欧美国家的洗手间英文表达竟然不同?可别说错了闹笑话!

更新时间:2023-04-25 03:48:10 阅读: 评论:0


2023年4月25日发(作者:集团客户)

欧美国家的洗手英文表达竟科学定律 然不同?可别说错了豇豆烧肉

说过这样:一个外想上所,便译说

'I wonder if I can go somewhere?'

(我可以方便一下)

而翻却把somewhere

因而回答道

'Yes, you can go a腊肉炒茄子 nywhere in China.'

(行,中国你哪儿都可以去。)不禁愕然。

,如不了解英的一些表达法是会的。

lavatory

在公共所,上都Gent''s(),或Ladies''(),有Men''s, Men''s room,

Gentleman''s, Women''s Women''s room

toilet是最常用的一个。可指,也可指

ry气更客气

lavatory是个客气的,但不如toilet常用。

是一个更化的

loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的所。

room是美所表达

powder room是美,女士常用。

如:I would like西兰花英文怎么读 to po安化茶 wder my no.就表了美国人的幽默。

room

wash room, washing room, restroom常用于美国英

W.C

W.C water clot写,常用于英废墟图片 国英,有也可用手表示,即拇指和食指圈成,其

他三指向上,模仿成英行政经理岗位职责 文WC你好吗用英语怎么说 的形


本文发布于:2023-04-25 03:48:10,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/513288.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图