《指南录后序》《五人墓碑记》译文

更新时间:2024-01-17 16:48:11 阅读: 评论:0

2024年1月17日发(作者:熊天平)

《指南录后序》文白对译

德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使, 都督德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率

诸路 军马。 时北兵 已 迫 修 门外, 战 、守、全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、

迁 皆 不及施。缙绅、大夫、士萃 于 左 丞相府,转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相府里,

莫 知 计所 出。 会 使 辙 交 驰,都不知道该怎么办。适逢双方使者的车辆往来频繁,

北 邀 当 国 者 相见, 众 谓 予一行元军邀约我朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟

为可以 纾 祸。 国事至 此, 予 不得 爱身,是可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了,

意 北亦尚可以口舌 动也。 初 ,奉 使 往来,估计元方也许可以用言词打动。当初,使者奉命往来,

无 留 北 者, 予 更欲一觇北,

并没有被扣留在北方的,我就更想窥视一下元方的虚实,

归而求 救国之 策;于是 辞 相 印不拜,翌 日,回来谋求救国的计策;于是,不接受右丞相职位,第二天,

以资政殿学士 行。

凭资政殿学士的身份前往。

初至 北营, 抗 辞 慷 慨, 上下 颇刚到元营时,我据理力争,言辞激昂慷慨,元军上下

惊 动,北亦 未敢 遽 轻 吾国。 不幸都很惊慌震动,他们也没有敢立即轻视我国。可不幸的

吕师孟 构 恶 于 前, 贾余庆是,吕师孟早就同我结怨,在元人面前说我的坏话,贾余庆又

献 谄 于 后,予 羁縻 不得 还, 国事遂不紧跟着向敌人献媚献计,于是我被软禁不能返回,国事就不

1

可收拾。 予自度不得脱, 则直 前 诟 虏帅

可挽回了。我揣度不能脱身,就径直上前痛骂元军统

失 信, 数 吕师孟叔侄 为 逆, 但 欲 求 死,帅不守信用,列举吕师孟叔侄的叛国行径,只想他们杀死我,

不复 顾 利 害 。 北 虽 貌 敬, 实则 愤怒,不再考虑个人的安危。元军虽然表面尊敬,其实很愤怒,

二 贵酋 名 曰 “馆伴”, 夜则两个重要头目名义上是“在宾馆招待使者的官员”,夜晚却

以兵围所 寓 舍, 而予不得归 矣。派兵包围我的住所,我就不能回朝廷了。

未几,贾余庆等 以祈请使 诣 北。 北

不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去。元军

驱 予 并 往, 而不在使者 之目。予 分 当 引决,驱使我一同前往,但不列入使者的名单。我按理应当自杀,

然 而 隐忍 以 行。昔人 云:“将以 有为 也。”然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所说:“将要有所作为啊!”至 京口, 得间 奔 真州, 即 具 以 北 虚到了京口,得到机会逃往真州,我立即全部把元方的

实告 东 西 二阃, 约 以连兵 大举。虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,与他们约定联兵讨元。

中兴 机会, 庶几 在 此。 留 二日,复兴我朝的机会,大概就在此一举了。留住了两天,

维扬 帅 下 逐客之令。 不得已, 变 姓名,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。不得已,只能改变姓名,

诡踪迹, 草行 露 宿, 日 与 北骑

隐蔽踪迹,奔走于草野,宿于露天,每天为躲避元军的骑兵,

相出没于长淮间。 穷饿 无聊, 追 购在淮河东一带周旋。困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得

又 急, 天高地迥, 号 呼 靡 及。 已而又很紧急,天高地远,高声呼喊,没有人应答。后来找到一

2

得 舟, 避 渚洲, 出 北海,

条船,躲开元军占据的长江中的沙洲,逃出江口以北的海面,

然后 渡扬子江, 入苏州洋, 展 转 四 明、天台,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,辗转在四明、天台等地,

以至于永嘉。最后到达永嘉。

呜呼!予之及于 死者, 不知其几矣! 诋

唉!我濒临死亡的情况,不知有多少次了!痛骂元军统

大酋当 死; 骂 逆贼当死; 与 贵酋 处二十日,帅该当死;辱骂叛国贼该当死;与元军头目相处二十天,

争 曲 直, 屡 当 死;去 京口, 挟匕首以备不测,争论是非曲直,多次该当死;离开京口,带着匕首以防意外,

几 自刭 死; 经 北舰 十余里,为差点想要自杀而死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被

巡船所物色, 几 从 鱼腹 死; 真州 逐 之

巡逻船只搜寻,几乎投江喂鱼而死;真州守将把我逐出

城门 外, 几彷徨 死; 如扬州,过瓜洲扬子桥,城门外,彷徨无路,几乎死掉;到扬州,路过瓜洲扬子桥,

竟使 遇 哨, 无 不 死;扬州城下,进退不由,假使遇上元军哨兵,也不会不死;扬州城下,进退两难,

殆 例 送死; 坐桂公塘 土围 中, 骑 数千 过

几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门

其门, 几 落 贼手 死; 贾家庄 几为 巡前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡查

徼所 陵 迫 死; 夜 趋高邮,迷 失道,几 陷的军官凌侮逼迫而死;夜晚奔向高邮,迷失道路,几乎陷入

死; 质明, 避 哨 竹林中,逻者 数 十 骑,沼泽而死;天亮时,到竹林中躲避哨兵,巡逻的骑兵有好几十,

几 无所逃 死; 至高邮, 制 府 檄 下,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,

3

几以 捕系死;行城子河, 出入乱尸中, 舟 与

几乎被捕而死;经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和

哨 相 后 先, 几 邂逅 死;

敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被敌人杀死;

至海陵, 如高沙, 常 恐 无 辜 死;道 海安、如皋,

到海陵,往高沙去,常担心白白死去;经过海安、如皋,

凡 三百里, 北与 寇往来 其间,无日而 非 可 死;总计三百里路,元兵与土匪往来这一带,没有一天不可能死;

至通州, 几 以 不 纳 死; 以小舟 涉鲸波出,到通州,几乎因为不被收留而死;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,

无可 奈何, 而 死 固 付之度外矣。呜呼! 死生,实在是没有办法,对于死本已置之度外了!唉!死和生,

昼 夜 事 也。死而死矣,而 境界 危不过是昼夜之间的事罢了。死就死了,可是像我这样处境

恶, 层 见 错 出,非 人 世 所 堪。险恶,危难层叠交错涌现,实在不是世间的人所能忍受的。

痛 定 思 痛, 痛 何如 哉!痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!

予在患难中,间 以诗 记 所遭, 今 存 其我在患难中,有时用诗记述个人的遭遇,现在还保存着

本 不忍 废。 道中 手自抄录。 使 北那些底稿,不忍心废弃。在逃亡路上亲手抄录。现在将出

营, 留 北关外, 为一卷; 发 北关外, 历使元营,被扣留在北门外的,作为一卷;从北门外出发,经过

吴门、 毗 陵,渡瓜洲, 复 还京口, 为一卷; 脱京口,吴门、毗陵,渡过瓜洲,又回到京口的,作为一卷;逃出京口,

趋真州、扬州、高邮、泰州、通州, 为一卷; 自海道奔往真州、扬州、高邮、泰州、通州的,作为一卷;从海路

至永嘉,来三山, 为一卷。 将 藏之 于 家,到永嘉,来三山的,作为一卷。我将把这诗稿收藏在家中,

4

使来者 读 之, 悲 予志 焉。使后来的人读了它,为我的志向而悲叹。

呜呼!予 之 生 也 幸, 而幸 生 也

唉!我能死里逃生算是侥幸的了,可侥幸地活下来为

何 为? 所求 乎为 臣, 主 辱, 臣

了什么呢?要求做一个忠臣,如果国君受到侮辱,做臣子的

死 有 余 僇; 所 求 乎 为子, 以 父母即使死了也还是有罪的;要求做一个孝子,如果用父母赐予

之 遗体 行 殆, 而 死 有 余责。 将 请罪 于君,自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。我要向国君请罪,

君 不 许; 请罪 于母, 母 不许。 请 罪 于国君不答应;我要向母亲请罪,母亲不答应。我只能向

先人 之 墓, 生 无以 救国难, 死 犹为 厉鬼祖先的坟墓请罪了,人活着不能拯救国难,死后还要变成猛鬼

以 击 贼, 义 也; 赖 天 之灵, 宗庙去杀贼,这才是合乎义理的行为;依靠上天的神灵、祖宗的

之福, 修我戈矛,从王于师, 以为前驱,雪九庙 之 耻,福泽,修整武备,跟随国君出征,作为先锋,洗雪国家的耻辱,

复 高 祖 之 业,所 谓 誓 不 与贼 俱生,恢复开国皇帝的事业,也就是古人所说的立誓不与敌人共存,

所 谓 鞠 躬 尽力, 死 而 后已, 亦

所说的恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休,这也是合乎

义 也。 嗟夫! 若 予者, 将 无 往 而 不义理的行为。唉!像我这样的人,将是无论到哪里都找不

得 死 所 矣。 向也使 予委骨于草莽,到合乎义理的死的地方了。以前,假使我把尸骨抛在荒野里,

予 虽 浩然 无所 愧怍, 然微 以自文 于 君

我虽然正大光明问心无愧,但不能掩饰自己对国君、对父母

亲, 君 亲 其 谓予 何!的过错,国君和父母又将会认为我是个什么样的人呢!

5

诚 不自意 返 吾 衣冠,重见日月,使旦夕得实在料不到我终于返回本朝,重整衣冠,又见到皇帝,即使早晚

正 丘 首, 复 何 憾 哉! 复 何憾哉!死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!还有什么遗憾呢!

是年 夏 五, 改 元 景炎, 庐陵文天祥 自

这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己

序 其 诗,名曰 《指南录》。的诗集作了这篇序,诗集题名为《指南录》。

6

《五人墓碑记》文白对译

五人 者, 盖 当 蓼洲周公 之 被逮, 激 于

这五个人,是蓼洲周顺昌公被阉党逮捕时,被正义激

义 而 死焉者也。 至于今,郡 之 贤士大夫 请 于励而死于这件事的。到现在,苏州的贤明士大夫向当政的

当 道, 即 除 逆阉 废 祠 之 址以葬之,官员请示,就清理宦官魏忠贤被废的生祠的地基来安葬他们,

且 立石 于 其 墓 之 门, 以 旌 其 所为。并且在他们坟墓的门前立了一块石碑,来表彰他们的事迹。

呜呼,亦 盛 矣哉!啊,也算是盛大的事啊!

夫五人之死,去今之 墓 而葬 焉, 其为时止十有一五人的死,距现在建墓安葬在这里,时间只不过十一

月尔。 夫十有一月之中,凡 富贵 之子, 慷 慨个月罢了。十一个月当中,那些富贵人家的子弟,志满意

得志之徒, 其疾病而死, 死而湮没 不足道者,得、官运亨通的人,他们患病而死,死了而埋没不足称道的人,

亦已众矣, 况 草野 之 无闻者欤! 独 五人之也太多了,何况乡间的没有声名的人呢!唯独这五个人

皦皦, 何 也?光明显耀,是什么原因呢?

予犹记周公之被逮,在 丙寅 三月之望。 吾 社我还记得周公被捕,是在丙寅年三月十五。我们社里

之 行 为 士先 者, 为之 声 义,那些道德品行可以作为读书人表率的人,替他伸张正义,

敛 赀财以送其行,哭声震动天地。 缇骑 按募集钱财为他送行,哭声震天动地。阉党爪牙禁卫吏役按着

剑而 前,问: “谁为哀者?” 众 不能 堪, 抶而 仆 之。剑柄上前,问道:“在为谁悲痛?”大家不能忍受,把他们打

7

是时以 大中丞 抚 吴者 为 魏之私人倒在地。当时凭大中丞身份做苏州巡抚的是魏忠贤的私党

毛一鹭, 公 之 逮 所 由使 也。吴 之 民 方

毛一鹭,周公的被捕就是由他主使的。苏州的老百姓正在

痛心焉, 于是 乘其厉声 以呵, 则 噪 而相逐。

痛恨他,于是趁着他厉声呵斥的时候,就呼叫着追赶他。

中丞 匿于溷藩 以 免。 既而 以 吴 民 之

中丞躲在厕所里才得以逃脱。不久,他以苏州老百姓发动

乱 请 于 朝, 按 诛 五人, 曰颜佩韦、暴乱的罪名向朝廷申告,追究这事,杀了五个人,是颜佩韦、

杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今 之 傫然 在墓者也。杨念如、马杰、沈扬、周文元,就是现在并排埋在坟墓里的五位。然 五人之 当 刑 也,意气扬扬, 呼中丞之名

然而五个人受死刑的时候,意气昂扬,叫着中丞的名

而 詈之, 谈笑以死。 断 头 置 城 上,字痛骂他,谈笑着死去。(被)砍下的头颅放在城墙上示众,

颜色不 少 变。 有 贤士大夫发 五十金,面色没有一点改变。有几位贤士大夫拿出五十两银子,

买 五人 之头 而 函 之, 卒 与 尸 合。买下五个人的头颅,用匣子装起来,最后同尸身合到一起。

故 今之墓中全乎 为五人也。所以现在的墓中是完完整整的五个人。

嗟乎! 大阉 之 乱, 缙绅而 能不 易其志唉!当魏忠贤乱政的时候,能够不改变自己志节的

者, 四 海之大,有几人欤? 而五人生于编伍之间,做官的人,全国范围内,有几个人呢?而这五个人生于民间,

素 不 闻 诗书 之 训, 激昂 大义, 蹈 死平时没有受过《诗》《书》的教诲,却能被大义激励,踏上死地

不 顾, 亦 曷 故 哉? 且 矫 诏而不反顾,这又是什么缘故呢?况且当时假托的皇帝的诏书

8

纷 出, 钩 党 之 捕 遍于天下,卒 以纷纷发出,对受牵连的东林党人的逮捕遍于天下,终于因

吾 郡 之 发愤一击, 不敢 复有株 治;大阉为我们苏州民众愤怒的一击,不敢再有牵连治罪;魏忠贤

亦 逡巡 畏 义, 非常之谋 难于猝发, 待也迟疑不决,畏惧正义,篡位的阴谋难于立刻发动,等到当今

圣人之出 而 投缳 道路, 不可谓 非 五人 之皇帝继位,就畏罪吊死在路上,这不能说不是这五个人

力 也。的功劳呀。

由是观之,则 今之 高爵 显 位,一旦由此看来,那么现在那些爵位显赫的高官,一旦犯罪

抵 罪,或 脱身以逃,不能 容 于 远 近,应受惩治时,有的脱身逃跑,不能被远处近处的人收留,

而又有剪发 杜 门, 佯 狂 不知 所

又有剪发为僧,闭门不出,或假装疯狂,不知逃到什么地

之者,其 辱 人 贱 行, 视 五人方去的,他们可耻的人格,下贱的行为,比起这五个人的

之死, 轻 重固 何如哉?是以蓼洲周公 忠义死来,意义轻重到底怎么样呢?因此周公蓼洲,忠心义行

暴 于朝廷,赠 谥 褒 美,显荣于身后;显露在朝廷,赠赐的官爵谥号美好而光荣,在死后荣耀;

而 五人 亦得 以 加其 土 封, 列 其而这五个人也得以修建一座大墓重新安葬,在大堤之上

姓名 于 大堤之上,凡四方 之士无不有过 而立碑列出他们的姓名,凡四面八方的人士经过,没有不

拜 且 泣者,斯 固 百世 之 遇 也。不 然,跪拜而且流泪的,这真是百代难得的际遇呀。不这样的话,

令 五人者 保其首领,以老于户牖之下, 则 尽假使这五个人保全他们的头颅老死在家里,那么虽然享尽

9

其 天 年, 人 皆 得 以 隶 使 之,他们的自然年寿,但人人都可以把他们当作奴仆来使唤,

安 能 屈 豪杰 之 流, 扼 腕 墓道,怎么能够使英雄豪杰们拜倒哭泣,在他们的墓道上握紧手腕,

发 其 志士 之 悲 哉?故 余与 同社 诸抒发他们作为有志之士的悲叹呢?所以我和同社的各位

君子,哀 斯 墓之徒有其石也,而为 之 记,先生,惋惜这坟墓空有那块石碑,就替它写了这篇碑记,

亦 以 明死生 之 大, 匹 夫 之也借以说明生死的重大意义,一个平民的死,对国家兴亡

有 重于 社稷 也。也是有重大作用的啊!

贤士大夫者,冏卿 因之 吴公, 太史文起文公、贤士大夫是,太仆寺卿吴公因之,太史文公文起,

孟长姚公也。姚公孟长。

10

本文发布于:2024-01-17 16:48:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1194939.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:没有   不能   作为   苏州   国君   京口   使者
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图