英文小故事
The animals came around him. When they saw that he was going to die, they
thought to themlves, "Now is the time to pay him back."
So the boar came up and rushed at him with his tusks.
Then a bull gored him with his horns. The lion still lay helpless before them.
So the ass felt quite safe. He turned his tail to the lion and kicked up his heels
into his face.
"This is a double death." growled the lion.
●一头年老体衰的狮子病得有气无力,奄奄一息地躺在树下。
●动物们围在他的周围,看到狮子快要死了,就来报复他。
●一头野猪冲到他身旁,狠狠地咬他。
●接着,一头野牛也用角来顶他,狮子无助地躺在那里。
●当驴子看到可以对这庞大的野兽为所欲为时,也用他的蹄子用力去踢狮子
的头部。这头快要断气的狮子说:“我已勉强忍受了勇者的施暴,但还得含羞忍
受你这个小丑的侮辱,真是死不瞑目啊。”
寓意: 无论过去多么辉煌,都难以避免辉煌失去后别人的不敬与报复。
2 兔子的耳朵
兔子的耳朵很长,除了听声音,这对长耳朵还有没有别的用处呢?
Jacky is not sure about the answer. So he decides to ask the rabbits themlves.
说兔子,兔子到!大耳朵兔Mr. Ears过来了,我们去打个招呼吧。哈哈,
瞧瞧大耳朵先生吧!
What long ears he has! They are even much longer than his face. 看看我们自
己,有谁的耳朵比脸长呢!
1 / 12
Why are his ears so long? The ears are very uful to the rabbit. Mr. Ears usually
hears a threat before eing it.
它的大耳朵竖起来以后可以转来转去,就象两个雷达接收器,任何细小的
声音都不会漏掉。
Rabbits get hot easily in big ears can help them lower their body
temperature.
还记得吗? 猎豹奔跑的时候要靠尾巴来保持平衡。Rabbits have very short
tails. How can they keep their balance? Ha,ha, it's not a problem for them. See,
they have long ears. 虽然尾巴短,可是兔子通过摆动耳朵也能保持平衡!
But not all rabbits have long ears. Arctic hares have shorter ears. 冰天雪地的,
北极雪兔不需要大耳朵来散热。
兔子也是复活节的象征。据《圣经》记载,耶稣死后三天复活了。为了纪
念这个日子,人们就开始过复活节。Now Easter is a favourite festival for kids.
They get many coloured eggs on this day. 这些就是大名鼎鼎的复活节彩蛋
(Easter eggs)。Kids also get some chocolate eggs. 会下蛋的兔子Bunny也是复
活节的象征。
The bunny rabbit is amazing. It lays coloured eggs at Easter. Then it hides them
in cret places.
据说,只有好孩子才能找到这些彩蛋。
3.热心的公主
下雨了,外面黑黑的,做什么呢? 芭比的故事时间开始了…… 旗下英语路
It is a dark and rainy night. Barbie is reading in her bed. Kelly and Stacie run in.
"Tell us a story, Barbie," says Stacie.
9旗下英语网站
Barbie looks around. She es a bunny. "There are two princess named Kelly
and Stacie…" Barbie begins. 旗下英语网站
2 / 12
One day, the princess go to have a picnic in the forest. Suddenly (突然)
it begins to rain!The pri舌尖起泡是什么原因 ncess take their basket and hide inside a big tree.
文章来自
The rain stops. A bunny hops by. "I have nowhere to go. (我无处可去) My
hou has too much rain water," says Bunny. 文章来自
Just then a bird flies down. "It rained so hard," he says. "My nest fell (跌
落)out of the tree." 旗下英语网站
The two princess will help their friends. Everyone goes up the hill. Stacie and
Kelly dig a nice new hole (挖了新的树洞) for Bunny. "Thank you," says Bunny.
Everyone finds twigs (小树枝) and leaves. They build a new nest for Bird.
"Thank you," says Bird. 文章来自
Kelly and Stacie share their picnic with Bird and Bunny.
旗下英语路
"The end," says Barbie. Kelly and Stacie look up. The rain stops. "We like your
story!" says Kelly. 旗下英语路
4 狮和鼠(THE LION AND THE MOUSE)
Lion was awakened from sleep by a Mou running over his face. Rising up in an
ger, he caught him and was about to kill him, when the Mou piteously entreated, s
aying: “If you would only spare my life, I
would be sure to repay your kindness.” The Lion laughed and let him go.
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound
him by strong ropes to the ground. The Mou, recognizing his roarnba罚球规则 , came up, and g
nawed the rope with his teeth, and tting him free, exclaimed: “You ridiculed the i
dea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repaym
ent of your favour; but now you know that it is possible for even a Mou to confer
benefits on a Lion.”
3 / 12
一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。
狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕
我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。
后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼
声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:「你当时嘲笑我想帮你的
忙,而且也不指望我有什么机会 报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也
能向狮子效劳的。」
6 THE WOLF AND THE LAMBA 狼和小羊
A Wolf meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent
hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himlf his
right to eat him. He thus addresd him:“Sirrah, last year you grossly insulted me.”
“Indeed,” bleated the Lamb in a mournful tone of ***, “I was not then born.” Then
said the Wolf, “You feed in my pasture.”
“No, good sir,” replied the Lamb, “I have not yet tasted grass.” Again said the
Wolf, “You drink of my well.” “No,” exclaimed the Lamb, “I never yet drank water, for
as yet my mother′s milk is both food and drink to me.” On which the Wolf ized him,
and ate him up, saying, “Well! I won′t remain supperless, even though you refute
every one of my imputations.”The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对
小羊证明自己有吃它的权利。它就说:「小鬼!你去年曾经骂过我。」小羊可
怜地说:「老实说,我去年还没有出生呢。」狼再说:「你在我的草地上吃过
草。」
小羊回答说:「不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。」狼又说:「你
喝过我井里的水。」小羊叫道:「不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,
我都是吃着母亲的奶汁。」狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:
「好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!」暴君总有他暴行的借
口。
7. The Cock and the Jewel(公鸡和宝石)
4 / 12
A cock, scratching in the farmyard for food for the hens, turned up a precious
stone that shone and sparked in the sun.
"Well," said the Cock, "I don’t know what you are doing here. You are a very
beautiful thing, and no doubt if your owner found you he would be delighted, but
you are no good to me. I would rather have one grain of delicious barley than all the
precious stones under the sun!"
MORAL: Judge thins by their true value.
公鸡在农家的庭院里用爪子搔呀刨呀,为母鸡觅食。他从地里翻出了一粒
宝石,那粒宝石在阳光下闪闪发光。
“喂!”公鸡说,“我不知道你在这儿干吗。你是一个挺美丽的玩意儿。如果
你被主人发现,毫无疑问,他一定会喜出望外,可是,你对我却没有丝毫用
处。我情愿要一棵美味的大麦,而不要天下所有的宝
There were many mice in a hou. The man of the hou got a cat. The cat killed
many of the mice.
Then the old mou asked, " Who will put the bell on the cat?"
No mou answered.
He waited, but still no one answered.
At last he said, "It is not hard to say things; but it is harder to do them."
10 母鸡和萝卜Hen & Carrot
11父亲和儿子
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among
themlves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined
to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpo he
one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed
the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it
in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
5 / 12
He next unclod the faggot, and took the sticks parately, one by one, and
again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addresd
them in the words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other,
you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you
are divided among yourlves, you will be broken as easily as the sticks."
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他
们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他
叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一
个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力
地折断了。于是他就告诉他们说:“孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮
助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行分裂,你
们就将和这些散柴一般,不堪一折了。”
12 小马过河 (How a Colt Crosd the River)
One day, a colt took a bag of wheat to the mill.
As he was running with the bag on his back, he came to a small river. The colt
could not decide whether he could cross it. Looking around, he saw a cow grazing
nearby. He asked, "Aunt Cow, could you tell me if I can cross the river?" The cow told
him that he could and that the river was not very deep, just knee high.
The colt was crossing the river when a squirrel jumped down a tree and stopped
him. The squirrel shouted, "Colt, stop! You'll drown! One of my friends drowned just
yesterday in the river." Not knowing what to do, the colt went home to consult his
mom.
He told his mom his experience on the way. His mother said, "My child, don't
always listen to others. You'd better go and try yourlf. Then you'll know what to
do."
Later, at the river, the squirrel stopped the colt again. "Little hor, it's too
dangerous!"
6 / 12
"No, I want to try mylf", answered the colt. Then he crosd the river
carefully.
On the other side of the river, the colt realized that the river was neither as
shallow as the cow said nor as deep as the squirrel told him.
一天,小马驮着麦子去磨坊。
当他驮着口袋向前跑去时,突然发现一条小河挡住了去路。小马为难了,
这可怎么办呢?
它向四周望了望,看见一头奶牛在河边吃草。小马问道:“牛阿姨,请您告
诉我,这条河我能趟过去吗?”奶牛回答说:“水很浅,刚到膝盖。”
小马正准备过河,突然丛树上跳下一只松鼠,拦住它大叫道:“小马,别过
河!你会被淹死的。昨天,我的一个伙伴就在这条河里淹死啦!”小马不知如何
是好,于是决定回家问问妈妈。
小马把路上的经历告诉了妈妈。妈妈说:“孩子,光听别人说是不行的,你
自己亲自去试一试,就知道答案了。”
小马回到河边,刚要下水,松鼠又大叫起来:“小马,你不要命啦?”小马
说:“让我自己试试吧。”它一面回答一面下了河,小心地趟了过去。原来河水
既不像老牛说的那样浅也不像松鼠说的那样深。
这下明白了吧,实践才能出真知。
13 口渴的乌鸦
A crow, ready to die with thirst, flew with joy to a pitcher which he saw at军队保密条例 a
distance. But when he came up to it, he found the water so low that with all his
stooping and straining he was unable to reach it. Thereupon he tried to bread the
pitcher, then to overturn it, eing some small pebbles at hand, he dropped a GREat
many of them, one by one, into the pitcher, and so raid the water to the brim, and
quenched his thirst.
7 / 12
Skill and patience will succeed where force fails necessity is the mother of
invention.
一只快渴死的乌鸦,远远地看见一只水壶,就高兴地飞了过去,但是当他
飞到的时候发现壶里的水浅得怎么用力弯腰伸颈也够不着,于是他试着把水壶
打破,又试着把他推倒。但是力量不足,都做不到,最后看见近边有许多小石
子,他一个个地把很多蒸咸肉的家常做法 石子丢进了水壶,这样使水上升到壶口,就解了渴。
在体力做不到的时候,技巧和耐心会帮助人成功,需要是发明之母。
14虚荣的八哥
一只自负到极点的八哥鸟,捡起了一些孔雀脱落下来的羽毛,插在自己的
羽毛中,于是就看不起自己的老伙伴了,满怀信心地走到了那些美丽的鸟群
中。他们立刻发觉了这个闯进来的家伙,拔掉了他身上捡来的羽毛,并且用嘴
啄他,把他赶了出去,不幸的八哥受到了严重的惩罚,感到非常难过,于是又
去投奔自己的老伙伴,满想若无其事地又和他们混在一起,但是他们想起了过
去他那副骄傲自大的神气就把他从队伍中轰了出来,不久以前曾受过他轻视的
一个伙伴教训他说:"如果你过去满足于你自己的天生模样,你就不会受到比你
美的人的惩罚,也不会受到跟你相同的人的鄙视了。"
15鸽子和蚂蚁The dove and the ant
An ant was drinking at a river. Suddenly he slipped, and fell into the water.
A dove took pity on him. She threw a small branch into the river. The ant ized
the bough, and swam back to the shore.
A few days later, the ant saw a hunter aiming a gun at the dove. He bit the man
in the foot sharply.
The man misd the shot, and the dove's life was saved.
The dove felt very grateful. She made good friends with the ant.
●一只蚂蚁到河边饮水,却不幸掉入河中。
●一只鸽子看见,扔下一段树枝,将他救起。
8 / 12
●过了不久,蚂蚁看见猎人正在拿枪瞄准鸽子,就狠狠地朝他脚上咬了一
口,没让他打中。
●鸽子非常感激蚂蚁。从此,他们成了好朋友。
寓意: 有些朋友也许平时看似微不足道,但却有可能在我们身处困境的时候
提供巨大的帮助。
I6,You and she(我,你,她)
Peter was a clever boy. On his first day at school, he learned three words: 1, You
and She. The teacher taught him how to make ntences with tho words. The
teacher said," I, I am your teacher; (then pointing to a girl) She, She is your classmate;
You, You are my student.
When Peter went home, his father asked him what he had learned at school.
Peter said at once, " I, I am your teacher; (then pointing to his mother) She, She is
your classmate; You, You are my student His father got angry and said, "I, I am your
father; (then pointing to his wife) She, She is your mother; You, You are my son.
The next morning at school, the teacher asked Peter if he had learned the three
words by heart. "Yes," he said proudly, "I, I am your father; (then pointing to a girl)
She, She is your mother; You, You are my son."
彼得是个聪明的孩子。在学校的第一天,他学了三个词:我,你,她。老
师教他如何用这三个词造句子。老师说:“我,我是你的老师;(然后指着一个
女孩)她,她是你的同学;你,你是我的学生。”
彼得回到家里,爸爸问他学了什么。彼得马上说:“我,我是你的老师;
(然后指着他的妈妈)她,她是你的同学;你,你是我的学生。”他的爸爸听了
非常生气,说:“我,我是你的爸爸;(然后指着他的妻子)她,她是你的妈
妈;你,你是我的儿子。”
第二天,老师问彼得是否用心学那三个词了。“是的,”彼得自豪地说,
“我,我是你的爸爸;(然后指着一个女孩)她,她是你的妈妈;你,你是我的
儿子。”
9 / 12
17袋鼠与笼子(Kangaroos and the Cage)
One day the staff members of a zoo called a meeting to discuss the probl生活中的化学现象 em--
how to deal with the kangaroos that were found out of the cage. They came to the
conclusion that the cage was placed too low and decided to rai it from one to two
meters high. But the next day the kangaroos were still at large and they again raid
the cage to three meters.有一天,动物园的管理员们发镇定的反义词 现袋鼠从笼子里跑出来
了,于是开会讨论,一致认为是笼子的高度过低,所以他们决定将笼子的高度
由原来的1米加高到2米。结果第二天他们发现,袋鼠还是跑到外面来,所以
他们又决定再将高度加高到3米。
Quite beyond their expectation the next 努力英文 morning they saw the kangaroos still
free to go about. They were alarmed and determined to go to all the length by raising
the cage to the height of ten meters.没想到隔天居然又看到袋鼠全跑到外面,于
是管理员们大为紧张,决定一不做二不休,将笼子的高度加高到10米。
Later a giraffe, while chatting with some kangaroos, asked them, “Do you think
they will go on raising your cage?”一天,长颈鹿和几只袋鼠在闲聊,“你们看,这
些人会不会再继续加高你们的笼子?”长颈鹿问。
“Hard to say,” said a kangaroo, “if they continue forgetting to fasten the cage
door.”“很难说。”袋鼠说,“如果他们再继续忘记关门的话!”
18五只小猴子 Five Little Monkeys
Five little monkeys swinging from a tree, Teasing Mr. Alligator,“you can't catch
me.”
Quiet as can be, and Snapped that monkey right outta that tree.(louder, and
clap hands on “snapped”)
Repeat with 4,3,2,1 monkeys. Variation
Five little monkeys sitting in a tree Teasing Mr. Crocodile——“You can't catch
me.” “You can't catch me.”
10 / 12
Continue until all monkeys are gone. Away swims Mr. Crocodile As full as he can
be!
五只小猴子在树上打秋千,它们戏弄鳄鱼先生:“你抓不住我!”
(轻轻地说)
鳄鱼先生爬过来,(把手掌合在一起,像鳄鱼一样爬行)
一点声音都没有,把一只猴子咬下了树。
(提高声音,咬的时候拍手掌)
重复:四,三,二,一只猴子。
变化五只小猴子坐在一棵树上戏弄鳄鱼先生——“你抓不住我!”“你抓不住
我!”
鳄鱼先生过来了,
一点声音都没有——啊呜!!
重复,直到所有猴子都被吃掉。
鳄鱼先生游走了肚子吃得饱饱的!
19 狼来了
从前,有一个住在农场里的孩子。每天,他都要带他父亲的羊到山上去
放。一天,他想对其他人开一次玩笑。他自言自语说道:“我要叫“狼呀!狼
呀!”
那么,人人都会来帮我的了。如果,他们发现根本没有狼,那么多有趣
呀!”
因此他叫道:“狼呀!狼呀!”每个人都跑去帮助他。当他们来到的时候,
他只是说:“这里没有狼,这只是一个玩笑。”
他这样做了三次。
11 / 12
然后,有一天,一只狼真的来了。
“救命!救命!狼来了!”男孩子叫道。
但人人都说:“我们知道那儿没有狼。他只不过是因为好玩而叫我们。那里
没有危险的。”
于是,他们没有去帮助那个男孩子。狼便把所有的羊都咬死了。
12 / 12
本文发布于:2023-04-27 09:43:16,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/517111.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |