诗经《采薇》原文及赏析
《采薇》是《诗经小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代
说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的
作品的可能性大些。周代北方的(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵
中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。历史上有不少周天子派兵
戍守边外和命将士出兵打败的记载。
原文
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。室家,(xinyn)之
故。不启居,之张爱玲爱 故。
采薇采薇,薇亦柔升国旗演讲稿 止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载
渴。我戍未定,使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事(g),不启处。
忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何,君子之车。戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡(ku)。君子所依,小人所。四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(y)雪霏霏。行道迟迟,载
渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
注释
(1)薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,现在叫大巢菜,
种子、茎、叶均可食用。
(2)作:指薇菜冒出地面。
(3)止:句末助词。
(4)曰:句首、句中助词,无实意。
(5)莫:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。
(6)(m)室家:没有正常的家庭生活。,无。室,与“家”义同。
(苍术的功效 7)不(hung):不暇。,闲暇。
(8)启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安
居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐
时臀部贴在足跟上。
(9)(xin)(yn):中国古代少数民族名。
(10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇
菜柔嫩的样子。
(11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。
(12)载(zi)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……
又……。
(13)戍(sh):防守,这里指防守的地点。 中央党校中青班
(14)聘(pn):问,谓问候。
(15)刚:坚硬。
(16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。
(17):无。
(18)(g):止息,了结。
(19)启处:休整,休息。
(20)孔:甚,很。
(21)疚:病,苦痛。
(22)我行不来:意思是:我不能回家。来,回家。
(23)常:常(棠),既,植物名。
(24)路:高大的战车。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。
(25)君子:指将帅。
(26)小人:指士兵。
(27)戎(rng):车,兵车。
(28)牡(m):雄马。
(29)业业:高大的样子。
(30)定居:犹言安居。
(31)捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。
此句意谓,一月多次行军。
(32)(ku):雄强,威武。这里的是指马强壮的意思。
(33)(fi):庇护,掩护。
(34)翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。
(35)弭(m):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端
的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。
(36)日戒:日日警惕戒备。
(37)棘(j):急。孔棘,很紧急。
(38)昔:从前,文中指出征时。
(39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
(40)思:用在句末,没有实在意义雨:音同玉,为 “下” 的意思。
(41)霏(fi)霏:雪花纷落的样子。
(42)迟迟:迟缓的样子。
(43)往:当初从军。 孕妇补钙吃什么牌子的
上一篇: 下一篇:
相关推荐
•
采薇(节选)朝代:先秦作者:佚名原文:昔我往矣,杨柳依依。
2021-08-16
•
采薇这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活与思归的情
怀。
2018-03-28
•
采薇是表现戍边感情的诗歌,比较完整地展现了征人由久戍思归
到归...
2018-03-08
•
采薇采薇,薇亦作止。
2017-11-15
•
【原诗】 采薇采薇,薇亦作止。
2017-10-15
•
采薇原文翻译及赏析1原文:采薇(节选)[先秦]佚名采薇采薇,...
2021-08-19
•
采薇原文翻译及赏析1采薇(节选)春秋战国昔我往矣,杨柳依依。
2021-07-20
•
《小雅采薇》是出自《诗经小雅鹿鸣之什》,为先秦时代的华...
2017-08-22魏晋南北朝时期
《采薇》是《诗经小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法
不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品
的可能性大些。周代北方的(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,
给当时北方人民生活带来不少灾难。历史上有不少周天子派兵戍守边
外和命将士出兵打败的记载。
原文
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。室家,(xinyn)之
故。不启居,之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载
渴。我戍未定,使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事(g),不启处。
忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何,君子之车。戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡(ku)。君子所依,小人所。四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(y)雪霏霏。行道迟迟,载
渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
注释
(1)薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,现在叫大巢菜,
种子、茎、叶均寸草春晖 可食用。
(2)作:指薇菜冒出地面。
(3)止:句末助词。
(4)曰:句首、句中助词,无实意。
(5)莫:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。
(6)(m)室家:没有正常的家庭生活。,无。室,与“家”义同。
(7)不(hung):不暇。,闲暇。
(8)启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪澳大利亚的美食 、跪坐。居,安坐、安
居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐
时臀部贴在足跟上。
(9)(xin)(yn):中国古代少数民族名。
(10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇
菜柔嫩的样子。
(11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。
(12)载(zi)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……
又……。
(13)戍(sh):防守,这里指防欢迎光临的英文 守的地点。
(14)聘(pn):问,谓问候。
(15)刚:坚硬。
(16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。
(17):无。
(18)(g):止息,了结。
(19)启处:休整,休息。
(20)孔:甚,很。
(21)疚:病,苦痛。
(22)我行不来:意思是:我不能回家。来,回家。
(23)常:常(棠),既,植物名。
(24)路:高大的战车。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。
(25)君子:指将帅。
(26)小人:指士兵。
(27)戎(rng):车,兵车。
(28)牡(m):雄马。
(29)业业:高大的样子。
(30)定居:犹言安居。
(31)捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。
此句意谓,一月多次行军。
(32)(ku):雄强,威武。这里的是指马强壮的意思。
(33)(fi):庇护,掩护。
(34)翼翼:接触的近义词 整齐的样子。谓马训练有素。
(35)弭(m):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端
的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。
(36)日戒:日日警惕戒备。
(37)棘(j):急。孔棘,很紧急。
(38)昔:从前,文中指出征时。
(39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
(40)思:用在句末,没有实在意义雨:音同玉,为的意思。 “下”
(41)霏(fi)霏:雪花纷落的样子。
(42)迟迟:迟缓的样子。
(43)往:当初从军。
~
本文发布于:2023-04-27 22:55:58,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/518198.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |