文言文顾荣在洛阳的翻译
1. 世说新语顾荣在洛阳的翻译的感基因组序列 悟
感悟就复杂了。回答起来需要较长的时间,没有现成的答案可供
参考。百度上不可能有人专门写一篇文章来回答的。付费达到较高价
值才有可能。
给你翻译。
德行第一之二十五、顾荣施炙
(原文)顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己
施焉,同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之,而不知其味者乎?”后遭
乱渡江,每经危急,常有一人左右己,问其所以,乃受炙人也。
(译)顾荣在洛阳时,曾应人之邀去赴宴。席间他发现,做烤肉
的人流露出想吃烤肉的神色,于是就停了下来,把自己的那份给了他。
同座的人讥笑他,顾荣道:“哪有一天到晚烤肉的人,却不知道烤肉
的味道呢?”后来遭遇永嘉之乱,大家纷纷渡江避难,每次遇到危急,
总有一人帮助自己,顾荣问他缘故,原来正是那个接受烤肉的人。
2. 世说新语顾荣在洛阳的翻译的感悟
感悟就复杂了。
回答起来需要较长的时间,没有现成的答案可供参考。百度上不
可能有人专门写一篇文章来回答的。
付费达到较高价值才有可能。给你翻译。
德行第一之二十五、顾荣施炙(原文)顾荣在洛阳,尝应人请,
觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉,同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执
之,而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右己,
问其所以,乃受炙人也。
(译)顾荣在洛阳时,曾应人之邀去赴宴。席间他发现,做烤肉
的人流露出想吃烤肉的神色,于是就停了下来,把自己的那份给了他。
同座的人讥笑他,顾荣道:“哪有一天到晚烤肉的人,却不知道
烤肉的味道呢?”后来遭遇永嘉之乱,大家纷纷渡江避难,每次长沙社保网 遇到
危急,总站桩的好处功效与作用 有一人帮助自己,顾荣问他缘故,原来正是那个接受烤肉的
人。
3. 顾荣施炙文言文翻译
《顾荣施炙》原文:
顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同
坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每
经危急,常有一人左右相助。已向其所以,乃受炙人也。
《顾荣施炙》翻译:
顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的佣人显露
出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。同座的
人都讥笑顾荣,说:“这是个仆人,怎么施舍给他?”顾荣说:“哪
有成天端着烤肉而不知肉味的人呢?”
后来顾荣遇上战乱过江避乱,每逢遇到危急,常常有一个人在身
边护卫自己。顾荣觉得很奇怪,便问他原因,原来他就是当年接受烤
肉的人。
扩展资料:
《顾荣施炙》启发与借鉴
报答。顾荣给端送烤肉的人吃了一块烤肉,那人不忘恩情,当他
有灾难时常在旁相助,这叫报恩。中国人是讲情义的,有恩必报。
《史记》上说,韩信年轻时家庭贫困,生活无着落,他在淮阴水边钓
鱼时,有个每天来水边漂洗丝绵的大娘见他挨饿,便经常拨出一点饭
食省给他吃。
韩信拜将封候后,找到了这位大娘,并以重金报答。中国有句古
语叫“滴水之恩当涌泉相报”。当然,我们与人为善并不是为了日后
的报答,但受恩的人是不该忘记这恩情的。
4. 文言文阅读
小题1:(1)停止 (2)通“座”,座位 (3)遇到 (4)是
小题1:哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!
小题1:顾荣心思细腻,善于观察,平等待人,不因对方是仆人而
轻视他,顾荣更能为别人着想,施肉给端烤肉仆人,是一个善良的人。
或受炙人知恩图报,在顾荣危急之时相助保护,他真正做到了“滴水
之恩当涌泉相报”,这样的行为让人称颂。(必须答出人物的品质)
小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解
词义即可,有时还要注意词语的特殊用法。
小题1:本题考查学生翻译文言文的能力。要求具有落实重点词语
的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,
同时要抓住其中的关键字。
小题1:本题仰望的近义词 考查分析人物形象的能力。结合文章对文章的两个人
物的描写来分析其人物形象即可。
5. 文言文:顾荣贻炙
原文:顾荣居洛阳,尝应人请。觉行炙人有欲炙之色,因辍己贻
焉。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之,而不知其味者乎?”后遭乱
渡江,每经危急,常有一人左右己。顾荣异之,问其所以,乃受炙人
也。
译文:顾荣在洛阳时,曾经应别人的宴邀赶赴宴席。(在宴席上)
他发觉上肉的仆人的脸上显露出对烤肉渴求的惊喜作文600字初中 神色。于是他拿起自己
的那份烤肉,给他吃。同席的人都讥笑他。顾荣说:“怎么会有整天
拿着烤肉而不知道烤肉味道的人呢?”后来遇到战乱,顾荣渡过长江
南下,每当(顾荣)遇到危难,经常有一个人在旁边帮助(他)。顾
荣对此感到奇怪,后来问会这样的原因,原来是(当年)接受他烤肉
的人。
6. 顾人施炙翻译
顾荣施炙顾荣原文 顾荣在洛阳,尝应人请。
觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同坐嗤之。
曰:“其仆也,焉施之?” 荣曰:“岂有终日执之而不知其味者
乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右相助。已顾荣异之,已
问其所以,乃受炙人也。
翻译 顾荣在洛阳时,曾经应别人的宴邀赶赴宴席。(在宴席上)
他发觉上肉的仆人的脸上显露出对烤肉渴求的神色。
于是他拿起自己的那份烤肉,给他吃。同席的人都讥笑他。
说:“他是仆人,怎么给他(肉)吃?”顾荣说:“一个人每天
都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”后来遇到战乱,顾
荣渡过长江南下,每当(顾荣)遇到危难,经常有一个人在他身边
(或周围)帮助他。顾荣对此感到奇怪,后来问那个人这样做的原因,
原来是(当年)接受他烤肉的人。
本文发布于:2023-04-21 21:35:59,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/508212.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |