辛弃疾《西江月夜行黄沙道中》翻译及赏何炅儿子 析
导读:
《西江月夜行黄沙道中》高中生个人简历 原文
明月别枝惊鹊⑶,清风半夜鸣蝉⑷。稻花香里说丰年,听取蛙声
一片。
七八个星天外,两三点雨山西瓜授粉 前⑸。旧时茅店社林边⑹,路转溪桥
忽见⑺。
注释
⑴西江月:唐教坊曲名,后用作词牌名。调名取自李白《苏台览
古》“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人”。西江是长江的别称,调
咏吴王西施的故事。又名“白蘋香”“步微波炉饼干 虚词”“晚香时候”“玉炉
三涧雪”“江月令”。双调五十字,平仄两协。后阕字句作个人简历自我描述 法与前阕
相同。
⑵黄沙道:指的是从江西省上饶县黄沙岭乡黄沙村的茅店到大屋
村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城
的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅山县。
⑶“明月”句:意思是明亮的.月光惊醒了睡在树枝上的喜鹊。
语出苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝,一棹飘然影自随。”
又外科医生英文 苏轼《杭州牡丹开时仆犹在常润周令作诗见寄次其韵》诗:“天静
伤鸿犹戢翼,月明惊鹊未安枝。”别枝,斜枝。
⑷七八个星二句:何光远《鉴诫录月总结模板 》卷五“容易格”条:“王蜀
卢侍郎延让吟诗,多着寻常容易言语。有松门寺诗云:‘两三条电欲
为雨,七八个星犹在天。’”
⑸鸣蝉:蝉叫声。
⑹旧时:往日。茅店:茅草盖的乡村客店。社林:土地庙附近的
树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。
⑺忽见:忽然出现。见,同“现”,显现,出现。
《西江月夜行黄沙道中》翻译
天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。
清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。
在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙
的叫声热带沙漠气候特点 ,好像在说着丰收年。
天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的
小雨,我急急地从小桥过溪想要躲雨。
往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了个弯,茅店
忽然出现在眼前。
《西江月夜行黄沙道中》赏析
这是一首吟咏田园风光的词.时间是夏天的傍晚,地点是有山有
水的农村田野.这首词描写的是人们熟悉的月、鸟、蝉、蛙、星、雨、
店、桥,然而诗人却把这形象巧妙的组织起来,让我们感受到一种恬静
的美.前四句作者以动写静,抒写了当时当地的夏夜山道的景物和词
人的感受,表达了丰收年的喜悦之情.后四句写夜雨欲来,急行赶路,
偶遇茅舍的情形,表达了作者惊喜的心情.
【辛弃疾《西江月夜行黄沙道中》翻译及赏析】
1.辛弃疾《西江月夜行黄沙道中》鉴赏
2.辛弃疾《西江月夜行黄沙名人成功故事 道中》译文及创作背景
3.改写《西江月夜行黄沙道中》
4.改写《西江月夜行黄沙道中》范文
5.西江月夜行黄沙道中改写成故事3篇
6.改写《西江月夜行黄沙道中》
7.扩写《西江月夜行黄沙道中》的作文
8.扩写《西江月.夜行黄沙道中》
上文是关于辛弃疾《西江月夜行黄沙道中》翻译及赏析,感谢您
的阅读,希望对您有帮助,谢谢
本文发布于:2023-04-15 18:10:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/498710.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |