赠别(其一)杜牧诗词原文翻译及赏析
赠别二首(其一向上的句子 )杜牧诗词原文翻译及赏析
赠别二首(其一)
杜牧唐
娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
【注释】:
①娉娉:形容美好的容貌。
②袅袅:形容体态柔美。
③豆蔻:多年生草本植物,外形似芭蕉,开淡黄色花,有香味,
可入药。豆蔻未开者叫做含胎花,前人常用以形容少而美的女子。
④梢头:末端,指豆蔻枝头。
【译文番茄炒蛋教程 】:
姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻
花。
看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上
她。
【赏析】:
此诗是诗人赠别一位相好的歌妓的,从同题另一首(“多情却似
总无情”)看,彼此感情相当深挚。不过那一首诗重在“惜别”,
这一首却重在赞颂对方的美丽,引起惜别之意。第一句就形容了一
番:“娉娉袅袅”是身姿轻盈美好的样子,“十三余”则是女子的
芳龄。七个字中既无一个人称,也不沾袁尚 一个名词,却能给读者完整、
鲜明生动的印象,使人如目睹那美丽的倩影。其效果不下于“翩若
惊鸿,宛若游龙;荣西晋的建立者 自行车排名 耀秋菊,华茂春松”(曹植《洛神赋》)那样
具体的描写。全诗正面描述女子美丽的只这一句。就这一句还避实
就虚,其造句真算得空灵入妙。第二句不再写女子,转而写春花,
显然是将花比女子。“豆蔻”产于南方,其花成穗时,嫩叶卷之而
生,穗头深红,叶渐展开,花渐放出,颜色稍淡。南方人摘其含苞
待放者,美其名曰“含胎花”,常用来比喻处女。而“二月初”的
豆蔻花正是这种“含胎花”,用来比喻“十三余”的.小歌女,是形
象优美而又贴切的。而花在枝“梢头”,随风颤袅者,当尤为可爱。
所以“豆蔻梢头”又暗自照应了“娉娉袅袅”四字。这里的比喻不
仅语新,而且十分精妙,又似信手拈来,写出人似花美,花因人艳,
说它新颖独到是不过分的。一切“如花似玉”、“倾国倾城”之类
比喻形容,在这样的诗句面前都会黯然失色。而杜牧写到这里,似
乎还是一个开始,他的台湾移民 才情尚未发挥尽致哩!
杜牧此诗,从意中人写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美
人,最后又烘托出意中人。个人月度工作总结简短 二十八字挥洒自如,游刃有余,真俊爽
轻利之至。别情人不用一个“你(君、卿)”字;赞美人不用一个
“女”字;甚至没有一个“花”字、“美”字,“不著一字”而能
“尽得风流”。语言空灵清妙,贵有个性。
本文发布于:2023-04-27 20:38:18,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/517990.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |