2024年2月14日发(作者:翟铁生)
有关狼的谚语精选
中文中关于狼的谚语:
狼到天边不改*;
*里少不了骨头;
狼是铜头铁脚麻杆腰;
狼有狼道,蛇有蛇踪;
狼*打架,两家害怕;
狼给羊领路最危险;
狼最喜欢离群的绵羊;
狼剩一口气时,还想吃羊;
狼的头伸进羊圈,决不会谦虚的把身子留在外面.
狼终究是狼,即使它不吃你的狼。
和狼在一起,就学会吃人。
灰狼其为吾人之口令。
汉极大,然不耐饥渴,失一狼,走千羊。
听了狼的哭声,千万不要动心------白族谚语
没有吃过羊的狼,嘴巴也是红的------维吾尔族谚语
离群的羊-----狼的饭菜------------------俄罗斯谚语
羊和狼住不进一个圈里,鸡和鹞子住不进一个窝里----------藏族谚语
好肉都被狼吃了,坏名誉都加在狐狸身上----------藏族谚语
尽管狼在嚎叫,骆驼照样走路------蒙古族谚语
当你认为*可信,狼已偷偷把羊圈进------英国谚语
豺狼要是饿肚,总是羊有罪过--------前苏联谚语
英语中关于狼的谚语:
don’ttrustagoatwiththekitchen-gardenorawolfwithsheepfold.不能请羊管菜园,不能请狼管羊圈。
whokeepspanywithwolves,willlearntohowl.和狼在一起,就会学狼叫。
,
manisawolftoman.人对人是狼。(人心*,人吃人)
agrowingyouthhasawolfinhisbelly.年轻人,在成长,吃起饭来像饿狼。
awolfinsheep'sclothing匹着羊皮的狼。
thewolfmaylohisteeth,butneverhisnature.(狼的牙齿会掉,本*却改不了。)
wolfinsheep'sclothing(披着羊皮的狼)
crywolf(虚张声势;报谎喊“狼来了”)
onemusthowlwiththewolves.(跟狼在一起,就得学狼叫;入乡随俗。)
awolf(狼;任何贪食的大海鱼。海盗;私掠船。潜艇。)
e[haveen]awolf(张口结舌,说不出话来。)
tthewolftokeepthesheep(叫狼看守羊;引狼入室。)
thebigbadwolf(令人恐怖的人或物。)
throwtothewolves(送入虎口;置...于险境)
wakeasleepingwolf(自找麻烦)
hewhokeepspanywithawolfwilllearntohowl.(跟狼在一起,就会学狼叫;近墨者黑。)
keepthewolffromthedoor(拒狼门外。也可翻译成“免于挨饿,勉强度日”)。
haveawolfinone'sstomach(肚里有狼)是指“饥肠辘辘”。
haveawolfishappetite是“有狼一般的食欲”。
towolfdownone'sfood是“狼吞虎咽的吃东西”。
keepthewolffromthedoor是“得免饥寒”。
wewereinthodaysverypoor穷,求温饱很不容易。
(as)greedyasawolf(非常贪婪,贪得无厌)
crywolf(喊“狼来了”,发假*报)
eatlikeawolf(贪婪地吃,狼吞虎咽)
,andkeepingthewolffromthedoorprovednoeasytask那时,我们很
have[hold]awolfbyears(骑虎难下)
haveawolfinthestomach(饿极了)
hetsthefoxtokeepthegee.引狼入室。
whenthefoxpreaches,takecareofyourgee.黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
thewolfatthedoor比喻家庭面临的财政问题。
heholdsawolfbytheears.拧狼耳,即骑虎难下。
thewolfmaylohisteeth,butneverhisnature.狼的牙齿会掉,本*却改不了。
thedeathofwolvesisthesafetyofthesheep.(狼死羊安)
alonewolf(不喜欢与人来往的人,喜欢独居的人;独自作案的罪犯)
wolf-call(*鬼调戏妇女时的怪叫wolffish)
本文发布于:2024-02-14 20:38:41,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1213028.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |