2024年3月2日发(作者:訾秉专)
听歌学英语
一、《任性的风》
1、本曲大意
歌者叙述她的男友是个喜欢四处漂泊的人。就像风吹无定所,她的男友由于从小住在铁道旁的简陋小屋里,看尽人生过客,耳濡目染,也喜欢漂泊的生活,因此舍弃她和家乡四处去流浪了。(下次交男女朋友前,先注意他/她家是否在火车站附近。)
2、英文歌词
The wayward wind is a restless wind, a restless wind
that yearns to wander. And he was born the next of kin,
the next of kin to the wayward wind.
In a lonely shack by a railroad track,
he spent his younger days. And I guess the sound of the outward-bound made him a slave to his wander in ways.
And the wayward wind is a restless wind,
a restless wind that yearns to wander.
And he was born the next of kin,
the next of kin to the wayward wind.
Oh, I met him there in a border town.
He vowed wed never part.
1 / 11
听歌学英语
Though he tried his best to ttle down,
I’m now alone with a broken heart.
And the wayward wind is a restless wind,
a restless wind that yearns to wander.
And he was born the next of kin,
the next of kin to the wayward wind,
the next of kin to the way ward wind.
3、歌词翻译
这阵任性的风是安定不下来的风,
是一阵想要四处漂泊的风。
而他生下来就是它的近亲,
是这阵任性的风之近亲。
在靠铁道旁一栋孤寂简陋的小屋里,
他度过他的年轻岁月。
我猜想就是这种出旅的声音使他无法摆脱自己那种想四处漂泊的行径。
这阵任性的风是安定不下来的风,
是一阵想要四处漂泊的风。
而他生下来就是它的近亲,
2 / 11
听歌学英语
是这阵任性的风之近亲。
喔,我是在一座边境的小镇认识了他。
他曾誓言我们永不分离。
虽然他也努力要安定下来过日子,
如今我可是孤单又心碎。
这阵任性的风是安定不下来的风,
是一阵想要四处漂泊的风。
而他生下来就是它的近亲,
是这阵任性的风之近亲,
是这阵任性的风之近亲。
4、重点分析
1. wayward a. 不定性的
=aimless a. 漫无目的的
例:In the 1950s, I was a wayward young man with no money, no wife, and no job.
(在五○年代,我只个没钱、没老婆、没工作的不定性年轻人。)
ss a. 不安定的
例:Joe begins to feel restless when he sits quietly for 3 / 11
听歌学英语
longer than an hour.
(乔只要乖乖坐着超过一小时就会开始不安份。)
vi. 渴望
yearn to V 渴望要……
=long to V
=aspire to V
例:Amy yearns to visit San Francisco and take a ride
a streetcar.
(阿美渴望去旧金山玩,搭乘一趟电车之旅。)
vi. 游走
例:Over a period of three months, Jacob wandered from
ailand to Malaysia to Singapore.
(经过三个月的时间,贾克伯游历了泰国、马来西亚和新加坡。)
he was born the next of kin, the next of kin
the wayward wind.
而他生下来就是它的近视,是这阵任性的风之近亲。
next of kin 近亲
be the next of kin to sb 是某人的近亲
例:He is the next of kin to John Smith.
(他是约翰史密斯的近亲。)
b.本文:
4 / 11
onThto
听歌学英语
And he was born the next of kin, the next of kin to
the wayward
wind.
→And this person mentioned in the song was wayward by nature, just
like the wayward wind.
这个人生下来本性就是漂泊不定的, 就像漂泊不定的风一样。(比喻此人是个流浪汉)
n. 简陋的小屋
例:The prisoners were being held in a metal shack near
the airport.
(犯人被关在靠近机场的一间铁皮屋里。)
I guess the sound of the outward-bound made him a slave to his wanderin ways.
我猜想就是这种出旅的声音使他无法摆脱自己那种想四处漂泊的行径。
→I believe he could not free himlf from his wandering
ways becau the sound of theoutward-bound train kept reminding him to go away.
我相信他无法挣脱他那到处漂泊的生活方式,因为火车驶出站的声音不断提醒他要出外漂泊。
d-bound a. 出旅的
5 / 11
听歌学英语
例:Sam quickly paid for his ticket and boarded the first outward-bound ship he could find.
(山姆很快地买了第一班出航的船票并登上了船。)
n. 奴隶 (与介词to并用)
be a slave to sb/sth 是某人/某物的奴隶
例:John is pathetic becau he is slave to money.(约翰真可怜,因为他是金钱的奴隶。)
8.I met him there in a border town.
我是在一座边境的小镇认识了他。
border a. 边境
注意:
border亦可做及物动词, 表『以……为界』。
例:China borders North Korea on the Yalu River.(中国与北韩以鸭绿江为界。)
vowed wed never part.
→He vowed that we would never part.他曾誓言我们永不分离。
vt. 誓言
vi. 分手 (常有下列二个用法)
part from sb 与某人分手
part with sth 将某物割让
例:Sean parted from Sara when he found out that she had cheated on him.
(当史恩发现莎拉不忠时,就与她分手了。)
6 / 11
听歌学英语
Allan was sorry to part with his uful camping knife.
(亚伦对于割让他那一把实用的露营小刀感到很难过。)
he tried his best to ttle down, Im now alone with a broken heart.
虽然他也努力要安定下来过日子,如今我可是孤单又心碎。
→Though my man tried his best to ttle down with me and form a family, he finally left me, and Im now alone with a broken heart.
虽然我的男人尽力的想要安定下来,与我组织一个小家庭,但他还是离我而去了。现在我带着破碎的心独处。
ttle down 定居
例:Ryan ttled down right after high school, in a small town near Chicago.
(莱恩高中后立刻在芝加哥附近的一个小镇定居下来。)
二、《美丽的回忆》
1、本曲大意
整首歌是叙述从恋爱、结婚到生小孩是多么甜蜜的过程,每个阶段都留下美好的回忆,而这完整的回忆就是靠这些点点滴滴累积而成。作词者把人生美好的回忆用食谱的方式来描写,真是别树一格。
2、英文歌词
7 / 11
听歌学英语
Take one fresh and tender kiss. Add one stolen night of bliss.
One girl, one boy, some grief, some joy ─ memories are made of
this.
Dont forget a small moonbeam; fold it lightly with a dream. Your
lips and mine, two sips of wine ─ memories are made of this.
Then add the wedding bells, one hou where lovers dwell, three
little kids for the flavor. Stir carefully through the days; e
how the flavor stays. The are the dreams you will savor.
With His blessings from above, rve it generously with love. One
man, one wife, one love, two lives ─ memories are made of this.
Memories are made of this.
3、歌词翻译
用一个清新、柔美的吻,再添加一晚快乐的偷情,接着再加上一个女孩,一个男孩,偶尔些许的悲伤,些许的欢乐,我们快乐的回忆皆由这些配料所做成。
不要忘了一道小小的月光,用梦把它轻轻地包起来,再加上妳我的双唇,及浅尝少许美酒,美好的回忆皆由这些配料做成。
然后再添加婚礼的钟声,加上两个爱侣住的房子,再有三个小孩子来加添风味。混合日子仔细的搅拌,看味道是否会持久。这就是妳会品尝的梦。
将老天赐给我们的福气配合我们自己的情爱柔柔地掺在一起。一个先生、一个太太、一份专注的爱情,两个生命。美好的回忆皆由此做成。美好的回忆皆由此做成。
8 / 11
听歌学英语
4、重点分析
a. 柔和的, 温柔的
例:Under his sisters tender care, the patient soon recovered.
(在他姊姊温柔的照顾下,病人迅速痊愈。)
n. 喜悦
例:What bliss it is to be in love! (恋爱真是一种喜悦啊!)
n. 悲伤, 苦恼
例:The mother could not control her grief over the death of her
youngest son.
(那母亲无法抑制对幺儿过世的悲伤。)
以……做成
例:If this ring is made of gold, why is it turning green?
(这枚戒指若是金子做的,为什么它会变绿?)
am n. 月光
例:Moonbeams shone through the window and lighted the room.
(月光从窗户照进来,照亮了房间。)
vt. 折叠, 包
例:The boy folded the paper into the form of an airplane.(那男孩把纸折成飞机的形状。)
n. (饮料的) 一啜, 一口 & vt. 啜饮, 吸, 一点一点地喝
例:I dont drink much; just a sip of beer now and then.
9 / 11
听歌学英语
(我并不常喝酒,只是偶尔小啜几口啤酒而已。)
The old lady sipped the hot tea carefully. (那个老妇人小心地啜饮热茶。)
g bells 婚礼的钟声
vi. 居住 (= reside)
reside vi. 居住
例:Many great figures dwelled in the slums in their childhood.
(很多大人物在童年时都住过贫民区。)
n. 味道
例:Garlic has a strong flavor, and a stronger smell. (大蒜口味重,气味更重。)
vt. & vi. 搅拌
激起/煽动……
例:The student leaders stirred up the people to revolt.(学生领袖煽动群众叛乱。)
vt. 充分享受……的美味
例:John sipped his wine, savoring every drop.(约翰啜饮着美酒,充分享受每一滴的美味。)
ng n. 祝福; 恩赐
歌词His blessings中的His是大写, 乃表『上帝的』之意, 故His
blessings即等于Gods blessings (上帝的祝福)。
例:Suzys father refud to give his blessings to her marriage.
10 / 11
听歌学英语
(苏西的父亲拒绝祝福她的婚姻。)
May God give His blessings to your enterpri.(愿上帝赐福给你的企业。)
bless vt. 赐福
bless sb with sth 赐福某人拥有某物
be 享有……之福
例:Nature blesd Gloria with stunning beauty. (大自然恩赐葛洛莉美貌。)
vt. 服务, 上菜
例:The stewardess rved the pasngers with delicious food and
drinks, and the pasngers were all satisfied with everything.
(空中小姐发给乘客美味的食物和饮料,乘客对一切都很满意。)
11 / 11
本文发布于:2024-03-02 08:51:41,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1224419.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |