王安石《伤仲永》注释

更新时间:2024-04-01 07:46:23 阅读: 评论:0

2024年4月1日发(作者:薛志)

王安石《伤仲永》注释

《伤仲永》

朝代:宋代

作者:

原文:

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。“

王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

注释

伤:哀伤,叹惜;对……感到惋惜(意动用法)

金溪:地名,现江西金溪县。

民:百姓。

世:世代。

隶(lì):属于。

耕(gēng):耕种劳作,耕田。 世隶耕:世代从事农业生产。

异焉:对此感到诧异 。

年:岁。

未:不;没有。

尝:曾经 。

识:认识。

书具:书写工具。

忽:忽然。

啼(tí):哭叫,大哭。

求:索求,索要。

异:对……感到诧异(意动用法)。

焉:于此,对此。

旁近:附近,这里指邻居。

与:给。

即:立即,立刻。

书:书写,写。

并:并且。

自:自己。

为:题上。

名:名字。

其:他的。

以:把。

养:奉养,赡(shàn)养。

收族:和同一宗族的人搞好关系。收:聚、团结。

为:当做,作为。

意:内容

传:传送。

一:全。

观:观看。

自:从。

是:此。

以......为意:以……当作诗的内容。

秀才:指一般学识优秀的士人。

指:指定。

作:写。

立:立刻。

就:完成。

其:代指这首诗。

文:文采。

理:道理。

皆:都。

可:值得。

观:欣赏。

者:……的地方(方面)。

邑(yì)人:同(乡)县的人。

奇:对……感到惊奇(奇怪)。(意动用法)

之:代指仲永的才华。

稍稍:渐渐。

宾客:这里指以宾客之礼相待的意思;把……当作宾客。(宾客在本文是意动用法)

其:他的,代仲永的。

或:有的人。

以:用。

乞(qǐ):求取。

之:它,代仲(zhòng)永的'诗。

利其然:认为这样是有利可图的(意动用法)。利,认为……有利可图。其,这样;然,这样(同义复用)。

日:每天。

扳(pān):通“攀”,牵,引。

环:四处,到处。

谒(yè):拜访。 环谒:四处拜访 。

使:让。

余:第一人称代词,我。

闻:听说,听闻。

之:代词,代这件事。

明道:宋仁宗(赵)年号(1032-1033)。

从:跟随。

先人:意为先父,指王安石死去的父亲。

还:返回。

于:在。

令:让,使。

作:写作,书写,作诗。

称(chèn):相当,相称。

前时之闻:以前的名声。时:时候。之:的。闻:传闻。

自:从。

复:又,再。

问:询问。

焉:指方仲永的情况。

泯(mǐn)然众人矣:这里指方仲永原有的特点完全消失了,成为普通人。泯然:消失。众人,平常人,普通人。矣,语气词。

王子:王安石的自称。

通悟:通达聪慧。

受:承受,来自。

不至:没有达到(要求) 。

彼其:他。彼:他。其:他。(同义复用)

且:尚且。

固:本来。

得:能够。

卒(zú):最终,最后。

夫:读“fú”。那些的意思。

受之天:“受之于天”的省略,意思是先天得到的。受,承受。

贤于材人:胜过有才能的人。贤,胜过,超过。材人,有才能的人。

受于人:指后天所受的教育。天,人对举,一指先天的禀赋,一指后天的教育。

得为众人而已耶:能够成为普通人就为止了吗?意思是比普通人还不如。耶[yé],语气词。

本文发布于:2024-04-01 07:46:23,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1254520.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:众人   普通人   意思   消失   感到   书写   学识
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图