2024年1月24日发(作者:葛启)
唯美的英文文章
在西方,发达的现代文明所带来的社会理性化和规范化导致人们对唯美精神的迫切渴望。下面是店铺带来的唯美的英文文章,欢迎阅读!
唯美的英文文章1
Live near the Sea
海边的生活
在繁忙的生活中,不要忘记适时地停下脚步,闻一闻玫瑰花的香气,感受一下雨后空气的清新。生命短暂,时光流逝如白驹过隙一般。我们应该尽情地享受这美好的时光。
I have grown up and lived near water my entire life and l have
witnesd the ocean's power in all forms. It can bring the simplest
beauty in the gift of a shell or the harshest danger from the pull
of a rip tide.
我生长在海边,一生都在海边度过,因此,我见证了大海各种各样的力量。大海可以通过贝壳展现最纯朴的美,也能够用惊涛骇浪带来最严酷的危害。
The waves, currents, and tides of the a are much the same
as the ups, downs and precariousness of life itlf. Just as the
ocean can be a mix of tranquility and disturbance so can life be
a mix of calm and duress.
大海的波涛、水流与潮汐,与人生的跌宕起伏非常相似。大海可以风平浪静也可以波涛汹涌,人生也是如此,可以容纳平静与束缚。
The lessons of the a, both good and bad, have followed
me through my personal and professional life. And I have learned
that I can often reflect on the and lead a more meaningful life
of inner peace.
在我的个人生活与职业生涯中,大海教会我的东西很多,有好的也有坏的。而且我还发现,如果自己能经常仔细思考这些,就会过上内心平静、更具意义的生活。
It is about accepting life's balance of nature as reflected in
the waters of the ocean. Facing challenges will always be a part
of life, but I have learned from the a how to face them with
calm. As aman and divers have discovered,many esntial skills
at a run parallel to lessons for living a meaningful, peaceful life.
通过对海浪的思考,我学习接受生活的本质——平衡。生活中,人们总是需要面临各种各样的挑战,但是我从大海中学习到怎样才能平静地面对挑战。水手和潜水者们都发现,许多从海洋中学到的经验在把生活过得平静且充满意义这一过程中同样适用。
Sometimes body surfing can turn into an all-out knockdown
fest from the ocean. Wave after wave ems to come quicker
before you can catch a good one. And dodging, diving and
coming up for air before the next one strikes can nd you
swimming for shore.
有时,人体冲浪会演变成全力以赴对抗大海的狂欢。在你捕捉到适宜的海浪之前,浪潮一浪又一浪地涌向你,越来越快。在海浪把你冲到岸边之前,要注意躲闪、潜伏、抬头换气。
Challenges in life em to come in waves and we can find our
dexterity for handling tough situations tho waves
head on just like a boat, or el you'll capsize. If you procrastinate.
whine, and complain about the hard situations in life, the waves
of difficulties will roll you upside down. Be proactive when facing
down a determined to solve your problems, or life
will be determined to knock you down like a rogue wave.
生活中的挑战似乎也是一波一波到来的,而且我们会发现自己处理棘手情况的能力正在减弱。面对挫折就好比迎着海浪前进的航船,一不小心就会倾覆。如果你犹豫不决、悲悲戚戚、牢骚满腹地抱怨生活的艰难,那么一浪又一浪的困境将会让你摔个底朝天。在面临挑战的时候,你要主动出击。你必须下定决心去解决自己的问题,否则生活将会像滔天的巨浪一样把你击倒。
唯美的英文文章2
Experiencing Scotland体验苏格兰风情
说起苏格兰,脑海中浮现的就是那悠扬的苏格兰风笛声,穿格子裙的苏格兰男人,还有风景如画的高地。苏格兰仿佛是上帝遗落在人间的一处神秘之地,吸引着世人去探索,去追寻。
Scotland is a unique and austere place, laden with history,
where you can find aristocratic palaces and castles,as well as the
traditional parades in national costumes. It has some of the most
beautiful cities in Europe, a living testimony of a proud and
splendid past.
苏格兰是一个独特的地方,自然条件恶劣,但是这个国家的历史却十分悠久。豪门望族的府邸与城堡尽在眼前,仪仗队的士兵也穿着传统服饰。这里有全欧洲最美的城市,诉说着苏格兰昔日的荣耀和辉煌。
In order to e and discover the true soul of Scotland
today,what forged the character of this splendid region, we have
to go towards the northern regions, to the Grampian
ful and unspoiled, it was difficult to farm. The
Scots subdued the environment with simple spades and strong
arms.
想要探寻真正的苏格兰精神,造就这一绚丽地区的精神,就得去北部的格兰扁山区。格兰扁山区景色怡人,还没有受到现代文明的污染。格兰扁一度不适合耕作,倔强的苏格兰人,凭着勤劳的双手和简单的工具征服了这片土地。
The history of this ancient struggle, and its people's ancient
love affair with the hard land, is enclod within the walls of the
Angus Folk Muum. You are able to get a feel of the typical rural
atmosphere of times past from the everyday artifacts displayed
here.
苏格兰先祖的艰苦劳作与他们自古对这片贫瘠土地的眷恋,在安
格斯民俗博物馆里一览无余。从这里展出的平常物品,让你可以感受到往日乡间的氛围。
One of the attraction here is a legendary monster: the Loch
Ness Monster. Is it real or imaginary, this monster,which has been
nicknamed Nessie, has collected a good 3,000 sightings over the
last 50 years. To fuel the debate about the monster, and perhaps
also curiosity about the lake, a price of 500,000 pounds sterling
has been pur on Nessie's head.
这里游人如织的一个原因是传说中的尼斯湖水怪。真假姑且不论,这个昵称“Nessie”的水怪在过去的半个世纪中已经吸引了3,000余名游客。如今它头上有五十万英镑的悬赏,使得学术界的争论日益激烈,也引起了游客关于尼斯湖的好奇心。
The true flag of Scotland, tartan, is recognizable from the
brightly coloured plaid patterns which are ud to distinguish the
various clans. Over the last few decades this fabric has made a
comeback and is part of the daily life of this country.
苏格兰格子呢是苏格兰真正的标志。它显著的花格子图案曾经是区分不同宗族的标志。在过去几十年里,格子呢在苏格兰再度流行,如今则已在日常生活中不可或缺。
The typical Scottish garment, the kilt, is de rigeur when the
Scots play the Great Highland bagpipes, especially when they
march in parades.
苏格兰传统的褶裙按照礼节是应该在演奏高地风笛时穿的,尤其是列队前进的时候。
Bagpipes and dancing open the competitions of local
sporting events, which are called Highland Gatherings. The
games, which have strange rules, involve a spirit that has more to
do with brute force than with athletics.
高地风笛与利尔舞揭开了高地运动盛会的序幕;运动会的比赛项目规则奇特,与其说是田径比赛,不如说是大力士的较量。
本文发布于:2024-01-24 15:07:52,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1202859.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |