葭
编辑词条
蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。芦
苇(学名:Phragmites australis)是生长于沼泽、河沿、海滩等湿地的一种
植物,遍布于全世界温带和热带地区,芦苇属的植物大约有10种,有的分类学
家认为芦苇是芦苇属的唯一种类。本词条主要针对《蒹葭》这首诗,选自《诗
经•国风•秦风》,大约来源于2500年以前产生在秦地的一首民歌。
目录
基本简介
相关出处
相关译文
写作背景
编辑本段基本简介
蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。蒹,没有长
穗的芦苇。葭,初生的芦苇。本词条主要针对《蒹葭》这首诗,选自《诗经•国
风•秦风》,大约来源于2500年以前产生在秦地的一首民歌。
编辑本段相关出处
《诗经国风秦风》
蒹葭(jin ji)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。
溯(s)洄(hu)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋(q),白露未晞安全检讨书 (x)。 所谓伊人,在水之湄(mi)。
溯洄从之,道阻且跻(j);溯游从之,宛在水中坻(ch)。
蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(s)。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zh)。
注释
苍苍:茂盛的样子。下文的“凄凄”(“凄”是“萋”的假借字)“采采”都与“苍
苍”的意思相同。
白露为霜:晶莹的露水变成霜。为,凝结成。
所谓:所说,这里指所怀念的。
伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。
在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方,边
溯洄(s hu)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。溯洄,逆流
而上。溯,在水中逆流而行或在岸上向上游走,这里指陆行。洄,曲折盘旋的
水道。从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。之,这里指伊人。
道阻:道路上障碍多,很难走。阻,险阻,道路难走。
溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。“游”通“流”,指直流
的水道。
宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。
宛,宛然,好像。
凄凄:茂盛的样子。现在写作“萋萋”,与下文“采采”义同。
晞(x):晒干。
湄(mi):水和草交接的地方,指岸边。
跻(j):升高意思是地势越来越高,行走费力。
坻(ch):水中的小洲或小岛。
采采:茂盛的样子。
未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。
涘(s):水边。
右:迂回曲折。
沚(zh):水中的沙滩。
之:代“伊人”
编辑本段相关译文
河畔芦苇碧色苍苍,
深秋白露凝结成霜。
我那日思夜想之人,
就在河水对岸一方。
逆流而上寻寻觅觅,
道路险阻而又漫长。
顺流而下寻寻觅觅,
仿佛就在水的中央。
河畔芦苇一片茂盛,
清晨露水尚未晒干。
我那魂牵梦绕之人,
就在河水对岸一边。
逆流而上寻寻觅觅,
道路坎坷艰险难攀。
顺流而下寻寻觅觅,
仿佛就在沙洲中间。
河畔芦苇更为繁茂,
清晨白露依然逗留。
我那苦苦追求之人,
就在河水对岸一头。
逆流而上寻寻觅觅,
道路险阻迂回难走。
顺流而下寻寻觅觅,
仿佛就在水中沙洲。
“古之写相思,未有过之《蒹葭》者。”
相思之所谓者,望之而不可即,见之而不可求;虽辛劳而求之,终不可得
也。于是幽幽情思,漾漾于文字之间。吾尝闻弦歌,弦止而余音在耳;今读
《蒹葭》,文止而余情不散。
蒹葭者,芦苇也,飘零之物,随风而荡,却止于其根,若飘若止,若有若
无。思绪无限,恍惚飘摇,而牵挂于根。根者,情也。相思莫不如是。露之为
物,瞬息消亡。佛法云:一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是
观;情之为物,虚幻而未形。庄子曰:乐出虚,蒸成菌。一理也。霜者,露所
凝也。土气津液从地而生,薄以寒气则结为霜。求佳人而不可得,于是相思益
甚,其情益坚。故曰“未晞”,“未已”。虽不可得而情不散,故终受其苦。
求不得苦,爱别离苦!此相思之最苦者也!
情所系着,所谓伊人。然在水一方,终不知其所在。贾长江有诗云:“只
在此山中,云深不知处。”夫悦之必求之,故虽不知其所踪,亦涉水而从之。
曰“溯洄”,曰“溯游”,上下而求索也。且道路险阻弯曲,言求索之艰辛,
真可谓“上穷碧落下黄泉”。然终于“两处茫茫皆不见”,所追逐者,不过幻
影云雾,水月镜花,终不可得。
相思益至,如影在前,伸手触之,却。“宛在水中央”一句,竟如断弦之
音,铿锵而悠长。痴人耶?梦境耶?每读到此,不由喜之,叹之,怨之,哭
之!
编辑本段写作背景
《蒹葭》选自《诗经•国风•秦风》,大约是255年以前产生在秦地的一首
民歌。
关于这首诗的内容,历来意见分歧。归纳起来,主要有下列三种说法:一
是“刺襄公”说。《》云:“蒹葭,刺襄公也。未能用周礼,将无以固其国
焉。”今人苏东天在《》辨义冲阐析说:“‘在水一方’的‘所谓伊人’(那
个贤人),隐喻周王朝礼制。如果逆周礼而治国,那就‘道阻且长’、‘且
脐’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。如果顺从周礼,那就‘宛在水中
央’、‘水中低’。‘水中让”,意思是治国有希望。”二是“招贤”说。姚
际恒的《》和方玉润的《》都说这是一首招贤诗,“伊人”即“贤才”:“贤
人隐居水滨,而人慕而思见之。”或谓:“征求逸隐不以其道,隐者避而不
见。”三是“爱情”说。今人蓝菊有、杨任之、樊树云、高亭、吕恢文等均持
“恋歌”说。如吕恢文说:“这是一首恋歌,由于所追求的心上人可望而不可
即,诗人陷入烦恼。说河水阻隔,是含蓄的隐喻。”
由于此诗之本事无从查实,诗中的“伊人”所指亦难征信,故而以上三说
均难以最终定论。在这里,我们姑且先把它当作一首爱情诗来解读。
《蒹葭》属于秦风。周孝王时,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肃)。平王
东迁时,秦襄公因出兵护送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后来秦逐渐
东徙,都于雍(今陕西)。秦地包括现在陕西关中到甘肃东南部一带。秦风共十
篇,大都是东周时代这个区域的。
提问者采纳
关关雎鸠⑴,在河之洲⑵动物情侣头像 。
窈窕淑女⑶,君子好逑⑷。
参差荇菜⑸,左右流之⑹。
窈窕淑女,寤寐求之⑺。
求之不得,寤寐思服⑻。
悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑽。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
参差荇菜,左右芼之⑿。
窈窕淑女,钟鼓乐之
关关:水鸟叫声。雎鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。
关雎
⑵洲:河中沙洲。
⑶窈窕:美心为窈,美状为窕。淑:善,好。
⑷好逑(hoqi):理想的配偶。逑,配偶。
⑸参差:长短不齐。荇(xng杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶
可食。
⑹流:顺水势采摘。
⑺寤(w务):睡醒;寐:睡着。
⑻思:语助。服:思念、牵挂。 红色经典诗歌
⑼悠:忧思貌。
⑽辗(zhn):半转。反侧:侧身。
⑾友:交好。
⑿芼(mo冒):选择,采摘。
【译文】
雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。
长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。
追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。
长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。
长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。
x谢谢采纳
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑
启居,玁狁之故。 玁(xin)
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使
归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行
不来! 盬(g)
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月
三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁
孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知
我哀!
注释
①蔽:一种野菜。②亦:语气助词,没有实义。作:初生。止:语 气助词,没有实
义。③莫:同“暮’,晚。④ 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄。⑤遑:空闲。启:坐
下。居:住下。(6)柔:软嫩。这里指初生的菠菜。(7)聘:问候。(8)刚:坚硬。
这里指菠菜已长大。 (9)阳:指农历十月。(10)盬(gu):止息。(11)疚:病。(12)
尔:花 开茂盛的样子。(13)路:辂,大车。(14)业业:强壮的样子。(15)捷: 交
战,作战。(16)騤騤(ku);马强壮的样子。(17)腓(fei):隐蔽,掩 护.(18)翼翼:
排列整齐的样子。(19)弭(mi):弓两头的弯曲处。鱼服: 鱼皮制的箭袋。(20)棘:危
急。(21)依依:茂盛的样子。(22)霏霏:纷纷下落的样子。
译文
采薇菜啊采薇菜,
薇菜刚才长出来。
说回家啊说回家,
一年又快过去了。
没有妻室没有家,
都是因为玁狁故。
没有空闲安定下,
都是因为 玁狁故。
采薇菜啊采薇菜,
薇菜初生正柔嫩。
说回家啊说回家,
心里忧愁又烦闷。
心中忧愁像火烧,
饥渴交加真难熬。
我的驻防无定处,
没法托人捎家书。
采薇菜啊采薇菜,
薇菜已经长老了。
说回家啊说回家,
十月已是小阳春。
战事频仍没止息,
没有空闲歇下来。
心中忧愁积成病,
回家只怕难上难10大凶猛淡水鱼 。
光彩艳丽什么花?
棠棣开花真烂漫。
又高又大什么车?
将复活读后感 帅乘坐的战车。
兵车早已驾好了,
四匹雄马真强壮。
哪敢安然定居下,
一月之内仗不停。
驾驭拉车四雄马,
四匹雄马高又大。
乘坐这车是将帅,
兵士用它作屏障。
四匹雄马排整齐,
鱼皮箭袋象牙弭。
怎不天天严防范,
玁狁犹猖狂情势急。
当初离家出征时,
杨柳低垂枝依依。
如今战罢回家来,
雨雪纷纷漫天下。
行路艰难走得慢,
饥渴交加真难熬。
我的心中多伤悲,
没人知道我悲哀。
赏析
战争的策划和发动是“肉食者”们的勾当,被迫卷入其中的个人,无法把握自己的命
运,犹如随风飘动的落叶,随波逐流的小、舢任命运之手随意摆弄,疲惫忧伤痛苦疾病衰
老死亡全都身不由乙只有暗自嗟叹、仰天长啸的份儿。恐怕这是普通士兵们剩下的唯一属
于自己的权利和“财产”。
凭了这点权利唱一曲忧伤的歌,总不至于得罪了大人君子们吧!无家无室的忧虑,居
无定所的烦闷,频繁作战的辛劳和疲惫,思念故乡的痛苦,对个人命运的感慨,对入侵之
敌的仇恨,对和平安宁生活的向往,触景生情的感伤,命运无常的恐惧,遥遥无期的等
待,这一切无时无刻不冲击着敏感多思忧患焦虑的心灵。把它们吟唱出来,是一种自我遣
怀,自我抚慰,犹如受伤的小动物,只有自己舔吮伤口,自己忍受痛苦,自己体验悲伤。
倘若受伤后连哀叫的欲望和本能都丧失了,那便彻底麻木了,物质化了。对于受惯了
命运摆弄、痛苦煎熬、忧伤折磨的心灵来说,艰难坎坷辛劳疲惫枪林刀箭都不可怕。可怕
的是形如搞札,心如死灰,完全丧失了作为一个活的生命个体的灵性和生气。
对忧伤和痛苦的敏感,不仅表明个体对自己生存处境的真切关注,也表明了个体的自
我意识和意志。对忧伤和痛苦的表也不仅仅是一种无助的感叹和哀伤,而且也是表达不甘
于忍受比伤和痛苦、不甘于向命运屈服的一种特有方式。它所要告诉我们的无我忧伤,我
痛苦,我无助,但我不愿,我不服,我也有自己的向往和追求,有自己的价值和尊严。
能够这样去想、去做的个体,实际上并不“小”。从他无能为力、无法掌握自己命运的
角度说,他是弱小的;从他不愿屈服于命运的摆布、有自己的追求的角度说,他却是了不
起的。正因为这样,吟唱自己的内心忧伤和痛苦,就已经不是一件简单的事比即使歌吟者
本身像是不经意地这样做,然而其内心深处的动机却昭然若揭。
整个人生就如一场战争。活着就会被迫卷入这场战争之中,就林源个人资料 会有忧伤、痛苦、烦
恼,恐惧、绝望。向往。追求、无助等等生存体验。表达这些体验的,本身就是动人的
生存哲学。[下一章>>] [返回目录▲]
本文发布于:2023-04-25 13:34:35,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/513964.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |