独家专访插画⼥王莉丝⽩茨威格:童话中早有⼈⽣的答案
这是 「⾕声新童书研究所」
采访世界童书⼈计划
第 65篇推送
冷淡疏离
不因⼈热
惜字如⾦
……
每每看到莉丝⽩茨威格的作品,我们很难不把她画风中的神秘⽓质以及真实童话世界的深沉,投射到她本⼈的性格上。
莉丝⽩茨威格插画作品《天鹅湖》
尤其是她极少接受采访,极少参加公众活动,拒绝在公开场合作画,即便与同级别的画家同场——这些都容易给⼈⾼冷
的印象。
这次来上海参加国际童书展,她推掉了⼏个采访邀约,出版她作品中⽂版的中信出版社编辑说:她实在太害羞了……
害羞。
是的,你需要把这个词语对应到⼀位36岁就获得国际安徒⽣插画家⼤奖⾸奖、⽓质如仙⼥的美丽⼥⼠⾝上。
她除了是安徒⽣奖迄今最年轻的获奖者,还曾2次获得布拉迪斯拉发插画展(BIB)⾦苹果奖、4次获得美国《纽约时
报》年度最南宁小吃 佳绘本奖及博洛尼亚国际⼉童书展插画奖……
有⼈数过她拿到的国际级童书⼤奖,多达38项;还有⼈说,她是“世纪⾄为伟⼤的插画家”。
可对她⾃⼰⽽⾔,她仿佛还是那个爬上⼆楼爸爸的⼯作室、画画、读童话的⼩⼥孩,⽣⽽浪漫,⽣⽽敏感,羞怯⼜勇敢
地找到了⾃⼰的路:
⼀⽣为经典童话配图。
莉丝⽩茨威格绘制的《爱丽丝漫游仙境》中经典场景
那我们怎么⼜约到了莉丝⽩茨威格的采访?
这就是我想告诉你的另⼀个莉丝⽩,⼀个只要你有机会近距离接触,就会发现与媒体笔下的“⾼冷⼥神”完全不同的莉丝
⽩。
我很幸运,因为担任陈伯吹国际⼉童⽂学奖绘本奖评选的翻译,我接触到了评委之⼀的莉丝⽩茨威格。
我很幸运,因为担任陈伯吹国际⼉童⽂学奖绘本奖评选的翻译,我接触到了评委之⼀的莉丝⽩茨威格。
莉丝⽩茨威格(右⼆)在陈伯吹国际⼉童⽂学奖绘本评选现场
我发现,进⼊⼀个⼩⼩的、舒适的交往圈⼦的她,幽默⼜爽朗,看到萌萌的东西,两眼发光。
她和我说经常出差,⽪肤会变差(其实她⽪肤在发光);
她哈哈⼤笑的声⾳⽐炒⽶糖还要脆。
她朴实温柔得像⼀位长辈。得知我紧张到⽆法呼吸时,她说:“别怕,我可不是危险⼈物。”
我告诉她,有时候,国内绘本圈⾥⼤部分⼈赏识的绘本,我却不喜欢,这让作为⼩透明的我感到不安和⾃我怀疑。
她对我说:“Being liked by many doesn’t mean it’s good.”(被⼤多数⼈喜欢并不意味着就是好的。)
她喜欢甜。在陈伯吹奖颁奖那天,我带去⼤⽩兔奶糖分给来⾃各国的评委。递给莉丝⽩时,我⼜提起希望在她的书店⼩
型见⾯会后采访。
她笑着答应了:“中信的编辑说我15号有采访,我猜到是你,我愿意接受你的采访。”
瞧,她与⼈建⽴信任与联结的⽅式,多质朴纯真。
瞧,她与⼈建⽴信任与联结的⽅式,多质朴纯真。
采访莉丝⽩的整个过程是最⾃在、最舒适,甚⾄是最懒散的。
我们坐在⾔⼏⼜活动室的台阶上。莉丝⽩吃着抹茶巧克⼒,喝着温吞的咖啡。
她看到我坐没坐相的样⼦,有点羡慕地说:“要不是我穿的是裙⼦,我也要像你这么坐。”
G-⾕声新童书研究所
L-莉丝⽩茨威格
“我曾是个差⽣”
G-三年前,圣诞节的时候,我去维也纳旅游。这座城市太梦幻了,尤其是Demel的蛋糕店。Demel真的很像《亨赛尔和
格莱特》⾥的糖果屋,但⾥⾯没有吃⼈的⼥巫。
L-你说得很对!那家店的巧克⼒蛋糕特别好吃,蛋糕盒⼦也很好看,我家⾥还挂着⼀只Demel的蛋糕盒,不舍得扔。
G-这样⼀座童话般的城市,它的城市⽂化对您的创作有什么影响吗?
L-这座城市⾥所有美好的东西都能给我带来创作灵感。
维也纳从⼗九世纪,就发展出⾮常特别的艺术⽂化。艺术家们发起的艺术运动影响了绘画,还有装饰。当时,有两位特
别有名的艺术家——Klimt(克⾥姆特)和Schiele(席勒)。这两位对我有很深的影响。
对我来说,维也纳的创作环境特别好。我尝试过在别的国家⼯作,因为有时候,我会去澳⼤利亚旅游。不过,我⽆法想
象我在澳⼤利亚创作出的作品会是什么样的,肯定和在维也纳创作出来的味道不⼀样。英格兰也是如此。
莉丝⽩茨威格笔下的《海的⼥⼉》
但我要说的是,我的灵感不仅来⾃于美好的事物,⼀些可怕的事物,也能给我带来创作灵感。
G-您⼏乎拿遍了所有国际插画⼤奖。在整个职业⽣涯中,给你最⼤⿎励的⼈或事是什么?
L-这么说吧,我的职业⽣涯有点与众不同,我⼊⾏的机缘和别⼈不太⼀样。未来的插画家们肯定都会嫉妒我的。
⼩时候,我⾮常⾮常害羞,是我的母亲把我的画寄给了⼀位叫Friedrich Neugebauer的出版⼈。我没想到他居然采⽤了
我的作品。对我来说,这简直就是奇迹,就像是童话故事⼀样。
G-您没想到他会采纳您的稿⼦,您之前是有过被退稿的经历吗?
L-我没有被退过稿,但说实话,年轻的时寓意早日康复的花 候,我有很长很长⼀段时间,不清楚⾃⼰到底要什么。
我读书的时候是个差⽣,学习成绩不好,只知道画画。我不知道现在中国的青少年会不会和当时的我⼀样迷茫。
我成绩差,⼜腼腆,数学也学得很糟糕。我唯⼀擅长的就是画画。我画了很多⼩幅作品。是我的母亲把它们寄给了出版
社。我⾃⼰肯定不会主动投稿的,我实在是太害羞了。
莉丝⽩茨威格为JK罗琳《诗翁彼⾖故事集》的配图
“每次画插画,我都觉得⾃⼰好像从来没画过”
G-我从⼩学的时候就爱读《绿野仙踪》。但在我⼼⾥,桃乐丝原本是没有形象的,是1993年的电影《绿野仙踪》⾥朱
迪加兰给桃乐丝确⽴了形象。很多读者的感受应该和我类似,因为就连维基百科上桃乐丝盖尔的形象图都是朱迪加
兰。在给《绿野仙踪》绘制插画时,您是英语评课稿 如何给这些形象已经深⼊⼈⼼的⾓⾊带去新亮点的,您遇到的最⼤的挑战是什
么?
L-好吧,其实我还挺幸运的,在给《绿野仙踪》画画前,压根没看过朱迪加兰的电影。我只看过剧照和⽚花。所以,下
笔的时候,压⼒没那么⼤。
插画家的发挥空间,总是⽐电影导演要⼤些。我没把胆⼩狮和稻草⼈画成电影⾥那样穿着灯具排行 戏服的⼈。但另⼀⽅⾯,我不
想让⼤家失望。
⽐⽅说,要是我画出来的锡樵夫和⼤家⼼⾥的形象相去甚远,读者也不会买账。所以,⼀开始,我给锡樵夫设计了特别
的形象,但到最后,我还是决定让它尽量接近电影狗狗的全部品种 ⾥的样⼦。
莉丝⽩茨威格为《绿野仙踪》绘制的插图
G-您给《胡桃夹⼦》画过两次插画,⼀次是1979年,另⼀次是2003年。1979年的作品是不是有点Arthur Rackham(阿
瑟•拉克姆)的味道?
L-我觉得是像Carl Larsson(卡尔拉森,瑞典⽔彩画家)。在那段时间,我应该很迷Carl Larsson,我想模仿他的创
作。
莉丝⽩茨威格绘制的两版《胡桃夹⼦》,左为1979年版,右灯笼怎么做简单又漂亮 为2003年版
G-2003年的封⾯却更接近您现在的风格了。请问这段时间,您的风格为什么会发⽣如此巨⼤的变化?获得安徒⽣奖,
对您的风格变化有影响吗?
L-你也知道,我画插画四⼗多年了。我时不时会想要做出点变化,因为我会觉得⽆聊,我会告诉⾃⼰:你必须得做出改
变。
对我⽽⾔,获得安徒⽣奖之后,我⼼⾥想的是我终于可以做⾃⼰想做的事,画⾃⼰想画的东西了,毕竟奖都拿了!
莉丝⽩茨威格为《不莱梅的⾳乐家》绘制的插画
G-在陈伯吹奖评选中,您曾经这样点评过⼀本绘本“busy but not in the right way”,您可以给⼤家阐释⼀下,什么
是“busy in the right way”吗?
L-细节很重要,精准的细节能让画⾯更完整。可是细节画多、画少,却不能决定对错、好坏。
我看画的⽅式,可能和别⼈的不⼀样。对我来说,如果空间⾥聚集了太多的元素,我反⽽什么都看不到了,我会觉得摸
不着头脑。
我构思细节的⽅式,只是性格使然,先让我⾃⼰能看清楚。有些细节很满的画,我也很喜欢的,只是我⾃⼰画不了这样
的。
的。
G-那您会事先都想好这些细节吗?要画什么,画在哪⾥?
L-我要先试画⼏张,才能确定要怎么画。在构思阶段,我脾⽓都⽐较差。每次画插画,我都觉得⾃⼰以前好像从来没画
过,要认认真真思考。
莉丝⽩茨威格为《⼩红帽》绘制的插画
暗⿊、复杂,但⼀切都会好的
童话⾥有世界本来的样貌
G-我买了⼀本Tales from the Brothers Grimm(莉丝⽩茨威格配图的《格林童话》),这本书不仅是您来配图的,⾥⾯
的故事也是您选的。请问您选故事有什么标准吗?你喜欢给什么样的故事画插画?
L-得是我喜欢的故事。
⾸先,长度要合适。故事的主⾓要好玩,也要能打动我。故事风格要和我的插画风格相符。最后,故事⾥不能出现有性
别歧视的“⼤道理”。
莉丝⽩茨威格为《格林童话》⾥的《青蛙王⼦》绘制的插画
G-Tales from the Brothers Grimm有些故事还挺冷门的,⽐如《刺猬汉斯》。这个故事真的是有点⿊暗。有⼈说,世界
上有两种童话,⼀种是原本的童话,⼀种是被美化、被改写的童话,您怎么看呢?
L-《刺猬汉斯》确实挺⿊暗的,主⼈公把年轻⼥孩扎伤了。
但是,我不同意世界上有两种童话这个说法,童话就是童话,被美化、被改写过的童话就不是童话了。
谁总爱美化童话?哦,⼤概是迪⼠尼吧。
莉丝⽩茨威格为《刺猬汉斯》绘制的插画
G-在中国,fairy tale对应的译名是“童话”,意思是“给孩⼦看的故事”,您觉得这个翻译准确吗?
L-这不仅是错误的翻译,也是⼈们对fairy tale的误解。Fairy tale的读者不仅仅是孩⼦。
很久以前,⼈们没有电视看,没电影看,什么娱乐都没有,所以才有了fairy tale,有了专门给⼤家讲fairy tale的⼈,我
听说现在上海还有⼈从事这份⼯作(G:滑稽戏演员吗?)。
所以说,fairy tale的读者不仅限于孩⼦,⼤⼈也可以看fairy tale。
G-我记得爱因斯坦好像说过,如果你想让孩⼦聪明,就要给他(她)看童话。您觉得童话对于⼉童的成长有什么积极的
影响吗?
L-要是爱因斯坦的话是真的,那我就是世界上最聪明的⼈了。
我不知道读童话是不是会让孩⼦变聪明,但我可以肯定的是,读童话会帮助孩⼦更好地理解这个世界。
在⼤多数童话中,主⾓都在解决某个问题。⼈⽣在世,⼈⼈都有问题要解决。也许⼏年之后,你会发现,⾃⼰过去经历
的许多事,其实童话中早就有了答案。
G-这就是您喜欢给童话画插画的原因吗?
L-是的,童话会让我去思考,在“从此过着幸福快乐的⽇⼦”的⼤结局之前,会发⽣多少可怕、复杂的事情,这也是世界
本来的样貌。
G-所以您之前说,可怕的事物也会给您创作灵感?
L-没错,有这么多的危险,这么多的痛苦,但⼀切都会好的。当然,并不是所有童话都有美好的结局,但⼤部分都是如
此。
⽣活也是这样。读童话,让我们的⽣活少了许多苦涩。
童话中有许多苦难、⿊暗,但它的结局却是幸福的。这对阅读童话的我们来说,⽆疑是⼀种⽣活的宽慰。
莉丝⽩茨威格为《卖⽕柴的⼩⼥孩》绘制的插画
-END-
作者 ⼭猫
⼭猫,新童书研究所资深研究员,译者、童书编辑、独⽴绘本推⼴⼈,公众号“⼭猫与绘本”(ID:huibenluantan)主理
⼈。最喜欢冰棍、炸鸡配绘本。相信⼩⼩的绘本⾥有⼤视⾓和⼤世界。已出版译著13本。
编辑 鱼鹰
感谢上海国际童书展组委会的⼤⼒⽀持
由⾕声新童书研究所创⽴的「新媒体童书联盟」,将携⼿全球最权威的⼉童阅读推⼴组织IBBY(国际⼉童读物联
盟),推动⼉童阅读,让更多中国孩⼦和家庭,与世界先进国家同步读到更多⾼品质童书。
本⽂转载并授权⾃公众号: ⾕声新童书研究所
周⼆⾄周⽇
本文发布于:2023-04-23 07:19:44,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/510575.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |