近幸

更新时间:2023-04-19 14:24:14 阅读: 评论:0

初中绘画-挂面做法


2023年4月19日发(作者:论语经典语录)

隆虑公主文言文翻译

东方朔字曼倩,平原厌次人也。武帝初即位,征天下举方正贤良文学材力之士,

待以不次之位,四方士多上书言得失,自f鬻者以千数,其不足采者辄报闻罢。朔

初来,上书曰:“臣朔少失父母,长养兄嫂。年十三学书,三冬文史足用。十五学

击剑。十六学《诗》、《书》,诵二十二万言。十...孙、吴兵法,战阵之具,钲鼓

之教,亦诵二十二万言。凡臣朔固已诵四十四万言。又常服子路之言。臣朔年二十

二,长九尺三寸,目若悬珠,齿若编贝,勇若孟贲,捷若庆忌,廉若鲍叔,信若尾

生。若此,可以为天子大臣矣。臣朔昧死再拜以闻。”

朔文辞不逊,高自称誉,上伟之,令待诏公车,奉禄薄,未得省见。

久之,朔绐驺朱儒,曰:“上以若曹无益于县官,耕田力作固不及人,临众处

官不能治民,从军击虏不任兵事,无益于国用,徒索衣食,今欲尽杀若曹。”朱儒

大恐,啼泣。朔教曰:“上即过,叩头请罪。”居有顷,闻上过,朱儒皆号泣顿首。

上问:“何为?”对曰:“东方朔言上欲尽诛臣等。”上知朔多端,召问朔:“何恐

朱儒为?”对曰:“臣朔生亦言,死亦言。朱儒长三尺余,奉一囊粟,钱二百四十。

臣朔长九尺余,亦奉一囊粟,钱二百四十。朱儒饱欲死,臣朔饥欲死。臣言可用,

幸异其礼;不可用,罢之,无令但索长安米。”上大笑,因使待诏金马门,稍得亲近。

上尝使诸数家射覆,置守宫盂下,射之,皆不能中。朔自赞曰:“臣尝受《易》,

请射之。”乃别蓍布卦而对曰:“臣以为龙又无角,谓之为蛇又有足,脉脉善缘壁,

是非守宫即蜥蜴。”上曰:“善。”赐帛十匹。复使射他物,连中,辄赐帛。

时,有幸倡郭舍人,滑稽不穷,常侍左右,曰:“朔狂,幸中耳,非至数也。臣

愿令朔复射,朔中之,臣榜百,不能中,臣赐帛。”乃覆树上寄生,令朔射之。朔

曰:“是薮也。”舍人曰:“果知朔不能中也。”朔曰:“生肉为脍,干肉为脯;著

树为寄生,盆下为薮。”上令倡监榜舍人,舍人不胜痛,呼c。朔笑之曰:“咄!口

无毛,声,尻益高。”舍人恚曰:“朔擅诋欺天子从官,当弃市。”上问朔:“何故

诋之?”对曰:“臣非敢诋之,乃与为隐耳。”上曰:“隐云何?”朔曰:“夫口无

毛者,狗窦也;声者,鸟哺d也;尻益高者,鹤俯啄也。”舍人不服,因曰:“臣愿复

问朔隐语,不知,亦当榜。”即妄为谐语曰:“令壶龃,老柏涂,伊优亚,搜馈:挝

揭?”朔曰:“令者,命也。壶者,所以盛也。龃者,齿不正也。老者,人所敬也。

柏者,鬼之廷也。涂者,渐洳径也。伊优亚者,辞未定也。搜勒撸两犬争也。”舍

人所问,朔应声辄对,变诈锋出,莫能穷者,左右大惊。上以朔为常侍郎,遂得爱

幸。

久之,伏日,诏赐从官肉。大官丞日晏下来,朔独拔剑割肉,谓其同官曰:“伏

日当蚤归,请受赐。”即怀肉去。大官奏之。朔入,上曰:“昨赐肉,不待诏,以剑

割肉而去之,何也?”朔免冠谢。上曰:“先生起,自责也!”朔再拜曰:“朔来!朔

来!受赐不待诏,何无礼也!拔剑割肉,一何壮也!割之不多,又何廉也!归遗细君,又

何仁也!”上笑曰:“使先生自责,乃反自誉!”复赐酒一石,肉百斤,归遗细君。

初,建元三年,微行始出,北至池阳,西至黄山,南猎长杨,东游宜春。微行

常用饮酎已。八九月中,与侍中常侍武骑及待诏陇西北地良家子能骑射者期诸殿门,

故有“期门”之号自此始。微行以夜漏下十刻乃出,常称平阳侯。旦明,入山下驰

射鹿豕狐兔,手格熊罴,驰骛禾稼稻粳之地。民皆号呼骂詈,相聚会,自言杜令。

令往,欲谒平阳侯,诸骑欲击鞭之。令大怒。使吏呵止,猎者数骑见留,乃示以乘

舆物,久之乃得去。时夜出夕还,后赍五日粮,会朝长信官,上大欢乐之。是后,

南山下乃知微行数出也,然尚迫于太后,未敢远出。丞相御史知指,乃使右辅都尉

徼循长杨以东,右内史发小民共待会所。后乃私置更衣,从宣曲以南十二所,中休

更衣,投宿诸宫,长杨、五柞、倍阳、宣曲尤幸。于是上以为道远劳苦,又为百姓

所患,乃使太中大夫吾丘寿王与待诏能用算者二人,举籍阿城以南,T以东,宜春以

西,提封顷亩,乃其贾直,欲除以为上林苑,属之南山。又诏中尉、左右内史表属

县草田,欲以偿杜之民。吾丘寿王奏事,上大说称善。时朔在傍,进谏曰:

臣闻谦逊静悫,天表之应,应之以福;骄溢靡丽,天表之应,应之以异。今陛下

累郎台,恐其不高也;弋猎之处,恐其不广也。如天不为变,则三辅之地尽可以为苑,

何必T、、杜乎!奢侈越制,天为之变,上林虽小,臣尚以为大也。

夫南山,天下之阻也,南有江、淮,北有河、渭,其地从F、陇以东,商、雒以

西,厥壤肥饶。汉兴,去三河之地,止霸、产以西,都泾、渭之南,此所谓天下陆

海之地,秦之所以虏西戎兼山东者也。其山出玉石,金、银、铜、铁,豫章、檀、

柘,异类之物,不可胜原,此百工所取给,万民所n足也。又有粳稻、梨、栗、桑、

麻、竹箭之饶,土宜姜芋,水多蛙鱼,贫者得以人给家足,无饥寒之忧。故酆、镐

之间号为土膏,其贾亩一金。今规以为苑,绝陂池水泽之利,而取民膏腴之地,上

乏国家之用,下夺农桑之业,弃成功,就败事,损耗五谷,是其不可一也。且盛荆

棘之林,而长养麋鹿,广狐兔之苑,大虎狼之虚,又坏人冢墓,发人室庐,令幼弱

怀土而思,耆老泣涕而悲,是其不可二也。斥而营之,垣而囿之,骑驰东西,车骛

南北,又有深沟大渠,夫一日之乐不足以危无堤之舆,是其不可三也。故务苑囿之

大,不恤农时,非所以强国富人也。

夫殷作九市之宫而诸侯畔,灵王起章华之台而楚民散,秦兴阿房之殿而天下乱。

粪土愚臣,忘生触死,逆盛意,犯隆指,罪当万死,不胜大愿,愿陈《泰阶六符》,

以观天变,不可不省。

是日因奏《泰阶》之事,上乃拜朔为太中大夫给事中,赐黄金百斤。然遂起上

林苑,如寿王所奏云。

久之,隆虑公主子昭平君尚帝女夷安公主,隆虑主病困,以金千斤、钱千万为

昭平君豫赎死罪,上许之。隆虑主卒,昭平君日骄,醉杀主傅,狱系内宫。以公主

子,廷尉上请请论。左右人人为言:“前又入赎,陛下许之。”上曰:“吾弟老有是

一子,死以属我。”于是为之垂涕叹息良久,曰:“法令者,先帝所造也,用弟故

而诬先帝之法,吾何面目入高庙乎!又下负万民。”乃可其奏,哀不能自止,左右尽

悲。朔前上寿,曰:“臣闻圣王为政,赏不避仇雠,诛不择骨肉。《书》曰:‘不偏

不党,王道荡荡。’此二者,五帝所重,三王所难也。陛下行之,是以四海之内元

元之民各得其所,天下幸甚!臣朔奉觞,昧死再拜上万岁寿。”上乃起,入省中,夕

时召让朔,曰:“传曰‘时然后言,人不厌其言’。今先生上寿,时乎?”朔免冠顿

首曰:“臣闻乐太盛则阳溢,哀太盛则阴损,阴阳变则心气动,心气动则精神散,

精神散而邪气及。销忧者莫若酒,臣朔所以上寿者,明陛下正而不阿,因以止哀也。

愚不知忌讳,当死。”先是,朔尝醉入殿中,小遗殿上,劾不敬。有诏免为庶人,

待诏宦者署。因此对复为中郎,赐帛百匹。

初,帝姑馆陶公主号窦太主,堂邑侯陈午尚之。午死,主寡居,年五十余矣,

近幸董偃。始偃与母以卖珠为事,偃年十三,随母出入主家。左右言其姣好,主召

见,曰;“吾为母养之。”因留第中,教书计相马御射,颇读传记。至年十八而冠,

出则执辔,入则侍内。为人温柔爱人,以主故,诸公接之,名称城中,号曰董君。

主因推令散财交士,令中府曰:“董君所发,一日金满百斤,钱满百万,帛满千匹,

乃白之。”安陵爰叔者,爰盎兄子也,与偃善,谓偃曰:“足下私侍汉主,挟不测

之罪,将欲安处乎?”偃惧曰:“忧之久矣,不知所以。”爰叔曰:“顾城庙远无宿

宫,又有c竹籍田,足下何不白主献长门园?此上所欲也。如是,上知计出于足下也,

则安枕而卧,长无惨怛之忧。久之不然,上且请之,于足下何如?”偃顿首曰:“敬

奉教。”入言之主,主立奏书献之。上大说,更名窦大主园为长门宫。主大喜,使

偃以黄金百斤为爰叔寿。

叔因是为董君画求见上之策,令主称疾不朝。上往临疾,问所欲,主辞谢曰:

“妾幸蒙陛下厚恩,先帝遗德,奉朝请之礼,备臣妾之仪,列为公主,赏赐邑入,

隆天重地,死无以塞责。一日卒有不胜洒扫之职,先狗马填沟壑,窃有所恨,不胜

大愿,愿陛下时忘万事,养精游神,从中掖庭回舆,枉路临妾山林,得献觞上寿,

娱乐左右。如是而死,何恨之有!”上曰:“主何忧?幸得愈。恐群臣从官多,大为主

费。”上还,有顷,主疾愈,起谒,上以钱千万从主饮。后数日,上临山林,主自执

宰敝膝,道入登阶就坐。坐未定,上曰:“愿谒主人翁。”主乃下殿,去簪珥,徒跣

顿首谢曰:“妾无状,负陛下,身当伏诛。陛下不致之法,顿首死罪。”有诏谢。主

簪履起,之东厢自引董君。董君绿帻傅x,随主前,伏殿下。主乃赞:“馆陶公主胞

人臣偃昧死再拜谒。”因叩头谢,上为之起。有诏赐衣冠上。偃起,走就衣冠。主

自奉食进觞。当是时,董君见尊不名,称为“主人翁”,饮大欢乐。主乃请赐将军、

列侯、从官金钱杂缯各有数。于是董君贵宠,天下莫不闻。郡国狗马蹴鞠剑客辐凑

董氏。常从游戏北宫,驰逐平乐,观鸡鞠之会,角狗马之足,上大欢乐之。于是上

为窦太主置酒宣室,使谒者引内董君。

是时,朔陛戟殿下,辟戟而前曰:“董偃有斩罪三,安得入乎?”上曰:“何谓

也?”朔曰:“偃以人臣私侍公主,其罪一也。败男女之化,而乱婚姻之礼,伤王制,

其罪二也。”陛下富于春秋,方积思于《六经》,留神于王事,驰骛于唐、虞,折节

于三代,偃不遵经劝学,反以靡丽为右,奢侈为务,尽狗马之乐,极耳目之欲,行

邪枉之道,径淫辟之路,是乃国家之大贼,人主之大蜮。偃为淫首,其罪三也。昔

伯姬燔而诸侯惮,奈何乎陛下?”上默然不应良久,曰:“吾业以设饮,后而自改。”

朔曰:“不可。夫宣室者,先帝之正处也,非法度之政不得入焉。故...之渐,其变

为篡,是以竖貂为淫而易牙作患,庆父死而鲁国全,管、蔡诛而周室安。”上曰:

“善。”有诏止,更置酒北宫,引董君从东司马门。东司马门更名东交门。赐朔黄

金三十斤。董君之宠由是日衰,至年三十而终。后数岁,窦太主卒,与董君会葬于

霸陵。是后,公主贵人多逾礼制,自董偃始。

时,天下侈靡趋末,百姓多离农亩。上从容问朔:“吾欲化民,岂有道乎?”朔

对曰:“尧、舜、禹、汤、文、武、成、康上古之事,经历数千载,尚难言也,臣不

敢陈。愿近述孝文皇帝之时,当世耆老皆闻见之。贵为天子,富有四海,身衣弋纟

弟,足履革舄,以韦带剑,莞蒲为席,兵木无刃,衣无文,集上书囊以为殿帷;以道

德为丽,以仁义为准。于是天下望风成俗,昭然化之。今陛下以城中为小,图起建

章,左凤阙,右神明,号称千门万户;木土衣绮绣,狗马被缋Y;宫人簪玳瑁,垂珠玑;

设戏车,教驰逐,饰文采,丛珍怪;撞万石之钟,击雷霆之鼓,作俳优,舞郑女。上

为淫侈如此,而欲使民独不奢侈失农,事之难者也。陛下诚能用臣朔之计,推甲乙

之帐燔之于四通之衢,却走马示不复用,则尧、舜之隆宜可与比治矣。《易》曰:

‘正其本,万事理;失之毫厘,差以千里。’愿陛下留意察之。”

朔虽诙笑,然时观察颜色,直言切谏,上常用之。自公卿在位,朔皆敖弄,无

所为屈。

上以朔口谐辞给,好作问之。尝问朔曰:“先生视朕何如主也?”朔对曰:“自

唐、虞之隆,成、康之际,未足以谕当世。臣伏观陛下功德,陈五帝之上,在三王

之右。非若此而已,诚得天下贤士,公卿在位咸得其人矣。譬若以周、邵为丞相,

孔丘为御史大夫,太公为将军,毕公高拾遗于后,弁严子为卫尉,皋陶为大理,后

稷为司农,伊尹为少府,子赣使外国,颜、闵为博士,子夏为太常,益为右扶风,

季路为执金吾,契为鸿胪,龙逢为宗正,伯夷为京兆,管仲为冯翊,鲁般为将作,

仲山甫为光禄,申伯为太仆,延陵季子为水衡,百里奚为典属国,柳下惠为大长秋,

史鱼为司直,蘧伯玉为太傅,孔父为詹事,孙叔敖为诸侯相,子产为郡守,王庆忌

为期门,夏育为鼎官,羿为旄头,宋万为式道侯。”上乃大笑。

是时,朝廷多贤材,上复问朔:“方今公孙丞相,p大夫、董仲舒、夏侯始昌、

司马相如、吾丘寿王、主父偃、朱买臣、严助、汲黯、胶仓、终军、严安、徐乐、司

马迁之伦,皆辩知闳达,溢于文辞,先生自视,何与比哉?”朔对曰:“臣观其a齿

牙,树颊胲,吐唇吻,擢项颐,结股脚,连尻,遗蛇其迹,行步茫臣朔虽不肖,尚

兼此数子者。”朔之进对澹辞,皆此类也。”

武帝既招英俊,程其器能,用之如不及。时方外事胡、越,内兴制度,国家多

事,自公孙弘以下至司马迁,皆奉使方外,或为郡国守相至公卿,而朔尝至太中大

夫,后常为郎,与枚皋、郭舍人俱在左右,诙啁而已。久之,朔上书陈农战强国之

计,因自讼独不得大官,欲求试用。其言专商鞅、韩非之语也,指意放荡,颇复诙

谐,辞数万言,终不见用。朔因著论,设客难己,用位卑以...谕。其辞曰:

客难东方朔曰:“苏秦、张仪一当万乘之主,而都卿相之位,泽及后世。今子

大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵《诗》、《书》、百家之言,不可胜数,著于竹

帛,唇腐齿落,服膺而不释,好学乐道之效,明白甚矣;自以智能海内无双,则可谓

博闻辩智矣。然悉力尽忠以事圣帝,旷日持久,官不过侍郎,位不过执戟,意者尚

有遗行邪?同胞之徒无所容居,其故何也?”

东方先生喟然长息,仰而应之曰:“是固非子之所能备也。彼一时也,此一时

也,岂可同哉?夫苏秦、张仪之时,周室大坏,诸侯不朝,力政争权,相禽以兵,并

为十二国,未有雌雄,得士者强,失士者亡,故谈说行焉。身处尊位,珍宝充内,

外有廪仓,泽及后世,子孙长享。今则不然。圣帝流德,天下震慑,诸侯宾服,连

四海之外以为带,安于覆盂,动犹运之掌,贤不肖何以异哉?遵天之道,顺地之理,

物无不得其所;故绥之则安,动之则苦;尊之则为将,卑之则为虏;抗之则在青云之上,

抑之则在深泉之下;用之则为虎,不用则为鼠;虽欲尽节效情,安知前后?夫天地之大,

士民之众,竭精谈说,并进辐凑者不可胜数,悉力募之,困于衣食,或失门户。使

苏秦、张仪与仆并生于今之世,曾不得掌故,安敢望常侍郎乎?故曰时异事异。

“虽然,安可以不务修身乎哉!《诗》云:‘鼓钟于宫,声闻于外。’‘鹤鸣于

九皋,声闻于天。’苟能修身,何患不荣!太公体行仁义,七十有二乃设用于文、武,

得信厥说,封于齐,七百岁而不绝。此士所以日夜孳孳,敏行而不敢怠也。辟若n

_,飞且鸣矣。传曰:‘天不为人之恶寒而辍其冬,地不为人之恶险而辍其广,君子

不为小人之匈匈而易其行。’‘天有常度,地有常形,君子有常行;君子道其常,小

人计其功。’《诗》云:‘礼义之不愆,何恤人之言?’故曰:‘水至清则无鱼,人

至察则无徒。冕而前旒,所以蔽明;W纩充耳,所以塞聪。’明有所不见,聪有所不

闻,举大德,赦小过,无求备于一人之义也。枉而直之,使自得之;优而柔之,使自

求之;揆而度之,使自索之。盖圣人教化如此,欲自得之;自得之,则敏且广矣。

“今世之处士,魁然无徒,廓然独居,上观许由,下察接舆,计同范蠡,忠合

子胥,天下和平,与义相扶,寡耦少徒,固其宜也,子何疑于我哉?若夫燕之用乐毅,

秦之任李斯,郦食其之下齐,说行如流,曲从如环,所欲必得,功若丘山,海内定,

国家安,是遇其时也,子又何怪之邪?语曰‘以管窥天,以蠡测海,以莛撞钟’,岂

能通其条贯,考其文理,发其音声哉!繇是观之,譬犹<鼠句>之袭狗,孤豚之咋虎,

至则靡耳,何功之有?今以下愚而非处士,虽欲勿困,固不得已,此适足以明其不知

权变而终或于大道也。”

又设非有先生之论,其辞曰:

非有先生仕于吴,进不称往古以厉主意,退不能扬君美以显其功,默然无言者

三年矣。吴王怪而问之,曰:“寡人获先人之功,寄于众贤之上,夙兴夜寐,未尝

敢怠也。今先生率然高举,远集吴地,将以辅治寡人,诚窃嘉之,体不安席,食不

甘味,目不视靡曼之色,耳不听钟鼓之音,虚心定志欲闻流议者三年于兹矣。今先

生进无以辅治,退不扬主誉,窃不为先生取之也。盖怀能而不见,是不忠也;见而不

行,主不明也。意者寡人殆不明乎?”非有先生伏而唯唯。吴王曰:“可以谈矣,

寡人将竦意而览焉。”先生曰:“於戏!可乎哉?可乎哉?谈何容易!夫谈有悖于目、拂

于耳、谬于心而便于身者;或有说于目、顺于耳、快于心而毁于行者。非有明王圣主,

孰能听之?”吴王曰:“何为其然也?‘中人已上可以语上也。’先生试言,寡人将听

焉。”

先生对曰:“昔者关龙逢深谏于桀,而王子比干直言于纣,此二臣者,皆极虑

尽忠,闵王泽不下流,而万民骚动,故直言其失,切谏其邪者,将以为君之荣,除

主之祸也。今则不然,反以为诽谤君之行,无人臣之礼,果纷然伤于身,蒙不辜之

名,戮及先人,为天下笑,故曰谈何容易!是以辅弼之臣瓦解,而邪谄之人并进,遂

及蜚廉、恶来革等,二人皆诈伪,巧言利口以进其身,阴奉雕刻镂之好以纳其心。

务快耳目之欲,以苟容为度。遂往不戒,身没被戮,宗庙崩弛,国家为虚,放戮圣

贤,亲近谗夫。《诗》不云乎?‘谗人罔极,交乱四国’,此之谓也。故卑身贱体,

说色微辞,愉愉椋终无益于主上之治,则志士仁人不忍为也。将俨然作矜严之色,

深言直谏,上以拂主之邪,下以损百姓之害,则忤于邪主之心,历于衰世之法。故

养寿命之士莫肯进也,遂居深山之间,积土为室,编蓬为户,弹琴其中,以咏先王

之风,亦可以乐而忘死矣。是以伯夷、叔齐避周,饿于首阳之下,后世称其仁。如

是,邪主之行固足畏也,故曰谈何容易!”

于是吴王惧然易容,捐荐去几,危坐而听。先生曰:“接舆避世,箕子被发阳

狂,此二人者,皆避浊世以全其身者也。使遇明王圣主,得清燕之闲,宽和之色,

发愤毕诚,图画安危,揆度得失,上以安主体,下以便万民,则五帝、三王之道可

几而见也。故伊尹蒙耻辱、负鼎俎、和五味以干汤,太公钓于渭之阳以见文王。心

合意同,谋无不成,计无不从,诚得其君也。深念远虑,引义以正其身,推恩以广

其下,本仁祖义,褒有德,禄贤能,诛恶乱,总远方,一统类,美风俗,此帝王所

由昌也。上不变天性,下不夺人伦,则天地和洽,远方怀之,故号圣王。臣子之职

既加矣,于是裂地定封,爵为公侯,传国子孙,名显后世,民到于今称之,以遇汤

与文王也。太公、伊尹以如此,龙逢、比干独如彼,岂不哀哉!故曰谈何容易!”

于是吴王穆然,俯而深惟,仰而泣下交颐,曰:“嗟乎!余国之不亡也,绵绵连

连,殆哉,世之不绝也!”于是正明堂之朝,齐君臣之位,举贤材,布德惠,施仁义,

赏有功;躬节俭,减后宫之费,损车马之用;放郑声,远佞人,省庖厨,去侈靡;卑宫馆,

坏苑囿,填池堑,以予贫民无产业者;开内藏,振贫穷,存耆老,恤孤独;薄赋敛,省

刑辟。行此三年,海内晏然,天下大洽,阴阳和调,万物咸得其宜;国无灾害之变,

民无饥寒之色,家给人民,畜积有余,囹圄空虚;凤凰来集,麒麟在郊,甘露既降,

朱草萌牙;远方异俗之人乡风慕义,各奉其职而来朝贺。故治乱之道,存亡之端,若

此易见,而君人者莫肯为也,臣愚窃以为过。故《诗》云:“王国克生,惟周之桢,

济济多士,文王以宁。”此之谓也。

朔之文辞,此二篇最善。其余《封泰山》、《责和氏璧》及《皇太子生C》、

《屏风》、《殿上柏柱》、《平乐观赋猎》,八言、七言上下,《从公孙弘借车》,

凡刘向所录朔书具是矣。世所传他事皆非也。

赞曰:刘向言少时数问长老贤人通于事及朔时者,皆曰朔口谐倡辩,不能持论,

喜为庸人诵说,故令后世多传闻者。而杨雄亦以为朔言不纯师,行不纯德,其流风

遗书蔑如也。然朔名过实者,以其诙达多端,不名一行,应谐似优,不穷似智,正

谏似直,秽德似隐。非夷、齐而是柳下惠,戒其子以上容:“首阳为拙,柱下为工;

饱食安步,以仕易农;依隐玩世,诡及不逢”。其滑稽之雄乎!朔之诙谐,逢占射覆,

其事浮浅,行于众庶,童儿牧竖莫不眩耀。而后世好事者因取奇言怪语附着之朔,

故详录焉。

译文:

东方朔,字曼倩,平原郡厌次县人。汉武帝即位不久,征告天下推荐方正、贤

良、文学等有才能的士人,以破格授予职位任用他们,四方士人纷纷上书议论国家

政事的得失,炫耀卖弄自己才能的人数以千计,其中不够录用条件的就通知他们:

上书皇帝已经看了,让他们回家去。东方朔刚到长安,就上书说:“臣东方朔从

小失去父母,由哥哥嫂子养大。十三岁开始读书,三年学会了文书和记事。十五岁

学击剑。十六岁学习《经》、《尚书》,背诵了二十二万字。十九岁学习孙吴兵法,

有关作战阵形的论说、打仗时队伍进退的节制等内容,也背诵了二十二万宇。我总

共背诵了四十四万字。还经常熟习子路的言论。我今年二十二岁,身高九尺三寸,

眼睛像挂着的珍珠那样明亮,牙齿如同编成串的贝壳整齐洁白,勇猛像孟贲,敏捷

如庆忌,廉洁似鲍叔,守信同尾生。像这样的人,可以做天子的大臣了,臣东方朔

冒死再拜向皇上禀奏。”

东方朔上书的文辞不谦逊,赞美抬高自己,汉武帝却认为他是个奇伟的人,命

令他在公车府待韶,但俸禄微薄,得不到汉武帝的省问接见。

遇了很久,有一次东方朔哄骗看管御马圈的侏儒,说:“皇上认为你们这些

人对朝廷没有用处,耕田力作当然赶不上旁人,位居民众之上当官不能治理民事,

参军杀敌不能胜任用兵作战,对国家没有丝毫用处,}会耗费衣食,现在皇上要把你

们全都杀掉。”侏儒们听了非常害怕,哭哭啼啼。东方朔教唆他们说:“皇上即将

从这裹经过,你们要叩头请罪。”遇了一会儿,听说皇上路过,侏儒们都哭着跪在

地上磕头。皇上问:“你们为什么这样?”侏儒们回答说:“东方朔说皇上要把我们

全都杀掉。”皇上知道东方朔花花肠子多,就召见东方朔,责问他:“你为什么

恐吓那些侏儒呢?”东方朔回答说:“臣东方朔活着也要说,死了也要说。侏儒高三

尺多,俸禄是一袋粟,二百四十钱。臣东方朔高九尺多,俸禄也是一袋粟,二百四

十钱。侏儒饱得要死,臣东方朔饿得要死马是哪一年 。如果我的话可以采纳,希望改变礼节对

待我;如果不能采纳,就让我回家,不要让我白吃长安的米。”武帝听了大笑,因此

让东方朔待韶金马门,逐渐得到皇上的亲近。

武帝曾经让一些擅长占卜的术士射覆,把壁虎盖在盆子下面,让他们猜是什么

东西,都没有猜中。东方朔自我介绍说:“臣曾学《易》,请允许我猜猜是什么。”

于是他将蓍草排成各种卦象,回答说:“我认为是龙又没有角,说它是蛇又有足,

肢肢而行脉脉而视,善于爬墙,这东西不是壁虎就是蜥蜴。”皇上说:“猜得对。”

赐给他十匹帛。又让他猜别的东西,连着都猜对了,每次都赐给他帛。

当时,皇宫裹有个受宠幸的伶人郭舍人,滑稽得很,经常侍从在武帝身边。他

说:“东方朔太狂了,不过是侥幸猜中罢了,并没有实在的术数。我希望让东方朔

再猜,他猜中了,就打我一百鞭;猜不中,就赐给我帛。”便把树上长的寄生盖在盆

子下面,让东方朔猜是什么东西。东方朔说:“是宝薮。”郭舍人说:“果真知道

东方朔猜不中。”东方朔说:“生肉叫脍,干肉叫脯,附在树上叫寄生,盖在盆子

下面就叫窦薮。”皇上命令倡监鞭打郭舍人,郭舍人疼痛难忍,大声嚎叫。东方朔

讥笑他说:“咄,嘴上没毛,叫声嗷嗷,...越来越高。”郭舍人愤怒地说:“东

方朔竟敢随便诋毁欺侮天子的侍从官,应该判处弃市死刑。”皇上责问东方朔说:

“你为什么诋毁侮辱他?”东方朔回答说:“我不敢诋毁侮辱他,}是跟他说个谜语而

已。”皇上问:“说的是什么谜语?”东方朔说:“嘴上没毛,是狗洞;叫声嗷嗷,

是母鸟喂雏鸟食时的叫声;...越来越高,是鹤低头啄食的样子。”郭舍人不服气,

就说:“我希望也问东方朔一个谜语,如果不知道,他也应该挨鞭子。”立即胡乱

编了个谐音谜语说:“令壶龃,老柏涂,伊优亚,标畔牙。说的是什么?”东方朔说:

“令,就是命令。壶,是用来盛放东西的。龃,是牙齿长得不正。老,是人人尊敬

的老人。柏,是鬼的廷府。涂,是浸湿的路。伊优亚,是言语含糊不清。标畔牙,

是两条狗打架。”郭舍人间的谜语,东方朔应声就答,变化奇巧机锋迭出,没有谜

语能难住他,在场的人都非常惊奇。皇上任命东方朔为常侍郎,于是得到武帝的喜

爱宠幸。。

过了很久,在一个三伏天,武帝诏令赏肉给侍从官员。大官丞到天晚还不来分

肉,东方朔独自拔剑割肉,对他的同僚们说:“三伏天应当早回家,请允许我接受

皇上的赏赐。”随即把肉包好怀揣着离去。大官丞将此事上奏皇帝。东方朔入宫,

武帝说:“昨天赐肉,你不等诏令下达,就用剑割肉走了,是为什么?”东方朔摘下

帽子下跪谢罪。皇上说:“先生站起来自己责备自己吧。”东方朔再拜说:“东方

朔呀!东方朔呀!接受赏赐不等韶令下达,多么无礼呀!拔剑割肉,多么豪壮呀!割肉不

多,又是多么廉洁呀!回家送肉给妻子吃,又是多么仁爱呀!”皇上笑着说:“让先生

自责,竟反过来称赞自己!”又赐给他一石酒、一百斤肉,让他回家送给妻子。

当初,在建元三年,汉武帝开始微服出行,北至池阳宫,西至黄山宫,南到长

杨宫,东游宜春宫。微服出行常常在每年新酒酿成宗庙饮酌完毕的时候。八九月间,

皇上与随从的侍中、常侍、武骑,以及待韶陇西郡、北地郡能骑善射的良家子约定

在殿门等候,所以从这时开始有了“期门”的称号。武帝微服出行在夜漏下了十刻

才出发,常常假称是平阳侯曹寿。次日天明,到达终南山下,或驰射鹿猪狐兔,或

徒手格击熊熊,奔驰在禾地稻田裹,农民们都大声呼喊叫骂,相聚在一起,向雩p

县、杜县县令告状。县令前往射外贸单证员 猎的地方,要求谒见平阳侯,那些骑马的侍从想要

鞭打县令。县令大怒,派属吏呵斥制止,射猎的几个骑手被扣留,于是他们拿出皇

帝的御用物品,纠缠了许久才得以离去。开始的时候,皇帝深夜出宫,次日傍晚返

回,后来就携带五天的食品,到第五天该去长信宫谒见太后时才回京。武帝十分喜

欢这种微服出游射猎。此后,终南山下的老百姓才知道是皇帝经常微服出来射猎,

但武帝还有些迫于太后的压力,不敢远行。丞相御史知道皇上的心意,就派右辅都

尉在长杨宫以东巡逻,又命令右内史征发平民,到皇帝射猎的地方听候调用。后来

又私下为皇帝设置了更衣处,还配置了宫人,从宣曲宫以南共设置了十二所更衣处,

供皇帝白天休息更衣,夜晚则去各行宫住宿,武帝多临幸长杨、五柞、倍阳、宣曲

等宫。汉武帝认为路远劳苦,又被老百姓厌恨,于是派太中大夫吾丘寿王和两个懂

算术的待诏,将阿城以南,盐厘以束,宜春宫以西地区,总计其中农田顷亩数,及

农田折合价值的多少,编为簿册,打算在这裹置建上林苑,让它和终南山相连。武

帝又诏令中尉、左右内史标划出属县的荒地,想以此抵偿给郭、杜二县的农民。吾

丘寿王向皇帝奏报了所做的事,皇上大喜,称赞他做得好。当时东方朔在旁边,向

皇上进谏说:臣听说,为人谦逊恬静谨厚,天就显现报应,用福泽来报应他;为人骄

纵奢侈,天也显现报热门音乐排行榜 应,用灾异来报应他。现在陛下修建台观廊屋,}愁它不高;射猎

的地方,惟恐它不广。如果天不降灾祸,那么三辅地区都可以作为陛下的苑囿,何

必局限于盖匣、鄂、杜等地呢?奢侈超越了礼制,天为此而降灾,上林苑虽然小,臣

还认为它太大了。终南山是天下险要之地,南边有长江、淮河、北边有黄河、渭水。

这个地方从妍水、陇山以束,到商、雒二县以西,土地肥沃,物产富饶。汉朝建立

时,离开三河,留居在灞水、潼水以西,定都于泾水、渭水南面的长安,这一带是

被称为天下山JI!形胜物产丰饶的“陆海之地”,秦国之所以能够降服西戎兼并山东

六国,就是因为据有这块地方。这裹的山出产玉石、金、银、铜、铁等矿产,还出

产豫章、檀香、柘树等珍贵木材,异类的奇物,不可探究它的本原,这裹有百工生

产的原料,是万民赖以富足的宝地。又有粳稻、梨、栗、桑、麻、竹箭的丰饶,土

壤适宜种姜和芋头,水中盛产蛙、鱼。贫穷的人靠这些丰衣足食,没有饥寒之忧。

所以丰、镝之间号称沃土膏壤,这裹的地价每亩一斤黄金。现在把它划为苑囿,断

绝陂池水泽之利,并又占取农民肥沃的土地,上使国家的财用匮乏,下夺百姓赖以

谋生的农桑之业。离弃成功,趋就失败,减损粮食收入,这是不能建上林苑的第一

个原因。况且,使荆棘丛林茂密繁盛,以生长养育麋鹿,拓广狐兔栖身的园地,扩

大虎狼出没的丘墟,又毁坏人家的坟茔墓地,拆除人家的居室屋庐,使幼弱怀土思

乡,耆老涕泣悲哀,这是不能建上林苑的第二个原因。拓地营建,筑墙为苑,骑马

驰骋于东西,驾车驱奔于南北,又有深沟大渠,尽一日田猎之乐自然不会危及天子

无限的富贵,这是不可建上林苑的第三个原因。因此,务求苑囿广大,不恤农时,

不是强国富民的办法。

殷纣王兴建九市之宫,因而诸侯反叛;楚灵王垒筑章华台,因而楚民离散;秦始皇

修建阿房宫,因而天下大乱。像粪土似的愚昧臣子,忘掉生命触犯死刑,违逆皇上

的盛意隆旨,罪该万死,不能了却弘大心愿,希望陈奏《泰阶六符经》,用它来观

察天象的变异,这是不能不明察的。

这天因为上奏《泰阶六符经》的事,汉武帝就封东方朔为太中大夫、给事中,

赏赐黄金一百斤。但武帝仍按吾丘寿王上奏的计划修建了上林苑。

遇丫很久,隆虑公主的儿子昭平君娶丫汉武帝的女儿夷安公主。隆虑公主病危

时,拿黄金千斤、钱一千万替昭平君预先赎免死罪,武帝允准了她的要求。隆虑公

主死后,昭平君日益骄纵,喝醉酒杀死了夷安公主的保姆,被捕入狱,囚禁在内宫。

因为他是隆虑公主的儿子,廷尉向皇上请示,请求给昭平君定罪,左右大臣纷纷为

昭平君说情:“以前隆虑公主拿重金为他赎过死罪,陛下批准了隆虑公主的请求。”

武帝说:“我妹妹老年才有这么个儿子,临死把他托付给我:”于是为昭平君的事

流泪叹息,过了好久,才说:“法令,是先帝制定的,要是因为同情妹妹而违背先

帝的法令,我还有什么脸面进高帝的祠庙呢!再说也对不起老百姓。”于是批准了廷

尉给昭乎君定罪的奏请,武帝哀痛不能自止,左右的人都非常悲伤。束方朔却上前

给武帝祝寿说:“臣听说圣明的君王执政,赏赐不避仇人,诛罚不选择是不是亲骨

肉。《尚书》上说:‘不要袒护不要偏私,王道坦荡无碍无阻。,这两者为五帝所

推重,连三王也难以做到。陛下这样做了,因此四海之内广大人民各得其所,天下

大幸!臣东方朔举杯敬酒,冒死再拜,祝皇上万岁。”武帝竟然站起身,回皇宫去了,

傍晚召见东方朔责备他说:“古书上说‘该说的时候才说,别人不厌烦他的话。,

今天先生给我祝寿,是时候吗?”东方朔脱去帽子叩头说:“臣听说快乐过分就会阳

气过盛,悲伤过度就会阴气亏损,阴阳变异就会心气躁动,心气躁动就会精神散乱,

精神散乱就会使邪气趁虚而入。消忧解愁没有什么能比得上酒,臣东方朔之所以给

陛下祝寿,是显明陛下刚正不阿,因此才用酒为陛下止哀啊。臣愚昧不知忌讳,该

死。”在此之前,东方朔曾因喝醉了酒进入殿中,在殿上小便,被弹劾犯下大不敬

罪,武帝下诏把他贬为平民,在宦者署待诏,因为这次与皇上的对话,又被任命为

中郎,赐帛一百匹。

当初,漠武帝的姑母馆陶公主号称窦太主,堂邑侯陈午娶她为妻。陈午死后,

太主寡居,五十多岁了,却亲近、宠幸一个年轻人董偃。起先董偃和母亲以卖珠为

生,董偃那时十三岁,经常随母亲出入窦太主家。窦太主的侍从都夸董偃俊秀漂亮,

窦太后召见董偃母子,对董偃母亲说:“我替你抚养这孩子吧。”因而将他留在府

中,教他写字、算术、相马、驾车、射箭等技巧,还让他读了些传记类的书。董偃

到十八岁时行了冠礼,太主出门他驾车,太主回府他在身边侍奉。董偃性情温柔慈

爱他人。因为宝太主宠爱他的缘故,很多王公都接待他,名扬长安城,号称董君。

宝太主趁机推荐他,让他散财结交士人,命令掌管府中金帛的中府官说:“董君

支出的财物,一天中黄金满一百斤,钱满一百万,帛够一千匹,才禀告我。”安陵

县人袁叔,是袁盎哥哥的儿子,和董偃要好,对董偃说:“你私下侍奉窦太主,

暗藏无法预测的大祸,你想怎样求得自安呢?”董偃害怕地说:“我担忧这事已经很

久了,不知道用什么办法解脱。”袁叔说:“顾城庙远离长安没有供皇上居住的宿

宫,那裹有竹林和楸树林,可供皇上游玩,又有皇帝的籍田,皇上要亲自巡行禾稼,

你为什么不禀告太主,把长门园献给皇帝呢?造正是皇上想要的地方。这样一来,皇

上知道主意是你出的,那你就可以安枕而卧,永无恐惧悲愁之忧。如果久久不这样

做,皇上要长门园,对你怎么样呢?”董偃拜谢说:“敬听你的教诲。”于是,董偃

入府将此计禀告太主,窦太主立即上书把长门园献给武帝。皇上大喜,把宝太主的

长门园改名为长门宫。太主也很高兴,让董偃送一百斤黄金给袁叔祝寿。

袁叔因此替董偃筹划求见皇上的办法,让宝太主假称有病不能朝见皇帝。武帝

亲自到窦太主府探视病情,问太主有什么要求,太主辞谢说:“臣妾幸运地蒙受陛

下的厚恩、先帝的遣德,能参加奉朝大典,行君臣之礼,列为公主,赏赐封邑以收

入租赋,恩德天高地厚,死也无法弥补内心的愧疚。假如有一天我猝然不能尽侍奉

皇上的职事,贱躯先填沟壑,私下感到遣憾的是,不能了却我报答陛下的心愿,希

望陛下有时也能忘掉朝政,调养精神,从中掖庭回宫时,多走几步路光临我的府第,

使我能献酒给陛下祝寿,在您身边使您快乐。如果能这样,就是死了,还有什么遗

恨呢!”皇上说:“太主愁什么?希望你早Et康复。我担心随同的群臣、侍从太多,

让你太破费了。”武帝说完返回宫中。不久,太主病体痊愈,上朝谒见皇帝,皇上

拿一千万钱置办酒宴与太主畅饮。过了几天,武帝驾临太主府第,太主穿上厨子用

的围裙,亲自引武帝进府,登上台阶请武帝在大厅就坐。还没坐定,武帝就说:

“希望见见主人翁。”太主就急忙下殿,除下簪子耳环,光着脚叩头请罪说:“臣

妾没有脸面见人,辜负了陛下,犯下死罪。陛下不加罪于我,妾叩头请罪。”武帝

下诏免去太主的罪。太主戴上簪子穿好鞋站起身,到束厢房领董偃出来。董偃戴着

下人包头用的绿巾,身穿套袖,随着太主来到殿前,俯伏于地。太主这才介绍说:

“馆陶公主的厨子董偃冒死拜见皇上。”董偃趁机叩头请罪,皇上让他起来。诏

令赐予衣帽让他上殿。董偃起身,去换衣服就坐。太主亲自给武帝献食敬酒。在此

时,董偃虽受尊重但无称号,称为“主人翁”,君臣开怀畅饮,欢乐异常。太主于

是敬献了许多金、钱、杂色丝帛,请武帝赐给将军、列侯、侍从官员。从此董偃更

加显贵宠幸,天下没有不知道他的。各郡国的赛狗、跑马、踢球、弄剑之徒,纷纷

聚集到董偃周围。董偃经常随从武帝到北宫游戏,去上林苑平乐观驰逐射猎,观看

斗鸡、踢球、赛狗、跑马等比赛,皇上非常喜欢这些游乐。于是皇上在宣室设酒宴

招待窦太主,并派谒者引董偃进宫。

这时,东方朔正持戟在殿阶下守卫,他放下戟上前对武帝说:“董偃犯有三条

该砍头的罪,怎么能让他进宫呢?”皇上说:“是什么罪?”东方朔说:“董偃作为

皇上的臣民,私下侍奉公主,这是第一桩罪。败坏男女之间的风化,扰乱婚姻大礼,

破坏朝廷制度,这是第二桩罪。陛下年富力强,正当专心研学《六经》,留心处理

国家政事,追随唐、虞盛世,敬仰夏、商、周三代贤君。董偃不遵从经义劝勉学习,

反而崇尚靡丽,追求奢侈,极尽狗马声色之乐,行走邪恶淫辟之路,此人是国家的

大贼,迷惑帝王的鬼蜮。董偃是淫邪的祸首,这是他的第三椿罪。从前,宋恭姬遇

上火灾,因恪守礼制等待保姆而被烧死,受到诸侯敬畏,怎么办呢?陛下。”武帝沉

默不答,许久才说:“我已经设下酒宴,以后改正。”东方朔说:“不可以。宣室

是先帝的正殿,不是议定法度的政事不能入内。因为...会逐渐演变为篡逆大祸,所

以春秋时竖貂行为...而勾结易牙作乱,庆父死了鲁国才得以保全,诛杀管叔、蔡叔

西周王室方享安宁。”武帝说:“好吧。”下诏停止在宣室设席,酒宴改设在北

宫,引董偃从束司马门进宫。为此束司马门改名柬交门。赏赐东方朔黄金三十斤。

董偃的尊宠从此曰衰,活到三十岁就死了。过了几年,窦太主也死了,与董偃合葬

在霸陵。此后,公主贵人多逾礼越制,就是从董偃开始的。

当时天下崇尚奢侈靡丽,争相从事工商业。农民纷纷离开农田。武帝闲谈时很

随便地问东方朔:“我想教化人民,是否有什么办法?”东方朔回答说:“尧、舜、

禹、汤、文王、武王、成王、康王上古之事,几乎经历了数千年,还难以说清楚,

臣不敢陈述。愿意说说近代孝文皇帝时的事,这是当代在世老人都知道的事情。文

帝贵为天子,富有四海,但他身着黑色粗布衣服,脚穿生皮制成的鞋,用没有饰物

的牛皮带挂着剑,铺着莞蒲编的草席,兵器像木制的没有利刃,冬衣没有文采,裹

面装的是乱絮。收集装奏章的青布袋缝成宫殿帷幕。文帝以道德崇高为美,以仁义

为准绳。于是天下入都仰望他的风范,形成淳厚的时俗,显明昭著地教化了民众。

现在陛下嫌长安城内地方小,在城外筑起建章宫,左有凤阙观,右有神明台,号称

千门万户;宫内土木铺裹着锦绣丝绸,狗马披着五彩毛毯;宫人头簪玳瑁,身佩珠玑;设

置玩耍车,倡导驰逐游猎之乐,追求装饰的文采绚丽,聚积奇珍异物;撞响万石重的

巨钟,敲击声如雷霆的大鼓,倡优作耍,郑女起舞。皇上像这样淫侈无度,却想让

老百姓不奢侈,不弃农经商,这是难以做到的事。陛下果真能采纳臣东方朔的建议,

除下众多华丽的帷帐,在四通八连的大街上焚毁,退弃那些善于奔驰的良马表示再

不骑用,那么,就o有尧舜盛世可以和陛下的治绩相媲美了。《易经》上说:‘端

正事物的本源,万事才有条理;失之毫厘,相差千里。’希望陛下留心鉴察上述之事。”

东方朔虽然诙谐调笑,但时时观察皇帝的脸色,适时直言切谏,武帝经常采纳

他的意见。从公卿到在位群臣,东方朔都敢轻视嘲弄,没有什么人他肯于屈从。

皇上因为东方朔说话谐谑言辞敏捷,喜欢故意提些问题问东方朔。武帝曾经问

东方朔说:“先生看朕是什么样的君主呢?”东方朔回答说:“从唐、虞盛世,到周

成王、周康王时代,足以比喻当世。臣看陛下功德,可以排在五帝三王之上。不仅

如此,果然真正得到天下贤士,公卿和在位官员就都有了称职的人选。譬如以周公

旦、邵公]为丞相,孔丘为御史大夫,姜太公为将军,毕公高为太师,弁严于为卫尉,

皋陶为大理,后稷为司农,伊尹为少府,子贡出使外国,颜回、闵子骞为博士,子

夏为太常,益为右扶风,子路为执金吾,契为大鸿胪,关龙逢为宗正,伯夷为京兆

尹,管仲为左冯翊,鲁般为将作大匠,仲山甫为光禄大夫,申伯为太仆,延陵季子

为水衡都尉,百里奚为典属国,柳下惠为大长秋,史鱼为丞相司直,蘧伯玉为太傅,

孔父为詹事,孙叔敖为诸侯相,子产为郡守,王庆忌为期门郎,夏育为鼎官,羿为

旄头郎,宋万为式道候。”武帝听罢大笑起来。

这时朝廷有大量的能人,皇上又问东方朔说:“如今公孙弘丞相、倪宽大夫、

董仲舒、夏侯始昌、司马相如、吾丘寿王、主父偃、朱买臣、严助、汲黯、胶仓、终

军、严安、徐乐、司马迁之类,都能言善辩才智弘达,文辞横溢,先生你自己看看,

怎么能与他们相比呢?”东方朔回答说:“臣看他们铲子牙,树皮腮,翻嘴唇,长脖

子,结股脚,连雎尻,走路逶迤倾斜,曲身躬腰,臣东方朔虽然不怎么样,但还是

兼有这些人的长处。”东方朔的进言对答言辞,都是这样。

连盘查既已招览英杰俊士,衡量他们的才能,任用惟恐有失马齿苋的吃法 。当时正对外经略

包坦、直越,对内建立制度,国家多事,从丞相公还弘以下至司屋迁都奉命出使境

外,有的担任郡守、诸侯王相直至公卿。惠左塑曾官至太中大夫,后来经常为郎,

与枚皋、郭舍人都在武帝左右,}是诙谐嘲谊的侍从。过了很久,东方朔上书陈奏农

战强国之计,趁机诉说自己没做过大官,想请求皇上试用。他的奏书独用商鞅、韩

非的言论,意旨放荡,又很诙谐,字数万言,终究没被重用。东方朔于是著书立论,

假设有客责问自己,拿地位卑下来用好话安慰解脱自己。那篇文辞说:

有客责问东方朔说:“苏秦、张仪一遇上有万辆兵车的君主,就位居卿相,恩

惠传到后世。如今大夫您修习古代帝王的道术,钦慕圣人的道义,背诵、朗读《诗》、

《书》和诸子百家的书籍,不可尽数,著书立说,写在竹简、白绢上,终身修术慕

义,直至唇腐齿落仍谨记在心,不能忘怀,好学乐道的功效,十分明白;自认为才智

贤能海内无双,那么可以说是博闻广见善辩聪慧的。然而竭力尽忠以侍奉圣明的帝

王,旷Ft持久,官不过侍郎,位不过执戟,想来大概是品德还有缺点吧?官位低俸

禄少,无法照顾他人,连亲兄弟都没有容身之地,这是什么原因呢?”东方先生喟然

长叹,抬头回答他说:“这个原因本来就不是您所能完全明了的啊。苏秦、张仪所

处的是一个时代,现在又是一个时代,怎么能相同呢?苏秦、张仪的时代,周室卑弱,

诸侯不朝见天子,竭力征战,争权夺利,用武力相互擒获,兼并为十二个诸侯国,

不分雌雄,得士者强,失士者亡,所以谈辩游说风行天下。游说之士身居尊位,家

中内藏珍宝,外有粮仓,恩泽传及后世,子孙长享。如今却不是这样。圣明的帝王

德泽流布四方,天下畏服,诸侯朝贡归附,四海统一,像腰带一样围环包含,比翻

过来扣着的盆子还安稳。举动兴废就像运转在手掌内一样,贤和不贤用什么区分呢?

当今朝廷遵循天地的发展规律,万物没有不各得其所的;所以保护他就安宁,惩罚他

就愁苦,尊宠他就是将军,卑视他则成俘虏,提拔他就在青云之上,压抑他就在深

泉之下;任用他就是猛虎,不用他则像老鼠;即使做臣子的想贡献才能,进奉忠心,哪

知道是前进还是后退呢?天地广大,士民众多,竭尽精力去游说,齐驱并进者就像车

轮的辐条聚集到车轴上那样,多得敷不胜数,尽力思慕天子的恩德,被衣食所困,

找不到进身的门路。假使苏秦、张仪和我一起生活在现在的社会,即使想做掌故那

样的小吏也办不到,怎么还敢盼望当侍郎呢?所以说时代变了,做法就要跟着变。”

“虽然这样,但是怎么可以不致力自身的修养呢?《诗经》上说:‘在室内敲钟,

声响传到室外。’‘鹤在深泽q岛叫,叫声传到天空。’如果能修养身心,哪裹怕

不荣耀!姜太公亲自践行仁义,七十二岁重用于周文王、周武王,得以施展他的建议。

受封于齐,七百年而不断绝。姜太公这样的榜样,使后来的士人受到鼓舞,IEI夜勤

学,奋勉力行而不敢懈怠。就像鹏_乌又飞又叫。古书上说:‘天不因为人怕冷就停

止冬天,地不因为人厌恶险峻就停止广大,君子不因为小人喧闹反对就改变他的品

行。’‘天地有一定的运行规律,君子有恒久的德行;君子有正当的道路,小人计较

自己的私利。’《诗经》上说:‘礼义没有差错,为什么害怕人们议论?,所以说:

‘水清到极点就没有鱼,人太苛求就没有伙伴,冠冕前悬垂着旒,用来遮蔽视;以黄

色丝绵塞住耳朵,用来降低听觉。,眼睛明亮还有看不见的东西,耳朵聪灵也有听

不到的声响,嘉奖大德,赦免小过,不要苛求一个人的仁义完备无缺。弯曲的应当

使他直,但应该让他自己得到它;使他宽舒,但应该让他自己去求取;揆情度理,但应

该让他自己去探索。大概圣人的教化就是这样,要自己通过探索寻求而得到它。自

己探求而得到它,就会聪敏而且宏大。

“当今世上的隐士,孤独无友,空寂独居,上观隐士许由,下察春秋畴的隐士

接舆,计同范蠡,忠合子胥。天下太平无事的时候,}得与义相导,无所表现,寡合

少友,本来是理所当然的事。您对我的个人品德又有什么可怀疑的呢?至于燕国任用

乐毅,秦国任用李斯、郦食其劝说齐王田广归汉,不战而得齐地七十余城,游说像

流水那样顺利,说服别人放弃自己的意见而听从说客,像环子那样自由地转动,所

想的必定能得到,功高如山,海内平定,国家安宁,这是他们遇上了能施展才能的

时机,您又有什么感到奇怪的呢!俗语说:‘用竹管看天,用瓢来量海,用草杆撞钟,,

这样做怎么能够通晓星象,考究海情,发出声响呢?由此看来,譬犹地鼠袭击狗,小

猪咬老虎,就}有被吃掉而已,那还有什么用呢?现在凭你这样愚笨的人来责难我,要

想不受窘,那是办不到的,这正好足以用来说明那些不知道随机应变的人为什么终

究不明白真理啊。”又假设非有先生的议论,那篇文辞说:

非有先生在吴国做官,进不能称颂遥远的古代来劝勉君王的意志,退不能赞扬

君王的美德来显明自己的功绩,默然不语过了三年。吴王感到很奇怪,就问他说:

“我获承先人的功业,寄身在众位贤士之上,早起晚睡,从不敢懈怠。先生神采飒

爽奋然高飞,从速处来到吴国,将以平生所学来辅助寡人,我私下真诚地赞许你,

三年来我体不安席,食不甘味,目不视华美之色,耳不听钟鼓之音,虚心定志想听

取高明的宏论,一直盼望到现在。如今先生进无以辅助吴国治理,退不能颂扬君主

的声誉,我私下认为先生不应该采取这样的态度。身怀才能而不进献,是不忠;进献

而不能施行,是君主不圣明。你大概是认为我不圣明吧?”非有先生伏在地上,恭敬

地发出“唯唯”的应答声。吴王说:“可以说了,我将企待着观看、恭听呢。”非有

先生说:“呜呼!可以了吗?可以了吗?谈何容易!我的言谈有看着不顺眼、听着逆耳、

心裹不舒服却有利于身体的,也有看着顺眼、听着悦耳、学生敬礼简笔画 心裹高兴却毁坏德行的,

没有明王圣主,又有谁能倾听呢?”吴王说:“为什么这样说呢?孔子说‘中等以

上的人就可以跟他谈高深的道理。先生还是说说吧,我将认真地听你说。”

非有先生回答说:“从前关龙逢对夏桀极力进谏,王子比干对商纣直言规劝,

这两位大臣都极尽自己的思虑竭力效忠,担忧君乇的德泽不能流布到下面,而使万

民骚动不安,所以直接指陈夏桀商纣的过失,极力规劝他们改正邪恶的言行,想以

此给君王带来荣耀,消除他们的祸患。现在却不是这样,反认为直言规劝是诽谤君

王的行为,没有人臣的礼节。果然,直言规劝的人纷纷伤身,蒙受无辜的罪名,杀

戮竟牵连到先人,被天下人讥笑,所以说谈何容易!因此,忠心正直的辅政大臣纷纷

瓦解,而奸邪谄媚的小人却一齐得到重用,最后发展到比得上商纣王时的邪佞臣子

蜚廉、恶来革等。这两人都是奸诈虚伪之徒,巧言利口得以爬居高位,暗中奉献雕

琢刻镂之好以骗取君王的信任。致力于满足耳目的享乐欲望,以苟且容身于世为生

活准则。致使其君王往邪恶的道路上滑下去而不加防备,身死遭戮,宗庙崩坏,国

家成为废墟,这都是由于流放、杀戮圣贤的大臣,亲近谗慝小人的结果。《诗经》

上不是说吗?‘谗言害人没有止境,构成四方国家与华夏的战乱,,说的就是这种情

况啊。所以,卑躬屈膝,和颜悦色,言语柔顺,终究无益于主上的治理,而且也是

志士仁人不愿做的。神色俨然,矜持严肃,深言直谏,上面辅佐君主改正奸邪,下

面减少百姓的灾害,就会忤犯邪恶君主的思想,经受衰败时代的严刑酷法。所以益

寿保命之士没有肯进言规劝的,就居住在深山之间,垒土为屋,用蓬草编成门户,

坐在裹面弹琴,歌咏先代圣王的遣风,这样也可以快乐得忘掉死亡啊。所以伯夷、

叔齐逃避周武王,饿死在首阳山下,后世称赞他们是普贤菩萨是管什么的 仁人。像造样,邪恶君主的行

为本来足以令人生畏,所以说谈何容易!”

于是,吴王瞿然若失,易容变色,命人撤除荐席和几案,正襟危坐而听。非有

先生说:“春秋时楚国隐士接舆佯狂避世,商纣时箕子披发装疯,这两个人都是躲

避乱世来保全自己的生命。假使遇上明王圣主,得到清静安宁的闲暇,待以宽厚温

和的辞色,使他们能抒发自己的愤懑,献出自己的全部忠诚,谋划国家的安危,揆

度政事的得失,上可以安定君主身体,下可以便利万民,那么,五帝三王的道就差

不多可以看到了。所以,伊尹甘愿蒙受耻辱背着烹调用的鼎、俎,调和五味以求见

商汤,姜太公垂钓于渭水之滨以拜会周文王。君臣心合意同,谋无不成,计无不从,

真是贤臣遇到了明君。深谋远虑,引义以端正自己的身心,推恩以广揽下属,以仁

为本,以义为始,褒奖有德,禄厚贤能,诛除邪恶混乱,聚合远方异族,一统华夏

同类,美化风俗,这是帝王昌盛的必由之路。上不改变天性,下不废弃人伦;就会天

地和谐融洽,远方的人前来归附,所以商汤、周文王号称‘圣王,。臣子的官职不

断提升,于是割地分封,爵为公侯,封国传到子孙后裔,名声传扬到后世,老百姓

直到现在还称颂他们,这是因为伊尹、姜子牙遇上了商汤和周文王啊。姜太公、伊

尹的结局是如此辉煌,而龙逢、比干的下场却是那样悲惨,难道不令人哀伤吗!所以

说谈何容易!”

于是吴王默然不语,俯首静静地深思,抬起头来,泪水一直流到了下巴上,沉

痛地说:“唉呀!我的国家不会灭亡,绵绵延续,危险呀,世系不会断绝!”于是吴王

端正明堂的朝会,整齐君臣间的位置,举荐贤才,散布德惠,广施仁义,奖赏有功

的将士;亲自厉行节俭,减少后宫的开支和车马的费用;抛弃靡丽的郑国音乐,远离谄

媚逢迎的小人,省减庖厨,离弃奢侈...;缩小宫馆,毁坏苑囿,填平池塘沟堑,分

给没有产业的贫民耕种;开放内宫库藏,赈济贫穷。慰问老人,救助孤独;减轻赋敛,

省减刑法。这些措施实行了三年,海内安然无事,天下洽和,阴阳和顺协调,万物

各得其宜;国家没有灾害之变,百姓没有饥寒之色,家给人足,蓄积有余,监狱空虚;

凤凰飞来,麒麟出现,甘露降临,朱草萌芽;远方不同风俗的人向往中原的风化,钦

慕内地的礼义,各自奉献他们的职贡前来朝贺。所以,治和乱的道理,存或亡的头

绪,就是像这样显而易见,可是为人君者却不肯去做,臣私下愚昧地认为这是不对

的。所以《诗经》上说:“周邦能出众贤士,都是国家好栋梁,济济一堂人才多,

文王安宁国富强。”说的就是这种情况啊。东方朔的文辞,以《答客难》和《非有

先生论》两篇最好。其余还有《封泰山》、《责和氏璧》和《皇太子生梅》、《屏

风》、《殿上柏柱》、《平乐观赋猎》,八言、七言诗,各有上下篇,以及《从公孙

弘借车》,凡是刘向所录东方朔之书就是这些。社会上所传说的东方朔的其他事情

都是假的。

赞日:刘向说他年轻时,多次访问贤明的老人中通晓故事的人和与东方朔同时

的人,都说东方朔言语诙谐善辩,不能坚持自己的意见,喜欢跟平常人谈天闲聊,

所以使得后世有很多人传闻他的事情。可是扬雄却认为东方朔言不纯师,行不纯德,

言辞意义浅薄,没有什么值得称道的。东方朔名过其实,是因为他诙谐通达机智多

变,没有一种行为著名,应该诙谐而近似倡优,不穷似智,正谏似直,秽德似隐。

非议伯夷、叔齐而肯定柳下惠,告诫他的儿子全身避害:“伯夷、叔齐不食周粟,

饿死首阳山是拙笨;老子任周朝柱下史,终身无患,这是工巧;吃饱了饭散散步,用做

官的俸禄换取农民生产的束西;依隐在朝廷玩乐一世,行与时违而不逢祸害。”东方

朔是滑稽之雄啊!东方朔的诙谐表现在逆违讥刺、射覆等,这些事情浮浅,流传在百

姓当中,儿童、放牧的小孩无不炫耀。而后世喜欢多事的人就把一些奇言怪语托附

在塞左塑身上,所以详细收集东方朔的言辞。

本文发布于:2023-04-19 14:24:14,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/504229.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:程序化购买
下一篇:毛豆鸡丁
标签:近幸
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图