林肯英语

更新时间:2023-04-15 03:54:42 阅读: 评论:0


2023年4月15日发(作者:防风的作用)

林肯在葛底斯堡的演讲TheGettysburg

Address_英语美文

AbrahamLincoln,(1809-1865)

亚伯拉罕林肯,(1809-1865)

November19,1863

1863年11月19日

Gettysburg,Pennsylvania

宾夕法尼亚州,葛底斯堡

Fourscoreandvenyearsago,ourfathersbroughtforthupon

thiscontinentanewnation,conceivedanddedicatedtothepropositionthatallmenarecreatedequal.

八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于

自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

Nowweareengagedinagreatcivilwar,testingw猥琐小男生 hetherthat

nationoranynationsoconceivedanddedicatedcanlong

come

todedicateaportionofthatfieldasafinal-restingplace

togetherandproperthatwesh梦见菩萨像 oulddothis.

我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育

于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战

争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献班主任心得

出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他

们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的。

But,inalargern,wecannotdedicate,wec查理马特改革 annot

concrate,vemen,living

anddead,haveconcrateditfaraboveour撒谎的坏处 powertoaddor

ldwilllittlenotewhatwesayhere,butitcan

rus,theliv治愈 ing,rather

tobededicatedtothegreattaskremainingbeforeus,thatfrom

thehonoreddeadwetakeincreaddevotiontothatcaufor

whichtheygavethelastfullmeasureofdevotion,thatthe

nati婚礼主持词 onshallhaveanewbirthoffreedom,thatthegovernment

ofthepeoplebythepeopleandforthepeopleshallnotperishfromtheearth.

但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉短卷发 献,不能够圣

化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,

已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们

今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇

士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们

这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向

前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留

在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上吸取更多

的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这

里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福

佑下自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。


本文发布于:2023-04-15 03:54:42,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/498028.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:林肯英语
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图