山坡羊·潼山怀古翻译

更新时间:2024-02-20 00:56:27 阅读: 评论:0

2024年2月20日发(作者:边定)

山坡羊·潼山怀古翻译

作者简介

张养浩,字希孟,号云庄,济南(今属山东)人,唐朝名相张九龄的弟弟张九皋的第23代孙。元代散曲家。少年知名,19岁被荐为东平学正,历官堂邑县尹、监察御史、翰林学士、礼部尚书、参议中书省事等官职。在任监察御史时,因批评时政而为权贵所忌,被免官。后复官至礼部尚书,参议中书省事。后因其父年迈,无人照顾,于英宗至治二年(年)辞官家居,此后屡召不赴。文宗天历二年(年),关中大旱,特拜陕西行台中丞,办理赈灾,见饥民困苦万分,难以周济,竟为之痛哭,遂“散其家之所有”“登车就道”(《元史》本传),不久便积劳成疾病卒。他的散曲多写弃官后的田园隐逸生活。有《三事 忠告》、《归田类稿》等。散曲集有《云在休居自适小 乐府》。明·朱权《太和正音谱 》谓其曲“如玉树临风”。

朝代:元代

作者:张养浩

骊山四顾,阿房一炬,当时奢华今何处?指着草萧疏,水萦纡。至今遗恨爱好者烟树。列国周齐秦汉楚,输,都变小搞了土;赢,都变小搞了土。

译文

在骊山上四处看一看,阿房宫已经被一把火烧没有了,当时的繁盛富貌,现在在哪里?

只看见了荒凉的草,水流回旋弯曲,到现在留下的遗憾像烟花一样。

列国的周齐秦汉楚,这些国家,输了的,都变为了灰烬;一己之见的,都变为了灰烬。

注释

骊山在今陕西临潼县东南。杜牧《阿宫殿》:“骊山北构而西折,直跑咸阳。”

阿房一炬:阿房宫,秦宫殿名,故址在今陕西西安市西南阿房村。《三辅黄图》:“阿房宫,亦曰阿城,惠文王造宫未而亡,始皇广其宫,规恢三百余里,离宫别馆,弥山跨谷,辇道两属,阁道通骊山八百余里。”又《史记·秦始皇本纪》:“先作前殿阿房,东西五十步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。”后项羽引兵屠咸阳,“烧秦宫室,火三月不灭”(见《史记·项羽本纪》。故杜牧有“楚人一炬,可怜焦土。”(《阿房宫赋》)之叹。

萦纡(yíng yū):形容水流转盘迂曲的样子。

列国:各国,即周、齐、秦、汉、楚。

一炬:指公元前年12月,项羽攻进咸阳时放大火烧毁阿房宫。

本文发布于:2024-02-20 00:56:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1217032.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:陕西   阿房   散曲   骊山   水流
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图