【Taylor swift】RED全碟中英歌词Maya翻译

更新时间:2024-03-07 15:49:05 阅读: 评论:0

2024年3月7日发(作者:邓朴方)

State Of Grace

翻译by Maya (微博@SelenaLevy)

Im walking fast through the traffic lights

快步穿梭于变幻的红绿灯间

Busy streets and busy lives

喧闹的街角,忙碌的时间

And all we know is touch and go

我们所知道的,便只有擦肩而过的遗憾

We are alone with our changing minds

孤身一人,思绪在不断的变化着

We fall in love

我们坠入爱河,

Till it hurts or bleeds, or fades in time

直至受伤,流血,或在时间里慢慢失去色彩

And I never saw you coming

不曾预见,与你遇见

And I‟ll never be the same

我的世界,从此改变

You come around and the armor falls

是你的到来,让我卸下了自护的盔甲

Pierce the room like a cannon ball

强有力的击碎坚硬的围墙

Now all we know, is don‟t let go

此时我们所知道的,便是锁住时间

We are alone just you and me

相伴,就只有你和我

Up in your room and our slates are clean

在你的世界,一切都是如此纯洁

Just twin fire signs, four blue eyes

只有眼中热情的光芒,四目相对的蓝色火焰

(fire sigh也可译作火象星座)

So you were never a saint

你并不是一个圣人

And I love the shades are wrong

我喜欢你的证明,灰暗的一面只是一种传言

We learn to live with the pain

我们学会带着伤痛继续生活

Mostly of broken hearts

那些已经破碎的心

But this love is raging and wild

但这份爱确是如此炽灼,无法抵御

And I never saw you coming

不曾预见,与你遇见

And I‟ll never be the same

我的世界,从此改变

This is a state of grace

这,是一片圣洁美好的乐园

This is a worth while fight

这,是一场值得为其奋斗的战争

Love is a ruthless game

爱情,是一场残忍的游戏

Unless you play it good and right

除非,你能待它,真诚而正确

The are the hands of fate

命运向我们伸出双手

You‟re my Achilles heel

你是我无法抗拒的弱点

This is the golden age of something good

在最美的年华里遇见你

And right and real

如此真切

And I never saw you coming

不曾预见,与你遇见

And I‟ll never be the same

我的世界,从此改变

And I never saw you coming

不曾预见,与你遇见

And I‟ll never be the same

我的世界,从此改变

This is a state of grace

这,是一片圣洁美好的乐园

This is a worth while fight

这,是一场值得为其奋斗的战争

Love is a ruthless game

爱情,是一场残忍的游戏

RED

翻译 by Maya (微博@SelenaLevy)

Loving him

爱他,

is like driving a new Marati down a dead end street

就好象驾驶着Marati,行驶在没有出口的公路

Faster than the wind,

奔跑在风的前沿

passionate as sin,

犯罪般的热烈

ending so suddenly

结束却令人措手不及

Loving him

爱他

is like trying to change your mind once you‟re already

flying through the free fall

就好像在飘扬时努力改变方向,旋转在触地前

Like the colors in autumn,so bright,just before they lo

it all

又好似秋天的色彩,如此鲜明,却艳丽在褪色前

Losing him was blue, like I‟ve never known

失去他的蓝色,是我不曾体验的忧郁

Missing him was dark grey, all alone

想念他的深灰,是一直伴随我的孤单

Forgetting him was like trying to know somebody you

never met

对他的忘却,难似试图了解一个不曾相识的陌生面孔

But loving him was red

但爱他的红色,点燃了我的心

Loving him was red

沸腾了我的血液

Touching him was like realizing all you ever wanted was

right there in front of you

轻触他的指尖,便发现幻想中的一切就这样真实的出现在眼前

Memorizing him was as easy as knowing all the words to

your old favorite song

印刻他在脑际,简单的如同记忆那些美丽的韵脚,来自你最爱的旋律

Fighting with him was like trying to solve a crossword

and realizing there‟s no right answer

和他的争吵,就好像企图解出一个没有答案的填字游戏

Regretting him was like wishing you‟d never found out

that love could be that strong

失去他的遗憾,让你开始祈祷自己不曾发现,爱是这般强大

Losing him was blue, like I‟ve never known

失去他的蓝色,是我不曾体验的忧郁

Missing him was dark grey, all alone

想念他的深灰,是一直伴随我的孤单

Forgetting him was like trying to know somebody you

never met

对他的忘却,难似试图了解一个不曾相识的陌生面孔

But loving him was red

但爱他的红色,点燃了我的心

Oh, red

红色

Burning red

鲜艳成血液

Remembering him comes in flashbacks, in echoes

对他的纪念,在回忆里不断的安可,在记忆中反复上演

Tell mylf it‟s time now, gotta let go

告诉自己,就让那些片段消逝

But moving on from him is impossible

而转身离去,却是无法实现的诺言

when I still e it all in my head

他依旧在脑海徘徊

Burning red

点燃了我内心的火焰

Loving him was red

沸腾了我的血液

Oh, Losing him was blue, like I‟ve never known

失去他的蓝色,是我不曾体验的忧郁

Missing him was dark grey, all alone

想念他的深灰,是一直伴随我的孤单

Forgetting him was like trying to know somebody you

never met

对他的忘却,难似试图了解一个不曾相识的陌生面孔

Cau loving him was red

爱他的红色,点燃了我的心

Yeah, yeah red,Burning red

沸腾了我的血液

And that‟s why he‟s spinning round in my head

那便是为何,他总在脑海浮现

Comes back to me, burning red

反反复复,燃成一片红色的火焰

Yeah, yeah

His love

他的爱

was like driving a new Marati down a dead end street

就好象驾驶着Marati,行驶在没有出口的公路

The stakes are high, the water's rough

The slope is treacherous,the path is reckless

Won‟t stop till it‟s over

Won't stop till we surrender

Treacherous

翻译 By Maya (微博@SelenaLevy)

Put your lips clo to mine

将你的嘴唇靠近我的呼吸

As long as they don‟t touch

只要它们不会碰触

Out of focus eye to eye

对视的目光失去焦点

Till the gravity‟s too much

直到引力令人无法抗拒

And I‟ll do anything you say

我愿意做你所说的一切

If you say it with your hands

如果你能用双手将我环绕

And I‟d be smart to walk away

我想我会聪明的离开

But you‟re quicksand

可你却让我深陷

This slope is treacherous

这样的坡度,有些艰险

This path is reckless

道路的选择,不顾一切

This slope is treacherous

斜坡是这样艰险

And I I I Like it

但我很喜欢

I can‟t decide if it‟s a choice

无法抉择的选择

getting swept away

渐渐迷失了自我

I hear the sound of my own voice

我听见心底的呐喊

Asking him to stay

请求他不要离开

And all we are is skin and bone

我们的棱角所剩无几

Train to get along

只为迎合这个世界

Forever going with the flow

随波逐流

But your friction

但你却令我停留

This slope is treacherous

这样的坡度,有些艰险

This path is reckless

道路的选择,不顾一切

This slope is treacherous

斜坡是这样艰险

And I I I Like it

但我很喜欢

Two headlights shine through the sleepless night

车前的光束穿透无眠的夜

and I will get you, get you alone

我想要让你在我身边

Your name has echoed through my mind

你的名字在耳边回响

and I just think you should ,think you should know我想,你应该知道

That nothing safe is worth the drive

也许正是些许的危险令我鼓起勇气冒险

and I would follow you follow you home

我会追随着你的脚步

Follow you follow you home

伴随在你的左右

This hope is Treacherous

希望也许会是绝望

This day dream is dangerous

梦想或许只是妄想

This hope is Treacherous

这样的期待,有些危险

I I I

I I I

I I I

Two headlights shine through the sleepless night

车前的光束穿透无眠的夜

and I will get you, get you alone

我想要让你在我身边

Your name has echoed through my mind

你的名字在耳边回响

and I just think you should ,think you should know我想,你应该知道

That nothing safe is worth the drive

也许正是些许的危险令我鼓起勇气冒险

and I would follow you follow you home

我会追随着你的脚步

Follow you follow you home

伴随在你的左右

Follow you follow you home

跟随着你

Follow you follow you home

直到海角天边

This slope is treacherous

这样的斜坡有些艰险

I I I Like it

但我很喜欢

【注释】

quicksand:形容危险而捉摸不定

swept away:迷失自我

nothing safe is worth the drive:冒险才值得尝试

I Knew You Were Trouble

翻译 by Maya (微博@SelenaLevy)

once upon a time

很久很久以前

a few mistakes ago

当这一切都还是正确的时候

i was in your sights

我在你的视线里

you got me alone

孤单的站立

you found me you found me, you found me

是你,找到了我

i guess you didn‟t care,

我猜,你一定不在乎吧

and i guess i liked that

我想,我就是喜欢你的不在乎

and when i fell hard

我坠入了有你的爱河里

you took a step back

而你却向后退了一步

without me without me, without me

离我而去

and he‟s long gone

他的心远在千里之外

when he‟s next to me

即使他的身影近在眼前

and i realize

我清楚的意识到

the blame is on me

能责怪的只有自己

cuz i knew you were trouble when you walked in

当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我无法躲避的劫难so shame on me now

只能责怪自己

flew me to places i‟ve never been

你带我飞去,我不曾落足的边际

till you put me down oh

直至将我狠狠丢弃

i knew you were trouble when you walked in

当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我无法逃避的陷阱

so shame on me now

只能责怪自己

flew me to places i‟ve never been

你带我看遍,我不曾浏览的风景

now i‟m lying on the cold hard ground

而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法躲避

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法逃避

no apologies,

消声的对不起,

he‟ll never e you cry

他永远也无法察觉你的哭泣

pretend he doesn‟t know,

假装并不知情

that he‟s the reason why

他就是你泪洒吉他的原因

you‟re drowning, you‟re drowning, you‟re drowning

你无法呼吸

I heard you moved on,

你把心交给了另一个她

from whispers on the street

人们在大街小巷议论着

a new notch in your belt is all i‟ll ever be

而我,不过只是你系在腰间皮带上的小口

(而我,不过是你众多玩弄对象中的一个)

and now i e, now i e, now i e

此刻,我终于明白

and he‟s long gone

他的心远在千里之外

when he‟s next to me

即使他的身影近在眼前

and i realize

我清楚的意识到

the joke is on me

我和自己开了一个玩笑

I knew you were trouble when you walked in

当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我无法躲避的劫难

so shame on me now

只能责怪自己

flew me to places i‟ve never been

你带我飞去,我不曾落足的边际

till you put me down oh

直至将我狠狠丢弃

i knew you were trouble when you walked in

当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我无法逃避的陷阱

so shame on me now

只能责怪自己

flew me to places i‟ve never been

你带我看遍,我不曾浏览的风景

now i‟m lying on the cold hard ground

而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法躲避

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法逃避

and the saddest fear

最悲伤的恐惧

comes creeping in

无法抑制的蔓延在我的思想里

that you never loved me, or her, or anyone

你不曾爱过我,也不曾爱过她,亦或是任何人

or anything, yeah

任何事情

I knew you were trouble when you walked in

当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我无法躲避的劫难

so shame on me now

只能责怪自己

flew me to places i‟ve never been

你带我飞去,我不曾落足的角落

till you put me down oh

直至将我狠狠丢弃

i knew you were trouble when you walked in

当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我无法逃避的陷阱

so shame on me now

只能责怪自己

flew me to places i‟ve never been

你带我看遍,我不曾浏览的风景

now i‟m lying on the cold hard ground

而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法躲避

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法逃避

i knew you were trouble when you walked in

当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我的劫难

trouble trouble trouble

无法逃离,无法拒绝,无法躲避

i knew you were trouble when you walked in

当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我的陷阱

trouble trouble trouble

无法逃离,无法拒绝,无法逃避

也许要等到足够的时间过去之后,才敢写出那些怀念的字句-----JD

All Too Well

翻译 By Maya(微博@SelenaLevy)

I walked through the door with you,

我们并肩穿过那扇门

the air was cold,

空气是如此寒冷

But something 'bout it felt like home somehow,

却有些什么让我感受着家的温度

and I left my scarf there,At your sister's hou

不小心把围巾遗落在你姐姐家

And you still got it,

你将它保存

In your drawer even now.

即便是现在,依旧安静的躺在你的抽屉

Oh, your sweet disposition,

你甜蜜的性格将我融化

And my wide eyed gaze,

我睁大眼睛凝视你的侧脸

We're singing in a car,

我们在车中吟唱

Getting lost upstate.

迷失在北的那边

The Autumn leaves falling down,

秋天的树叶飘落

Like pieces into place,

也许这是命中注定的轨迹

And I can picture it,

我能够想象它凋零的模样

After all the days.

翻过日历的这几页

And I know it's long gone,

我知道,这已是很久很久以前

And that magic‟s not here no more,曾经的魔法早已消失不见

And it might be okay,

也许,时间会抚平一切

But I'm not fine at all.

但我却无法再次展开笑颜

'Cau here we are again,

记忆里的那些年

On that little town street,

小镇的街道上

You almost ran the red,

你差一点闯过红灯下的停止线

'Cau you were looking over me,

只因目光聚焦我的笑脸

Wind in my hair,

微风拂过发梢

I was there,

我曾出现的美好画面

I remember it all too well.

我记得,这一切

Photo album on my counter,

相册竖立在我的柜台上

Your cheeks were turning red,

照片里的你,脸颊泛着红晕

You ud to be a little kid,

曾经稚气的脸

With glass in a twin size bed.

带着眼镜,躺在大大的床上

And your mother's telling stories,

你的母亲向我讲述着你的童年

'Bout you on the t-ball team,

那个关于棒球队的故事

You tell me about your past,

你诉说着你的过去

Thinking your future was me.

幻想着我们的未来

And I know it's long gone,

我知道,这已是很久很久以前

And there was nothing el I could do.

无能为力

And I forget about you long enough,

只能将你遗弃在记忆的角落

To forget why I needed to.

无法搜寻的是曾经需要你的原因

'Cau here we are again,

记忆里的那些年

In the middle of the night,

我们相拥的午夜

We're dancing round the kitchen,

裙摆在厨房的地面旋转出花朵

In the refrigerator light.

冰箱的微光散发着温柔

Down the stairs,

就在楼梯的下方

I was there,

我曾出现的美好画面

I remember it all too well.

我记得,这一切

And maybe we got lost in translation,

也许,言语中的情感遗失在了空气里

Maybe I asked for too much,

也许,是我要求的太多

But maybe this thing was a masterpiece,

也许,这会是一幅完美的画卷

Till you tore it all up.

直至你将它撕毁

Running scared,

恐惧将我围绕

I was there,

我曾出现的美好画面

I remember it all too well.

我记得,这一切

Hey, you called me up again,

听筒的那边再次传来熟悉的声线

Just to break me like a promi,

却只是为了将我击碎,就像你摧毁的那个誓言

So casually cruel in the,

不经意间的残酷

Name of being honest.

却在诚实的掩护下肆虐

I'm a crumbled up piece of paper lying here,

我如纸般无力的躺在那里

'Cau I remember it all,

回忆清晰可见

All, all too well.

布满美好的画面

Time won't fly it's,

时间停滞不前

Like I'm paralyzed by it,

我已经瘫痪在这个有你的瞬间

I‟d like to be my old lf again,

好想再次成为那个记忆中的自己

But I'm still trying to find it.

此时的我却在努力追寻她的踪迹

After plaid shirt days and nights

那些格子衬衫陪伴的日夜

when you made me your own,

你得到了我的一切

Now you mail back my things,

包裹封存着你寄回给我的东西

And I walk home alone.

孤单的走在回家的路上

But your keep my old scarf,

但你却留下了我的围巾

From that very first week,

我们初见的第一个七天

'Cau it reminds you of innocence,

因为,它能让你想起曾经的天真无邪

And it smells like me,

因为,它还残留着我的味道

You can't get rid of it,

你无法将它丢弃

'Cau you remember it,

只因你记得一切

All too well, yeah.

全是美好的画面

'Cau there we are again,

记忆里的那些年

Where I loved you so,

我爱过你

Back before you lost the one real thing you've ever

known

在你丢弃那个仅存的真实之前

It was rare,

它是如此罕见

I was there,

却又真实的存在我的身边

I remember it

我记得那一切

all too well.

全是美好的画面

Wind in my hair

微风拂过发梢

you were there,

你曾出现的画面

You remember it all,

你记得这一切

Down the stairs

在楼梯的下方

you were there,

你曾出现的画面

You remember it all

你记得这一切

It was rare,

它是如此罕见

I was there,

却又真实的存在我的身边

I remember it

记忆清晰近在眼前

all too well.

全部都是,美好的画卷

【注解】

t-ball:小孩子玩的baball

Do you remember when we were fifteen?

22

翻译 By Maya (微博@SelenaLevy)

It feels like a perfect night

这是一个完美的夜晚

to dress up like hipsters

打扮成时尚的封面女郎

And make fun of our exes, uh uh uh uh

开着前任们的玩笑,嗯嗯嗯嗯

It feels like a perfect night

这是一个无暇的夜晚,

for breakfast at midnight

在午夜品尝着早餐

To fall in love with strangers uh uh uh uh

和陌生人坠入爱河 ,嗯嗯嗯嗯

Yeaaaah

耶!

We're happy free confud and lonely at the same time

快乐,自由,不解和孤单在一瞬间向我们袭来

It's mirable and magical oh yeah

有些苦恼,却也神奇

Tonight's the night,when we forget about the deadlines,

月色模糊了截止期限

it's time uh uh

享受现在

I don't know about you,but im feeling 22

我并不知道你的感受,但我沉浸在22岁的青春中

Everything will be alright,if you keep me next to you

一切都是如此美好,只要让我在你的左右

You don't know about me,but I bet you want to

你并不了解我,但你一定想要这么做

Everything will be alright,if we just keep dancing like

we're 22, 22

一切都是如此美妙,不要停下舞步,就好象我们22岁一样

It ems like one of tho nights

就是这样的夜晚

This place is too crowded

有些拥挤

too many cool kids(Who's Taylor Swift anyway ?)

好多酷酷的孩子 (谁是Taylor Swift?)

It ems like one of tho nights

就是这样的夜晚

We ditch the whole scene

我们抛弃了正在上演的现在

and end up dreaming instead of sleeping

在梦中狂欢,而不只是沉沉睡去

Yeaaaah

We're happy free confud and lonely in the best way

快乐,自由,不解和孤单都是青春最美的礼物

It's mirable and magical oh yeah

有些苦恼却也神奇

Tonight's the night when we forget about the

heartbreaks,

月色模糊了心里的伤痕

it's time uh uh

享受现在

I don't know about you,but im feeling 22

我并不知道你的感受,但我沉浸在22岁的青春中

Everything will be alright,if you keep me next to you

一切都是如此美好,只要让我在你的左右

You don't know about me,but I bet you want to

你并不了解我,但你一定想要这么做

Everything will be alright,if we just keep dancing like

we're 22, 22

一切都是如此美妙,不要停下舞步,就好象我们22岁一样

I don't know about you, 22, 22

我不知道你是如何感受

It feels like one of tho nights,We ditch the whole

scene

就是这样的夜晚,我们抛弃正在上演的现在

It feels like one of tho nights,We won't be sleeping

就是这样的夜晚,狂欢直至黎明

It feels like one of tho nights,You look like bad news

就是这样的夜晚,你看上去像个坏消息

I gotta have you, I gotta have you

但我想要拥有你,我必须拥有你

I don't know about you,but im feeling 22

我并不知道你的感受,但我沉浸在22岁的青春中

Everything will be alright,if you keep me next to you

一切都是如此美好,只要让我在你的左右

You don't know about me,but I bet you want to

你并不了解我,但你一定想要这么做

Everything will be alright,if we just keep dancing like

we're 22, 22

一切都是如此美妙,不要停下舞步,就好象我们22岁一样

Dancing like 22, yeah, 22, yeah yeah

随着音乐摇摆着我们的22岁

It feels like one of tho nights,We ditch the whole

scene

就是这样的夜晚,我们抛弃正在上演的现在

It feels like one of tho nights,We won't be sleeping

就是这样的夜晚,狂欢直至黎明

It feels like one of tho nights,You look like bad news

就是这样的夜晚,你看上去像个坏消息

I gotta have you, I gotta have you

但我想要拥有你,我必须拥有你

It takes everything in me ,not to call you

I Almost Do

翻译 By Maya (微博@SelenaLevy)

I bet this time of night you‟re still up

我想,你一定还在辗转反侧,夜幕都已褪色

I bet you‟re tired from a long, hard week

我想,你一定疲惫不堪,经历了漫长而幸苦的七天

I bet you‟re sitting in your chair by the window, looking

out at the city

我想,你一定坐在窗边的椅子上,遥望城市的灯光

And I bet sometimes you wonder about me

我想,你还是会偶尔想起我吧

And I just want to tell you

我只是想要让你知道

It takes everything in me

用尽所有的力气

not to call you

只为了抑制想要再听到你声音的冲动

And I wish I could run to you

好想向着有你的方向奔跑

And I hope you know that

我只是希望你会明白

Everytime I don‟t,

每一次的放弃

I almost do, I almost do

都是如此艰难

I bet you think I either moved on

我想,你一定认为我早已移情别恋

or hate you

亦或是对你恨之入骨

„Cau each time you reach out

每一次的呼喊,

there‟s no reply

都得不到回音

I bet it never, ever occurred to you

我想,你一定不曾这样想过

that I can‟t say hello to you

不能再对你问候

And risk another goodbye

只因无法接受再一次的离别

And I just want to tell you

我只是想要让你知道

It takes everything in me

用尽所有的力气

not to call you

只为了抑制想要再听到你声音的冲动

And I wish I could run to you

好想向着有你的方向奔跑

And I hope you know that

我只是希望你会明白

Everytime I don‟t,

每一次的放弃

I almost do, I almost do

都是如此艰难

We made quite a mess, babe

亲爱的,我们把一切弄得一团糟

It‟s probably better off this way

也许这样的退出是最美的谢幕

And I confess, babe

亲爱的,我承认

That in my dreams you‟re touching my face

梦中的你,依然温柔的抚摸着我的脸颊

And asking me if I want to try again with you

询问着,是否愿意再和你试一试

And I almost do

我几乎就要答应

And I just want to tell you

我只是想要让你知道

It takes everything in me

用尽所有的力气

not to call you

只为了抑制想要再听到你声音的冲动

And I wish I could run to you

好想向着有你的方向奔跑

And I hope you know that

我只是希望你会明白

Everytime I don‟t,

每一次的放弃

I almost do, I almost do

都是如此艰难

I bet this time of night you‟re still up

我想,你一定还在辗转反侧,夜幕都已褪色

I bet you‟re tired from a long, hard week

我想,你一定疲惫不堪,经历了漫长而幸苦的七天

I bet you‟re sitting in your chair by the window, looking

out at the city

我想,你一定坐在窗边的椅子上,遥望城市的灯光

And I hope sometimes you wonder about me

我只是希望,你会偶尔想起我

I love you doesn't count after goodbye

We Are Never Ever Getting

Back Together

翻译 By Maya (微博@SelenaLevy)

I remember when we broke up, the first time.

依然清晰,我们第一次的分手的场景

saying this is it I‟ve had enough.

就这样吧,我受够了一切

cau like we hadn‟t en each other in a month.

一个月不曾见面

when you said you needed space…what?

那时的你说,需要属于自己的空间。。什么?

Then you come around again and say.

然后,你又回到我的身边,对我说

baby I miss you and I swear I‟m gonna change.

亲爱的,我想你了,我发誓会改变

trust me.

相信我

remember how that lasted for a day?

你是否记得,你的改变是如何只维持了一天

I say I hate you, we break up, you call me, I love you.

我说我恨你,我们分手了,你却说你爱我

Oh Woo-Oh

We called it off again last night.

昨晚,我们又一次的的离别

but oh woo-oh, this time I‟m telling you,

但这次,我要告诉你

I‟m telling you

告诉你

We are never ever ever getting back together.

我们再也无法回到从前快乐的时光

We are never ever ever getting back together.

我们再也无法回到记忆里的美好

You go talk to your friends ,talk to my friends ,talk to

me.

身边的朋友们都诉说着你的道歉

but we are never ever ever ever getting back together.

但这一次我们真的回不去了

Like…ever.

永远也回不去了

I‟m really gonna miss you picking fights.

我会想念那些你挑起的争执

and me falling for it screaming that I‟m right.

想念我用嘶哑的嗓音宣告着我的正确

and you would hide away and find your peace of mind

还有你是如何躲在角落找寻心中的宁静

with some indie record that‟s much cooler than mine.

听着那些比我酷好多的唱片

Oh, oh, You called me up again tonight.

今夜,你又一次的来电

but oh woo-oh, this time I‟m telling you,

但这次,我要告诉你

I‟m telling you

告诉你

We are never ever ever getting back together.

我们再也无法回到从前快乐的时光

We are never ever ever getting back together.

我们再也无法回到记忆里的美好

You go talk to your friends ,talk to my friends ,talk to

me.

身边的朋友们都诉说着你的道歉

but we are never ever ever ever getting back together.

但这一次我们真的回不去了

Like…ever.

永远也回不去了

I ud to think that we were forever, ever .

曾经相信,我们会永远永远的在一起

and I ud to say never say never.

也曾经这样告诉自己,永远不要否定的那样坚决

so he calls me up and he‟s like .

他的声音在电话那头响起

“I still love you.”

“我依然爱你”

And I‟m like I mean this is exhausting…

可我真的累了

like we are never getting back together.

我们再也无法回到过去

Like ever.”

真的

We are never ever ever getting back together.

我们再也无法回到从前快乐的时光

We are never ever ever getting back together.

我们再也无法回到记忆里的美好

You go talk to your friends ,talk to my friends ,talk to

me.

身边的朋友们都诉说着你的道歉

but we are never ever ever ever getting back together.

但这一次我们真的回不去了

Like…ever.

永远也回不去了

Oh Woo-oh oh

You go talk to your friends ,talk to my friends ,talk to

me.

身边的朋友们都诉说着你的道歉

but we are never ever ever ever getting back together.

但这一次我们真的回不去了

【注解】

peace of mind内心的宁静

call off 取消,撤掉

Stay Stay Stay

翻译 By Maya(微博@SelenaLevy)

I'm pretty sure

我很确定

we almost broke up last night

昨晚的我们,几乎走到了尽头

I threw my phone across the room at you

我把手机摔向房间另一头的你

I was expecting some dramatic turn away

脑海里预告着你夺门而出的场景

but you stayed

可是,你却留了下来

This morning

清晨来临的时候,

I said we should talk about it

我说,我们需要好好的谈一谈

Cau I read you should never leave a fight unresolved

书本教会我,不应该将没有结论的争吵丢弃不管

That's when you came in wearing a football helmet

这时的你,带着橄榄球的头盔走了进来

And said okay let's talk

对我说,那就让我们好好谈一谈

And

我说...

Stay stay stay

留下来,留在这里,不要离开

I've been loving you for quite some time time time

我爱你,爱了好久,好久

You think that it's funny when i'm mad mad mad

你觉得我生气的样子俏皮而可爱

But I think that it's best if we both stay

我想,我们都应该留下来

Before you I only dated lf indulgent takers

在你之前,我遇见的都是自我放纵的索取者

who took all of their problems out on me

那时的我,忍受着一切

But you carrying my groceries

但你却手提着我的杂货袋

and now i'm always laughing

此刻的我,总是挂着笑脸

And I love you becau you have given me no choice

我爱你,别无选择

but to

唯有

Stay stay stay

留下来,留在这里,不要离开

I've been loving you for quite some time time time

我爱你,爱了好久,好久

You think that it's funny when i'm mad mad mad

你觉得我生气的样子俏皮而可爱

But I think that it's best if we both stay

我想,我们都应该留下来

You took the time to memorize me

你花了好多心思只为铭记我的所有

my fears my hopes and dreams

我的脆弱,我的愿望,还有我的梦想

I just like hanging out with you all the time

我喜欢就这样,一直与你相依

All tho times that you didn't leave

频繁的争吵,你不曾弃我而去

it's been occuring to me

突然有了这样的感觉

i'd like to hang out with you for my whole life

我想要就这样,一辈子和你相伴

Stay

留下来

and i'll be loving you for quite some time

我会一直爱你,很久,很久

No one el is gonna love me when I get mad mad mad

除你之外,没有人会在我生气的时候依然爱我

So I think that it's best if we both stay stay stay stay

所以,我想我们都应该留下来

Stay stay stay

留下来,留在这里,不要离开

I've been loving you for quite some time time time

我爱你,爱了好久,好久

You think that it's funny when i'm mad mad mad

你觉得我生气的样子俏皮而可爱

But I think that it's best if we both stay

我想,我们都应该留下来

Stay stay stay

留下来,留在这里,不要离开

I've been loving you for quite some time time time

我爱你,爱了好久,好久

You think that it's funny when i'm mad mad mad

你觉得我生气的样子俏皮而可爱

But I think that it's best if we both stay

我想,我们都应该留下来,继续这未完待续的爱

That's so fun

哈哈。。。。这个好好玩<----我好想把这一句也翻译出来。。嘻嘻

【注解】

1. I read 我从书上看到

sth out on sb : to treat someone badly becau

you are upt or angry,

even though they have done nothing wrong

The Last Time

翻译 By Maya (微博@SelenaLevy)

I find mylf at your door,

不知不觉,来到你的门前

Just like all tho times before,

就好象以前那样

I‟m not sure how I got there,

我不知道自己是如何来到这里

All roads they lead me here.

所有的路都指向一个终点

I imagine you are home,

想象中的你,独自在家

In your room, all alone,

在你的小天地

And you open your eyes into mine,

你的目光照进我的眼底

And everything feels better.

周围的一切都温暖起来

I'm right before your eyes,

而此刻的我,就在你的眼前

I‟m breaking.

破碎成灰

No past, no reasons why,

没有往事,也没有原因

Just you and me…

只有你我

This is the last time I‟m asking you this-

这是我最后一次的请求

Put my name at the top of your list,

把我的名字放在你的心间

This is the last time I‟m asking you why,

这是我最后一次问你为何

You break my heart in the blink of an eye, eye, eye…

将我的心击成碎片,只用了眨眼的时间

You find yourlf at my door,

不知不觉,你出现在我的门前

Just like all tho times before,

就好象以前那样

You wear your best apology,

带着最真诚的道歉

But I was there to watch you leave.

而你转身而去的背影近在眼前

And all the times I let you in,

曾经的我,无数次让你走进心底

Just for you to go again,

只是给了你再一次离开的机会

Disappear when you come back,

孤单消失在你出现的瞬间

Everything is better.

周围的一切都温暖起来

I'm right before your eyes,

而此刻的我,就在你的眼前

I‟m aching.

疼痛不已

No past, nowhere to hide,

没有往事,无处可藏

Just you and me…

只有你我

This is the last time I‟m asking you this-

这是我最后一次的请求

Put my name at the top of your list,

把我的名字放在你的心间

This is the last time I‟m asking you why,

这是我最后一次问你为何

You break my heart in the blink of an eye, eye, eye…将我的心击成碎片,只用了眨眼的时间

This is the last time you tell me I‟ve got it wrong,

这是最后一次,你告诉我,是我误解了一切

This is the last time I say it has been you all along,

这是最后一次,我告诉你,是你一直在我心间

This is the last time I let you in my door,

这是最后一次,我让你走进我的心门

This is the last time I won‟t hurt you anymore.

这是最后一次,我不会再伤害你了

Oh, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh

This is the last time I‟m asking you this-

这是我最后一次的请求

Put my name at the top of your list,

把我的名字放在你的心间

This is the last time I‟m asking you why,

这是我最后一次问你为何

You break my heart in the blink of an eye, eye, eye…

将我的心击成碎片,只用了眨眼的时间

This is the last time I‟m asking you this,(this is the last

time I‟m asking you this)

这是我最后一次的请求

Put my name at the top of your list,(put my name at the

top of your list)

把我的名字放在你的心间

This is the last time I‟m asking you why,(this is the last

time I‟m asking you why)

这是我最后一次问你为何

You break my heart in the blink of an eye.(You break my

heart…)

将我的心击成碎片,只用了眨眼的时间

This is the last time I‟m asking you,

这是我最后一次请求

Last time I‟m asking you,

最后一次恳求

Last time I‟m asking you this. (x3)

最后一次祈求

Don't cry becau it's over. Smile becau it happened

Holy Ground

翻译 By Maya(微博@SelenaLevy)

I was reminiscing just the other day,

那一天,我在回忆中徘徊

While having coffee all alone

咖啡的苦涩在舌尖缠绕

and Lord,It took me away.

思绪却将我带走

Back to a first-glance feeling on New York time.

第一眼的对望,感受着纽约的时光

Back when you fit in my poe***ike a perfect rhyme.

你轻触我的诗篇,演绎最完美的韵脚

Took off fast than a Green light, go

绿灯的变换赶不上开篇的匆忙

yeah, you skip the conversation When you already know.

无需语言便已心意相通

I left a note on the door with a joke we'd made,

我在门上留下一张纸条,其中的词句令我们欢笑

And that was the first day.

那是我们相遇的第一天

And darling, it was good,

亲爱的,记忆是如此美好

Never looking down.

永远不要向下张望

And right there where we stood,

那些我们曾经站立的地方

Was holy ground.

圣洁而美妙

Spinning like a girl in a brand new dress,

裙摆如花朵般绽放

We had this big wide city all to ourlves.

我们拥有整个城市的灯光

We blocked the noi with the sound of 'I need you',

“我需要你”的音调让我听不见喧嚣

And for the first time,

第一次有了这样的感觉

I had something to lo.

我拥有了失去的权利

Well I guess we fell apart in the usual way.

我们的谢幕简单而平常

And the story's got dust on every page.

故事的每一页都布满灰尘

But sometimes I wonder how you think about it now.

有时我也会想,此刻的你是如何回忆我

And I e your face in every crowd.

我总能在人群中看见熟悉的面孔

Cau darling, it was good,

亲爱的,记忆是如此美好

Never looking down.

永远不要向下张望

And right there where we stood,

那些我们曾经站立的地方

Was holy ground.

圣洁而美妙

Tonight I'm gonna dance,

在星空下裙袂飞扬

For all that we've been through.

为了我们经历的一切

But I don't wanna dance,

可我不想舞蹈

If I'm not dancing with you.

如果不是你牵起我的双手

Tonight I'm gonna dance,

在星空下裙袂飞扬

Like you were in this room.

就好象你在我的身旁

But I don't wanna dance,

可我不想舞蹈

If I'm not dancing with you.

如果不是你牵起我的双手

It was good,

亲爱的,记忆是如此美好

Never looking down.

永远不要向下张望

And right there where we stood,

那些我们曾经站立的地方

Was holy ground.

圣洁而美妙

Tonight I'm gonna dance,

在星空下裙袂飞扬

For all that we've been through.

为了我们经历的一切

But I don't wanna dance,

可我不想舞蹈

If I'm not dancing with you.

如果不是你牵起我的双手

Tonight I'm gonna dance,

在星空下裙袂飞扬

Like you were in this room.

就好象你在我的身旁

But I don't wanna dance,

可我不想舞蹈

If I'm not dancing with you.

如果不是你牵起我的双手

Sad Beautiful Tragic,因为有了beautiful这个词的存在,我自以为是的想,

这样的结局,应该算是幸福的吧

Sad Beautiful Tragic

翻译By Maya (微博@SelenaLevy)

Long handwritten note,

长长的字条,布满着你的字迹

deep in your pocket

躲在口袋的深处

Words, how little they mean,

语言,是这般无力

when you're a little too late

只因为有一丝迟疑

I stood right by the tracks,

我孤身站在火车轨道旁

your face in a locket

你的笑脸定格在小坠子里

Good girls,

亲爱的女孩

hopeful they'll be and long they will wait

她们憧憬着未来,静待灿烂的风景

Cau we had a beautiful magic love there

曾经拥有的爱,美丽而神奇

What a sad beautiful tragic love affair

记忆的甜蜜,悲伤了我们的爱情

In dreams,I meet you in warm conversation

梦中的交谈,散发着温暖的气息

We both wake in lonely beds,

转身却在孤单的床上睁开眼睛

and different cities

我们置身两地

And time is taking it's sweet time erasing you

时间抹去你在记忆里的踪迹

And you've got your demons and darling they all look like

me

你的爱恨情愁都有着我的痕迹

Cau we had a beautiful magic love there

曾经拥有的爱,美丽而神奇

What a sad beautiful tragic love affair

记忆的甜蜜,悲伤了我们的爱情

Distance, timing, break down, fighting

距离,时间,破碎,争吵

Silence, the train runs off its tracks

火车远离轨道悄然无息

Kiss me, try to fix it,

吻我,想要弥补过去

could you just try to listen

能否请你倾听我的言语

Hang up, give up,

放下了话筒,丢掉了希望

for the life of us we can't get it back

无法找回的人生

A beautiful magic love there

爱情,美丽而神奇

What a sad beautiful tragic, beautiful tragic, beautiful

悲伤而绚丽

What we had, a beautiful magic love affair

丢失在时间里的爱,美丽而神奇

What a sad beautiful tragic love affair

刻骨的伤痛也有灿烂的心情

we had a beautiful magic love there

曾经拥有的爱,美丽而神奇

What a sad beautiful tragic love affair

记忆的甜蜜,悲伤了我们的爱情

【注释】

locket 可以放照片的小坠子。一般是心形的

选择了这样一个流浪的梦想,就注定要承担一些悲伤

The Lucky One

翻译 By Maya(微博@SelenaLevy)

New to town with a made up name

编造了名字,来到新的城市

in the angel city,Chasing fortune and fame.

天使之居,追逐名利

And the camera flashes,make it look like a dream.

闪光灯的刺眼,恍若梦境

You had it figured out since you were in school.

你在学校便已知晓

Everybody loves pretty, everybody loves cool.

人们钟爱美丽的外衣

So overnight,

一夜之隔

you look like a sixties‟ queen.

你便独享了60年代的华贵与美丽

Another name goes up in lights,

另一个名字在聚光灯下炫目

like diamonds in the sky.

好似钻石在夜空中闪烁

And they‟ll tell you now, you‟re the lucky one.

他们告诉你,你是幸运的那一个

Yeah, they‟ll tell you now, you‟re the lucky one.

他们都说,你是如此幸运

But can you tell me now, you‟re the lucky one.

可是,你能告诉我,你是否幸运

Now it‟s big black cars, and Riviera views,

坐享豪车的贵气,欣赏华房的美景

And your lover in the foyer doesn‟t even know you

休息室里的爱人,却不认识你

And your crets end up splashed on the news front

page.

你的秘密在报纸头版,格外引人注意

And they tell you that you‟re lucky.

他们告诉你,你是如此幸运

But you‟re so confud,

你却迷惑不已

Cau you don‟t feel pretty,

感觉不到美丽

you just feel ud.

只是被利用而已

And all the young things line up to take your place.

新人们为了你的地位,前赴后继

Another name goes up in lights.

另一个名字在聚光灯下炫目

You wonder if you‟ll make it out alive.

你猜想着这样的生活,是否可以继续

And they‟ll tell you now, you‟re the lucky one.

他们告诉你,你是幸运的那一个

Yeah, they‟ll tell you now, you‟re the lucky one.

他们都说,你是如此幸运

But can you tell me now, you‟re the lucky one.

可是,你能告诉我,你是否幸运

It was a few years later,

几年之后

I showed up here.

我出现在这里

And they still tell the legend of how you disappeared,

人们依旧相传着你消失的故事

How you took the money and your dignity, and got the

hell out.

你带着财富和尊严,销声匿迹

They say you bought a bunch of land somewhere,

他们说,你买了一片土地

Cho the Ro Garden over Madison Square,

选择了玫瑰花园的平静,而非麦迪逊广场的绚丽

And it took some time,

花了一些时间思考,

But I understand it now.

我还是明白了你的用意

„Cau now my name is up in lights,

我的名字也在聚光灯下亮起

but I think you got it right,

你的选择正确而值得珍惜

Let me tell you now, you‟re the lucky one.

我来告诉你,你是幸运的那一个

Let me tell you now, you‟re the lucky one.

让我告诉你,你是如此幸运

Let me tell you now, you‟re the lucky one, oh, oh, oh.

上帝如此眷顾你

And they‟ll tell you now, you‟re the lucky one.

他们告诉你,你是幸运的那一个

Yeah, they‟ll tell you now, you‟re the lucky one.

他们都说,你是如此幸运

And they‟ll tell you now, you‟re the lucky one, oh, oh, oh.

上帝如此眷顾你

Oh, whoa, oh, oh.

【注释】

angel city:洛杉矶的昵称

友达以上,恋人未满,I just want to know you better

Everything Has Changed

翻译 By Maya (微博@SelenaLevy)

All I knew this morning when I woke

阳光温柔的映入眼帘

Is I know something now, know something now

睁眼的瞬间我突然明白了一些事

I didn't before

一些以前不知道的事

And all I've en since 18 hours ago

过去的十八个小时,

is green eyes and freckles and your smile

绿色的眼睛,可爱的雀斑,还有你俏皮的笑颜

in the back of my mind making me feel like

一直在脑海徘徊,让我突然有这样的感觉

I just want to know you better know you better know you

better now

我只是想要,多了解你一点,更了解你一点,再了解你一点

I just want to know you better know you better know you

better now

我只是想要,多了解你一点,更了解你一点,再了解你一点

I just want to know you better know you better know you

better now

我只是想要,多了解你一点,更了解你一点,再了解你一点

I just want to know you know you know you

我只是希望,知晓关于你的一切

Cau all I know is we said hello

我只知道,我们路人般的问候

And your eyes look like coming home

你的眼神却好像找到了归宿

All I know is a simple name,

我只知道,这是一个简单的名字

everything has changed

它的音律却足以改变我的乐章

All I know is you held the door

我只知道,你绅士的替我开门

You'll be mine and i'll be yours

这个动作却让我们彼此相拥

All I know since yesterday

我只是知道,从昨日起

is everything has changed

一切都变的不同

And all my walls stood tall painted blue

高耸的墙布满着忧郁

But i'll take them down, take them down

但我会将它们推倒

and open up the door for you

为你敞开通往心房的门

And all I feel in my stomach is butterflies the beautiful

kind

美丽的蝴蝶在心中盘旋

Making up for lost time,

填补遗落的时光

taking flight, making me feel like

翩翩起舞,让我突然有这样的感觉

I just want to know you better know you better know you

better now

我只是想要,多了解你一点,更了解你一点,再了解你一点

I just want to know you better know you better know you

better now

我只是想要,多了解你一点,更了解你一点,再了解你一点

I just want to know you better know you better know you

better now

我只是想要,多了解你一点,更了解你一点,再了解你一点

I just want to know you know you know you

我只是希望,知晓关于你的一切

Cau all I know is we said hello

我只知道,我们路人般的问候

And your eyes look like coming home

你的眼神却好像找到了归宿

All I know is a simple name,

我只知道,这是一个简单的名字

everything has changed

它的音律却足以改变我的乐章

All I know is you held the door

我只知道,你绅士的替我开门

You'll be mine and i'll be yours

这个动作却让我们彼此相拥

All I know since yesterday

我只是知道,从昨日起

is everything has changed

一切都变的不同

Come back and tell me why

回到我的身边,告诉我为什么会有这样的感觉

I'm feeling like i've misd you all this time

过去的日子因为没有你的陪伴而不完整

And meet me there tonight

相约在星空下

And let me know that it's not all in my mind

让我相信,这一切不仅仅存在我的脑海

I just want to know you better know you better know you

better now

我只是想要,多了解你一点,更了解你一点,再了解你一点

I just want to know you know you know you

我只是希望,知晓关于你的一切

Cau all I know is we said hello

我只知道,我们路人般的问候

And your eyes look like coming home

你的眼神却好像找到了归宿

All I know is a simple name,

我只知道,这是一个简单的名字

everything has changed

它的音律却足以改变我的乐章

All I know is you held the door

我只知道,你绅士的替我开门

You'll be mine and i'll be yours

这个动作却让我们彼此相拥

All I know since yesterday

我只是知道,从昨日起

is everything has changed

一切都变的不同

All I know is we said hello

我只知道,我们路人般的问候

So dust off your highest hopes

所以请丢下你最高的期望

All I know is pouring rain

我只知道,大雨倾盆而下

And everything has changed

将过去的一切洗刷

All I know is a newfound grace

我只知道,这是新生的美好

All my days, i'll know your face

生命中的每一秒都将出现你的脸庞

All I know since yesterday

我只是知道,从昨日起

is everything has changed

一切都变的不同

【注解】:

held the door 绅士的男生一般会先帮女生拉住门,让女生先走。

stomach is butterflies 蝴蝶在肚子里飞舞=小鹿乱撞

Starlight

翻译 By Maya (微博@SelenaLevy)

I said oh my,

OH,MY!

what a marvellous tune

音符跳动的节奏是这般不可思议

It was the best night,

最美好的夜晚

never would forget how we moved

记忆中的感动,永存于脑海

The whole place was dresd to the nines,

每一个人都换上了别致的外衣

and we were dancing dancing

舞动着身体

Like we‟re made of starlight

我们就好像满天的星光

Like we‟re made of starlight

在寂寥的夜空中谱写着绚丽

I met bobby on the boardwalk,

我和Bobby相遇在海滨木板路

summer of ‟45

45年的那个夏天

Picks me up late one night,Out the window

午夜的窗外,传来他来呼唤的声音

We were 17 and crazy, running wild, wild

十七岁年少的疯狂,犹如脱缰的野马

Can‟t remember what song it was playing when we walked

in

遥远的记忆不再清晰,耳边的旋律源于哪一首歌曲

The night we snook into a yacht club party

那个我们悄悄溜进一个游轮派对的夜晚

Pretending to be a duchess and a prince

假扮成公爵夫人和王子

I said oh my,

我说,OH,MY!

what a marvellous tune

音符跳动的节奏是这般不可思议

It was the best night,

最美好的夜晚

never would forget how we moved

记忆中的感动,永存于脑海

The whole place was dresd to the nines,

每一个人都换上了别致的外衣

and we were dancing dancing

舞动着身体

Like we‟re made of starlight

我们就好像满天的星光

Like we‟re made of starlight

在寂寥的夜空中谱写着绚丽

He said

他说,

look at you worrying too much about things you can‟t

change

你总是担心着一些无法改变的事情

You‟ll spend your whole life singing the blues

你也许会用一生的时光演绎布鲁斯的忧郁,

if you keep thinking that way

如果你一直坚持自己的想法

He was trying to skip rocks on the ocean

他尝试着在海面打出水花,

saying to me

对我说

Don‟t you e the starlight, starlight?

你是否能看见那些天边闪烁的星光?

Don‟t you dream impossible things?

你的梦想是否和那些星星一般遥不可及?

Like oh my,

OH,MY!

what a marvellous tune

音符跳动的节奏是这般不可思议

It was the best night,

最美好的夜晚

never would forget how we moved

记忆中的感动,永存于脑海

The whole place was dresd to the nines,

每一个人都换上了别致的外衣

and we were dancing dancing

舞动着身体

Like we‟re made of starlight

我们就好像满天的星光

Like we‟re made of starlight

在寂寥的夜空中谱写着绚丽

Ooh ooh he‟s talking crazy

他的言语,有些疯狂

Ooh ooh dancing with me

牵我的手,翩翩起舞

Ooh ooh we could get married

我们可以一起在牧师的祝福下说,我愿意

Have ten kids and teach them how to dream

生十个可爱的小宝宝,教他们如何伸手,摘星,追梦

Ooh ooh ooh x4

oh my,

OH,MY!

what a marvellous tune

音符跳动的节奏是这般不可思议

It was the best night,

最美好的夜晚

never would forget how we moved

记忆中的感动,永存于脑海

The whole place was dresd to the nines,

每一个人都换上了别致的外衣

and we were dancing dancing

舞动着身体

Like we‟re made of starlight

我们就好像满天的星光

Like we‟re made of starlight

在寂寥的夜空中闪烁

Like we‟re made of starlight

谱写着绚丽

Like we dream impossible dreams

我们的梦是如此遥不可及

Like starlight starlight

就好像夜空中的星光

Like we dream impossible dreams

我们的梦是如此遥不可及

Don‟t you e the starlight starlight

你是否能看见那些天边闪烁的星光?

Don‟t you dream impossible things?

你的梦想是否和那些星星一般遥不可及?

【注解】

1:picks me up :来接我

1:Dresd to the nines:Dresd flamboyantly or smartly.穿的很艳丽

2:skip rocks:打水漂

Begin Again

(翻译by Maya 微博@SelenaLevy)

Took a deep breath in the mirror

深呼吸,看着镜子里的自己

He didn‟t like it when I wore high heels,

他说,不喜欢我穿高跟鞋的样子,

But I do

但却是我的最爱

Turned the lock and put my headphones on

锁上门,躲进耳机里的世界

He always said he didn‟t get this song

他总是说,不能理解这首歌的意义,

but I do, I do

但我却感同身受

Walked in expecting you‟d be late

推开门的瞬间,我觉得你应该会迟到

But you got here early

但熟悉的身影已经出现在那里

And you stand and wave

静静的站立,挥手

And I walk to you

我朝着你的方向走去

You pulled my chair out and helped me

你温柔的拉开椅子,让我坐进

And you don‟t know how nice that is

你不会知道,这画面有多美好

But I do

但我却能领略其中的美妙

And you throw your head back laughing like a little kid

你扬起头,绽放出孩子般天真的笑颜

I think it‟s strange that you think I‟m funny

你觉得我很有趣,我却觉得你的想法很奇怪。

„cau he never did

因为,他从不这样认为

I‟ve been spending the last 8 months thinking all love

ever does

过去的8个月我一直思考, 爱就只会

Is break and burn and end

破碎,毁灭,然后消失不见

But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again

但在星期三午后的咖啡馆,我却看见爱,再次浮现

You said you never met one girl

你说,你不曾遇见过一个女孩

Who has as many James Taylor records as you

收藏着和你一样多的James Taylor的卡带

But I do

但你遇见了一个这样的我

We tell stories

我们讲述着故事

and you don‟t know why I‟m coming off a little shy

你不会明白。为什么我的脸上泛着红晕

But I do

但我心知肚明

And you throw your head back laughing like a little kid

你扬起头,绽放出孩子般天真的笑颜

I think it‟s strange that you think I‟m funny

你觉得我很有趣,我却觉得你的想法很奇怪。

„cau he never did

因为,他从未这样认为

I‟ve been spending the last 8 months thinking all love

ever does

过去的8个月我一直思考, 爱就只会

Is break and burn and end

破碎,毁灭,然后消失不见

But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again

但在星期三午后的咖啡馆,我却看见爱,再次浮现

And we walk down the block to my car

我们并肩走过街区,来到我的车旁

And I almost brought him up

我几乎就要提起那个另我伤心的他

But you start to talk about the movies

你却转而开始谈论电影

That your family watches every single Christmas

那一部你们每个圣诞夜都会观看的影片

And I won‟t talk about that

这正是我想要的话题

For the first time, what‟s past is past

第一次闪过这样的念头,过去的,就让它封存在记忆里吧

'Cau you throw your head back laughing like a little kid

你扬起头,绽放出孩子般天真的笑颜

I think it‟s strange that you think I‟m funny

你觉得我很有趣,我却觉得你的想法很奇怪。

„cau he never did

因为,他从未这样认为

I‟ve been spending the last 8 months thinking all love

ever does

过去的8个月我一直思考, 爱就只会

Is break and burn and end

破碎,毁灭,然后消失不见

Then on a Wednesday in a cafe I watched it begin again

在星期三的咖啡馆,我抬起头

Then on a Wednesday in a cafe I watched it begin again

那个阳光温暖的午后,我看见爱,再次浮现

The Moment I Knew

翻译 By Maya (微博@SelenaLevy)

You should've been there,

你应该在这里

Should've burst through the door,

应该突然出现在我的门前

With that 'baby I'm right here' smile,

上扬的嘴角诉说着“亲爱的,我在”

And it would've felt like,

而我,应该有这样的感觉

A million little shining stars had just aligned,

满天的星星闪烁成一条美丽的弧线

And I would've been so happy.

我应该,很快乐的

Christmas lights glisten,

圣诞的彩灯有些刺眼

I've got my eye on the door,

我的目光无法离开那扇门

Just waiting for you to walk in,

只为等待熟悉的身影出现

But the time is ticking,

指针滴滴答答的旋转

People ask me how I've been

朋友们简单的问候

as I come back through my memory,

而我却在回忆中恍惚

How you said you'd be here,

你说过,你会在这里

You said you'd be here.

你说,你会在我的身边

And it was like slow motion,

画面像是慢动作在上演

Standing there in my party dress,

我穿着礼服站在那里

In red lipstick,

唇如玫瑰般鲜艳

With no-one to impress,

那个应该要看见的人,却没有出现

And they're all laughing,

朋友们的脸上洋溢着喜悦

As I'm looking around the room,

我搜寻着房间的每一个角落

But there'some thing missing,

却看不见那个熟悉的身影

And that was the moment I knew.

那一刻,我突然懂了

And the hours pass by,

时间流逝

Now I just wanna be alone,

我只想一个人静静的待着

But your clo friends always em to know when there's

something really wrong

但最亲近的朋友总能发现情绪细微的转变

So they follow me down the hall,

他们跟着我躲进走廊

And there in the bathroom,

冰冷的洗手间

I try not to fall apart

使尽全力不让自己崩溃

and the sinking feeling starts,

但却无法阻止情绪滑向深渊

As I say hopelessly,

言语中无法掩饰的绝望

"He said he'd be here."

“他说过,他会在我的身边”

And it was like slow motion,

画面像是慢动作在上演

Standing there in my party dress,

我穿着礼服站在那里

In red lipstick,

唇如玫瑰般鲜艳

With no-one to impress,

那个应该要看见的人,却没有出现

And they're all laughing,

朋友们的脸上洋溢着喜悦

And asking me about you,

询问着

But there'some thing missing,

那个没有出现的你

And that was the moment I knew.

那一刻,我突然懂了

What do you say

该如何解释

when tears are streaming down your face,

当泪水滑过嘴角

In front of everyone you know?

所有的人都看见

And what do you do

该怎么做

when the one who means the most to you,

当对你最重要的人

is the one who didn't show?

就是那个没有出现的笑脸

You should've been here.

你应该在这里

And I would've been so happy.

而我,应该要很快乐的

And it was like slow motion,

画面像是慢动作在上演

Standing there in my party dress,

我穿着礼服站在那里

In red lipstick,

唇如玫瑰般鲜艳

With no-one to impress,

那个应该要看见的人,却没有出现

And they're all standing around me singing,

朋友们祝福的歌声将我环绕

Happy Birthday to you,

生日快乐

But there's one thing missing,

却听不见那个熟悉的声音

And that was the moment I knew.

那便是我明白的瞬间

Ooh, I knew.

我懂了

You call me later,

来电显示上闪烁着你的名字

And say I'm sorry I didn't make it.

你说,对不起,我没有守约

And I say I'm sorry too,

我说,我很抱歉

And that was the moment I knew.

那一刻,我真的懂了

Be Here

翻译By Maya(微博@SelenaLevy)

You said it in a simple way,

你的言语,轻松而简洁

4am, the cond day,

凌晨四点,日出的另一天

How strange

这是一件多么奇怪的事情

that I don't know you at all.

我对你的了解,少之又少

Stumbled through the long goodbye,

意识模糊的度过无尽的离别

One last kiss, then catch your flight,

最后一吻,你便跨步登上了远去的航班

Right when I was just about to fall

就在我就快要倒下的时候

I told mylf don't get attached,

我告诫自己,不要沉迷于有你的世界

but in my mind I play it back,

但记忆却在脑海重现

Spinning faster than the plane that

带走你的飞机无法追逐想念的脚步

And this is when the feeling sinks in,

伤感涌入的孤单,无法抑制的肆虐

I don't wanna miss you like this,

我不想要这样的思念你

be here, be here.

回来吧,回来我的身旁

I guess you're in New York today,

我猜,此刻的你置身于繁华的纽约

I don't wanna need you this way,

我不想要这样的需要你

be here, be here.

回来吧,回来我的身边

The delicate beginning rush,

美好的开篇,却结束的如此湍急

The feeling you can know so much,

感受是这般强烈

Without knowing anything at all.

却又浑然不觉

And now that I can put this down,

而此刻,我能将这一切都抛之脑后

If I had known what I'd known now,

如果彼时的我,知晓此刻的一切

I never would have played so nonchalance.

我绝不会,冷漠不言

Taxi cabs and busy streets,

来来往往的的士,熙熙攘攘的街道

That never bring you back to me,

都无法将你带回我身边

I can't help

我无能为力

but wish you took me

只能祈祷,你的离去有我相伴

And this is when the feeling sinks in,

伤感涌入的孤单,无法抑制的肆虐

I don't wanna miss you like this,

我不想要这样的想念你

be here, be here.

回来吧,回来我的身旁

I guess you're in London today,

我猜,此刻的你置身于喧闹的伦敦

I don't wanna need you this way,

我不想要这样的需要你

be here, be here.

回来吧,回来我的身边

This is falling in love in the cruelest way,

这是相爱最残忍的方式

This is falling for you and you are worlds away.

你带走了我的心,却领它远去世界的另一头跳动

be here.

纽约。。。这里

But you're in London and I break down,

你身在伦敦,而我却在这里破碎

Cos it's not fair that you're not around.

这不公平,你的身影为何不在我的左右

And this is when the feeling sinks in,

伤感涌入的孤单,无法抑制的肆虐

I don't wanna miss you like this,

我不想要这样的思念你

be here, be here.

回来吧,回来我的身旁

I guess you're in New York today,

我猜,此刻的你置身于繁华的纽约

I don't wanna need you this way,

我不想要这样的需要你

be here, be here.

回来吧,回来我的身边

I don't wanna miss you like this.

我不想要这样的思念你

be here.

回来吧,我想要聆听你心跳的节奏

be here.

回来吧,回来我的身边

Girl at Home

翻译 By Maya (微博@SelenaLevy)

Don't look at me,

不要这样看着我

you've got a girl at home

你的心里已经住着一个女孩

And everybody knows that, everybody knows that

这不是个秘密,人人都知道

Ah, ah

Don't look at me

不要这样看着我

you've got a girl at home

爱你的女孩已在家中等待

And everybody knows that

所有人都明白

I don't even know her

我并不知道那是怎样的一个她

But I feel responsibility to do what's upstanding and

right

但我觉得有责任要做正确的事

It's kind of like a code, yeah

法典般正直

And you've been getting clor and clor

而你越来越接近边缘

and crossing so many lines

跨过了太多的界限

And it would be a fine proposition

也许,这会是一个不错的提议

if I was a stupid girl

如果我只是一个愚蠢的女孩

But, honey, I am no one's exception,

但是,亲爱的,我不会是谁的例外

This I have previously learned

这是之前的生活所教会我的

Don't look at me,

不要这样看着我

you've got a girl at home

你的心里已经住着一个女孩

And everybody knows that, everybody knows that

这不是个秘密,人人都知道

Ah, ah

Don't look at me

不要这样看着我

you've got a girl at home

爱你的女孩已在家中等待

And everybody knows that

所有人都明白

And I e you turn off your phone,

我看着你关掉手机

And now you've got me alone

只想和我单独谈一谈

And I say,

我说

Don't look at me,

不要这样看着我

you've got a girl at home

你的心里已经住着一个女孩

And everybody knows that, everybody knows that

这不是一个秘密,人人都知道

I just wanna make sure you understand perfectly

我只想要让你清楚的明白

You're the kind of man who makes me sad

你是那种让我伤心的男孩

While she waits up,

她在家中等待,

You cha down the newest thing

而你转身追逐新的目标

And take for granted what you have

却认为你的拥有理所当然

And it would be a fine proposition

或许,这会是一个不错的提议

if I was a stupid girl

如果我是一个愚蠢的女孩

And, yeah, I might go with it,

也许,我会接受这个建议

if I hadn't once been just like her

如果我不曾处于她的位置

Don't look at me,

不要这样看着我

you've got a girl at home

你的心里已经住着一个女孩

And everybody knows that, everybody knows that

这不是个秘密,人人都知道

Ah, ah

Don't look at me

不要这样看着我

you've got a girl at home

爱你的女孩已在家中等待

And everybody knows that

所有人都明白

And I e you turn off your phone,

我看着你关掉手机

And now you've got me alone

只想和我单独谈一谈

And I say,

我说

Don't look at me,

不要这样看着我

you've got a girl at home

你的心里已经住着一位女孩

And everybody knows that, everybody knows that

这不是一个秘密,人人都知道

Oh, oh, oh, oh, oh, oh

Call a cab,

搭上回家的计程车

lo my number

丢掉我的联系方式

You're about to lo your girl

你就快要失去爱你的女孩

Call a cab,

搭上回家的计程车

lo my number,

丢掉我的联系方式

Let's consider this a lesson learned

把这个看作生活教你的一堂课

Don't look at me,

不要这样看着我

you've got a girl at home

你的心里已经住着一个女孩

And everybody knows that, everybody knows that

这不是个秘密,人人都知道

Ah, ah

Don't look at me

不要这样看着我

you've got a girl at home

爱你的女孩已在家中等待

And everybody knows that

所有人都明白

When I e you pick up your phone

我看着你按下手机的通话键

And tell her you're coming home

告诉电话那头的女孩,你会立刻回到她的身旁

Don't look at me,

不要这样看着我

you've got a girl at home

你的心里已经住着一个女孩

And everybody knows that, everybody knows that

这不是一个秘密,人人都知道

Don't look at me,

不要这样看着我

you've got a girl at home

爱你的女孩已在家中等待

And everybody knows that, everybody knows that

这不是个秘密,人人都明白

It would be a fine proposition

或许,这会是一个不错的提议

if I hadn't once been just like her.

如果,我不曾处于她的位置

本文发布于:2024-03-07 15:49:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1228278.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:无法   没有   知道   想要
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图