离骚节选原文

更新时间:2023-04-14 22:15:48 阅读: 评论:0


2地球五带 023年4月14日发(作者:上海办护照)

屈原《离骚》原文保护环境名言 及翻译

屈原《离骚》原文及翻译

引导语:《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品,“离骚”,

东汉王逸释为:“离,别也;欢乐颂3小说 骚,愁也。”《离骚》以理想与现实的冲

突为主线,以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征,借

助于自传性回忆中的情感激荡,和复沓纷至、倏生倏灭的幻境交替展

开全诗。表达了对楚国命运和人民生活的关心。

【原文】

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改此度?

乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

翻译

我是古帝高阳氏的远末子孙啊,

伯庸是我已故去的尊敬的父亲。

当太岁在寅的寅年寅月,

就在庚寅那一天我出生降临。

我的父亲仔细揣度我的生辰啊,

通过占卜才赐给我相应的美名。

给我起名叫正则啊,

给我取字叫灵均。

我既有许多内在的美质啊,

同时又有优秀的才能。

我身披开学第一课安全 幽香的江离白芷啊,

又佩戴上串串秋兰浓郁芳芬。

时光流逝我唯恐赶不上啊,

岁月不等人啊令人担心。

早晨我爬上山顶采拔木兰花啊,

黄昏我采摘宿莽来到水洲江滨。

注释

①高阳:古帝颛顼(zhunx)的号。传说颛顼为高阳部落首领,

因以为号。

②朕:我。先秦之人无论上下尊卑,皆可称朕,至秦始皇始定为

帝王的专用第一人历史故事的成语 称百度公司简介 代词。

③摄提:摄提格的'简称,是古代“星岁纪年法”的一个名称。古

人把天宫分为十二等份,分别名之曰子、丑、寅、卯、辰青春舞曲教案 、巳、午、

未、申、酉、戌、亥,是为十二宫,以太岁运行的所在来纪年。当太

岁运行到寅宫那一年,称“摄提格”,也就是寅年。

④惟:句首语词。庚寅:古人以干支纪日,指正月里的一个寅日。

⑤皇:指皇考。览:观察,端相。揆:估量、测度。初度:初生

之时。

⑥肇:借为“兆”,古人取名字要通过卜兆。

⑦则:法。屈原名平,字原,正则隐括“平”字义。

⑧字:用作动词,即起个表字。

⑨内美:指先天具有的高贵品质。

⑩修能:杰出的才能,这里指后天修养的德能。

辟:同“僻”,幽僻的地方。

纫:联缀、编织。

汩:水流迅速的样子,比喻时间过得很快。

与:等待。“不吾与”,即“不与吾”,是否定句宾语提前句式。

搴(qin):楚方言,拔取。

宿莽:楚方言,香草名,经冬不死。朝、夕是互文,言自修不息。

日月:指时光。

代序:代谢,即更替轮换的意思,古“谢”与“序”通。

惟:思。

美人:作者自喻。

时光一刻也不停留啊,

春去秋来四季往复交替更新。

想起那草木在秋风中飘落凋零啊,

自己也要老了的忧虑凄然而生。

如不趁年好听的男生英文名 华正好的时节扬污去垢啊,

为什么还不改变自己爱美的本性?

乘上骏马放开四蹄奔驰啊,

来,我甘愿做开路先锋。


本文发布于:2023-04-14 22:15:48,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/497740.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:欧美LXXLXX
下一篇:谁和谁好儿歌
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图