有关于圣诞节的英语诗朗诵

更新时间:2024-03-31 18:58:56 阅读: 评论:0

2024年3月31日发(作者:广见)

有关于圣诞节的英语诗朗诵

圣诞节来临之际,让我们朗诵英语诗歌,赞美圣诞节,感受圣诞节的愉悦气氛。

Once upon a time the Elf, Rudolph and Santa got into the

hot bath tub,

曾经有一次,小精灵,鲁道夫和圣诞老人进了热乎的浴盆,

As it would keep them from the cold outside, when they

got a little scrub.

为了避寒,他们凑合着擦洗了一番

When Frosty saw what they were doing he laughed and poked

fun at them,

当他们稍微的擦洗了一番,便被雪人看到了,雪人嘲笑他们,跟他们开起了玩笑。

Santa was so embarrasd and didn't know what to say to

Frosty, his cutest gem.

圣诞老人觉得很丢脸,也不知道跟他最可爱的伙计说点啥。

So in his defence he told Frosty to enter the hot bath

tub instead of finding flaws.

为了挽回面子,他也让雪人进热浴盆,免得他有时机唧唧歪歪的。

He thought this would make Frosty realize what a cool

idea it really was.

他脑子里盘算着,得让雪人知道进热浴盆是个多酷的注意,

But when Frosty got in, the temperature of the tub

changed from hot to cold,

但是当雪人进去后,浴盆里的空气马上从热变冷了。

And within conds the Elf, Rudolph and Santa froze.

没两分钟,小精灵、鲁道夫和圣诞老人都被冻住了。

They froze not just becau it was too cold to bear,

他们不是因为太冷被冻住的,

But they froze when they realized their culprit has

melted in the hot tub there.

而是因为那个让他们石化的元凶在热浴盆里化了。

Poor Frosty!

可怜的雪人。

Evergreen boughs that fill our homes

常青树枝将家里填满了

With fragrant Christmas scents,

浓浓的圣诞气氛

Hearts filled with the loving glow

圣诞节带来的爱意

That Christmas reprents;

填满我们的心

Christmas cookies, turkeys stuffed,

圣诞节点心、火鸡

Festive holly berry,

节日莓酱

Little faces bright with joy,

小脸蛋都喜盈盈

Loved ones being merry;

所爱之人乐开花

Parties, songs, beribboned gifts,

圣诞派对,圣诞歌,圣诞礼物

Silver bells that tinkle,

银铃叮当

Christmas trees and ornaments,

圣诞树和装饰物

Colorful lights that twinkle;

七彩闪亮

Relatives waiting with open arms

亲人朋友张开双臂笑脸相迎

To smile and hug and kiss us;

相拥,互赠甜蜜的亲吻

The are some of the special joys

这就是圣诞节特有

That e along with Christmas.

特有的圣诞节的欢乐。

A Visit from St. Nicholas

by Clement Clark Moore

‘Twas the night before Christmas, when all through the

hou

Not a creature was stirring, not even a mou;

The stockings were hung by the chimney with care,

In hopes that St. Nicholas soon would be there;

The children were nestled all snug in their beds,

While visions of sugar-plums danced in their heads;

And mamma in her ’kerchief, and I in my cap,

Had just ttled our brains for a long winter’s nap,

When out on the lawn there aro such a clatter,

I sprang from the bed to e what was the matter.

Away to the window I flew like a flash,

Tore open the shutters and threw up the sash.

The moon on the breast of the new-fallen snow

Gave the lustre of mid-day to objects below,

When, what to my wondering eyes should appear,

But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,

With a little old driver, so lively and quick,

I knew in a moment it must be St. Nick.

More rapid than eagles his courrs they came,

And he whistled, and shouted, and called them by name;

“Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!

On, Comet! on, Cupid! on, Donder and Blitzen!

To the top of the porch! to the top of the wall!

Now dash away! dash away! dash away all!”

As dry leaves that before the wild hurricane fly,

When they meet with an obstacle, mount to the sky;

So up to the hou-top the courrs they flew,

With the sleigh full of Toys, and St. Nicholas too.

And then, in a twinkling, I heard on the roof

The prancing and pawing of each little hoof.

As I drew in my head, and was turning around,

Down the chimney St. Nicholas came with a bound.

He was dresd all in fur, from his head to his foot,

And his clothes were all tarnished with ashes and soot;

A bundle of Toys he had flung on his back,

And he looked like a pedler just opening his pack.

His eyes—how they twinkled! his dimples how merry!

His cheeks were like ros, his no like a cherry!

His droll little mouth was drawn up like a bow

And the beard of his chin was as white as the snow;

The stump of a pipe he held tight in his teeth,

And the smoke it encircled his head like a wreath;

He had a broad face and a little round belly,

That shook when he laughed, like a bowlful of jelly.

He was chubby and plump, a right jolly old elf,

And I laughed when I saw him, in spite of mylf;

A wink of his eye and a twist of his head,

Soon gave me to know I had nothing to dread;

He spoke not a word, but went straight to his work,

And filled all the stockings; then turned with a jerk,

And laying his finger aside of his no,

And giving a nod, up the chimney he ro;

He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,

And away they all flew like the down of a thistle,

But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,

“Happy Christmas to all, and to all a good-night.”

C for the carolers, happy and gay,

C是carolers,唱诗班的人,欢乐又开心,

H for the holly and Santa's red hat,

H是hat和holly,圣诞老人的红帽子和冬青,

R for the reindeer, leaping the roofs.

R是reindeer,驯鹿,飞越过我们的屋顶。

I for the ice on snow-covered hills,

I是ice,冰雪覆盖的丘陵,

S for the stockings that Santa Claus stuffs,

S是stockings,收圣诞礼物的袜子,

T for the toys, the tinl, the tree,

T,toys是玩具,tree是树,tinl是金属丝,

M for the mistletoe. Watch where it hangs!

M是mistletoe,槲寄生树枝来装饰,

A for the animals, out in the stable,

A是animals,是家禽和家畜

S for the nsing, the necessity of love.

S是nsing,表达爱的祝福。

We won't have a Christmas this year, you say

你说,今年我们不过圣诞节了

For now the children have all gone away;

因为孩子都全部离开了

And the hou is so lonely, so quiet and so bare

家中很空,很静,很孤单

We couldn't have a Christmas that they didn't share.

有他们一起分享,我们才算是真正的过圣诞节

We won't have a Christmas this year, you sigh,

你叹息到,我们今年不过圣诞节了

For Christmas means things that money must buy.

因为圣诞节已经变成了事物,必须用钱买的事物

Misfortunes and illness have robbed us we fear

我们担忧,不幸和疾病降临

Of the things that we'd need to make Christmas this year.

把我们需要用来过圣诞节的东西都抢走了

We won't have a Christmas this year you weep,

你哭泣道,我们今年不过圣诞节了

For a loved one is gone, and our grief is too deep;

因为所爱之人已逝,让我们万分悲哀

It will be a long time before our hearts heal,

我们的心需要很长的时间来愈合

And the spirit of Christmas again we can feel.

愈合后才能再次感受圣诞节的喜悦。

But if you lo Christmas when troubles befall,

但如果麻烦降临使你再也感受不到圣诞的喜悦

You never have really had Christmas at all.

你就没有真正的过圣诞节

For once you have had it, it cannot depart

只要你曾经拥有过,它就不会失去

When you learn that true Christmas is Christ in your

heart.

如果你体会到圣诞节的真正含义是--耶稣基督在你心中。

1.有关于圣诞节的英语诗朗诵

2.圣诞节配乐诗朗诵

3.圣诞节诗歌朗诵

4.圣诞节朗诵诗歌

5.圣诞节朗诵诗

6.幼儿园关于圣诞节的诗歌朗诵

7.圣诞节诗朗诵稿

8.圣诞节诗词

9.与春节有关的古诗

10.与元旦有关的古诗词

模板,内容仅供参考

本文发布于:2024-03-31 18:58:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1253988.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:雪人   浴盆   感受   进热   圣诞礼物
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图