,或只要亲近安分的人。成语"惟利是图"与上面

句式相同,应按"惟图利"理解,意为只贪图钱财。

【周公安民文言文翻译】

1.治国安民文言文翻译

2.治国安民文言文原文及翻译

3.周公诫子的文言文翻译

4.《治国安民》文言文专项练习

5.文言文《周公诫子》的原文及翻译

6.文言文《周公诫子》原文及翻译

7.文言文周公诫子原文及翻译

蚕豆的功效

8.周公《诫伯禽》原文及翻译

上文狮子和双鱼 是关于周公安民文言文翻译,感谢您的阅航天梦作文 读,希望对您有帮助,

谢谢


本文发布于:2023-04-28 01:32:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/518439.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:治国安民
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图