诗经《采薇》原文及赏析

更新时间:2023-04-27 22:55:58 阅读: 评论:0


2023年4月27日发(作者:病原学)

诗经《采薇》原文及赏析

《采薇》是《诗经小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代

说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的

作品的可能性大些。周代北方的(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵

中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。历史上有不少周天子派兵

戍守边外和命将士出兵打败的记载。

原文

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。室家,(xinyn)之

故。不启居,之张爱玲爱 故。

采薇采薇,薇亦柔升国旗演讲稿 止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载

渴。我戍未定,使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事(g),不启处。

忧心孔疚,我行不来!

彼尔维何?维常之华。彼路斯何,君子之车。戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡(ku)。君子所依,小人所。四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒?孔棘!

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(y)雪霏霏。行道迟迟,载

渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

注释

(1)薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,现在叫大巢菜,

种子、茎、叶均可食用。

(2)作:指薇菜冒出地面。

(3)止:句末助词。

(4)曰:句首、句中助词,无实意。

(5)莫:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。

(6)(m)室家:没有正常的家庭生活。,无。室,与“家”义同。

(苍术的功效 7)不(hung):不暇。,闲暇。

(8)启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安

居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐

时臀部贴在足跟上。

(9)(xin)(yn):中国古代少数民族名。

(10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇

菜柔嫩的样子。

(11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。

(12)载(zi)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……

又……。

(13)戍(sh):防守,这里指防守的地点。 中央党校中青班

(14)聘(pn):问,谓问候。

(15)刚:坚硬。

(16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。

(17):无。

(18)(g):止息,了结。

(19)启处:休整,休息。

(20)孔:甚,很。

(21)疚:病,苦痛。

(22)我行不来:意思是:我不能回家。来,回家。

(23)常:常(),既,植物名。

(24)路:高大的战车。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。

(25)君子:指将帅。

(26)小人:指士兵。

(27)戎(rng):车,兵车。

(28)牡(m):雄马。

(29)业业:高大的样子。

(30)定居:犹言安居。

(31)捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。

此句意谓,一月多次行军。

(32)(ku):雄强,威武。这里的是指马强壮的意思。

(33)(fi):庇护,掩护。

(34)翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。

(35)弭(m):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端

的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。

(36)日戒:日日警惕戒备。

(37)棘(j):急。孔棘,很紧急。

(38)昔:从前,文中指出征时。

(39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。

(40)思:用在句末,没有实在意义雨:音同玉,为 “下” 的意思。

(41)霏(fi)霏:雪花纷落的样子。

(42)迟迟:迟缓的样子。

(43)往:当初从军。 孕妇补钙吃什么牌子的

上一篇: 下一篇:

相关推荐

采薇(节选)朝代:先秦作者:佚名原文:昔我往矣,杨柳依依。

2021-08-16

采薇这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活与思归的情

怀。

2018-03-28

采薇是表现戍边感情的诗歌,比较完整地展现了征人由久戍思归

到归...

2018-03-08

采薇采薇,薇亦作止。

2017-11-15

【原诗】 采薇采薇,薇亦作止。

2017-10-15

采薇原文翻译及赏析1原文:采薇(节选)[先秦]佚名采薇采薇,...

2021-08-19

采薇原文翻译及赏析1采薇(节选)春秋战国昔我往矣,杨柳依依。

2021-07-20

《小雅采薇》是出自《诗经小雅鹿鸣之什》,为先秦时代的华...

2017-08-22魏晋南北朝时期

《采薇》是《诗经小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法

不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品

的可能性大些。周代北方的(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,

给当时北方人民生活带来不少灾难。历史上有不少周天子派兵戍守边

外和命将士出兵打败的记载。

原文

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。室家,(xinyn)之

故。不启居,之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载

渴。我戍未定,使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事(g),不启处。

忧心孔疚,我行不来!

彼尔维何?维常之华。彼路斯何,君子之车。戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡(ku)。君子所依,小人所。四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒?孔棘!

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(y)雪霏霏。行道迟迟,载

渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

注释

(1)薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,现在叫大巢菜,

种子、茎、叶均寸草春晖 可食用。

(2)作:指薇菜冒出地面。

(3)止:句末助词。

(4)曰:句首、句中助词,无实意。

(5)莫:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。

(6)(m)室家:没有正常的家庭生活。,无。室,与“家”义同。

(7)不(hung):不暇。,闲暇。

(8)启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪澳大利亚的美食 、跪坐。居,安坐、安

居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐

时臀部贴在足跟上。

(9)(xin)(yn):中国古代少数民族名。

(10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇

菜柔嫩的样子。

(11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。

(12)载(zi)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……

又……。

(13)戍(sh):防守,这里指防欢迎光临的英文 守的地点。

(14)聘(pn):问,谓问候。

(15)刚:坚硬。

(16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。

(17):无。

(18)(g):止息,了结。

(19)启处:休整,休息。

(20)孔:甚,很。

(21)疚:病,苦痛。

(22)我行不来:意思是:我不能回家。来,回家。

(23)常:常(),既,植物名。

(24)路:高大的战车。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。

(25)君子:指将帅。

(26)小人:指士兵。

(27)戎(rng):车,兵车。

(28)牡(m):雄马。

(29)业业:高大的样子。

(30)定居:犹言安居。

(31)捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。

此句意谓,一月多次行军。

(32)(ku):雄强,威武。这里的是指马强壮的意思。

(33)(fi):庇护,掩护。

(34)翼翼:接触的近义词 整齐的样子。谓马训练有素。

(35)弭(m):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端

的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。

(36)日戒:日日警惕戒备。

(37)棘(j):急。孔棘,很紧急。

(38)昔:从前,文中指出征时。

(39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。

(40)思:用在句末,没有实在意义雨:音同玉,为的意思。 “下”

(41)霏(fi)霏:雪花纷落的样子。

(42)迟迟:迟缓的样子。

(43)往:当初从军。

~


本文发布于:2023-04-27 22:55:58,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/518198.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:采薇节选
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图