兰亭集序书法的感受

更新时间:2024-01-17 01:23:06 阅读: 评论:0

2024年1月17日发(作者:娄新式)

兰亭集序书法的感受

①永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

②夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣”,岂不痛哉!

③每详昔人兴感之由,若合一契,未尝乎文嗟悼,无法喻之于怀。固知一死平当子游,齐彭殇为德圣茹。后之视今,亦由今之视昔,悲夫!故列叙利亚时人,杂记其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

《兰亭序》遒媚劲健的用笔美,流贯于作品的每一个细部。最卓越的艺术品,往往在极小的空间里蕴含着极其丰富而有“韵”味的艺术美。

《兰亭序》不仅仅就是极小空间中的“韵”美,整体上更是如此,总览全篇,错落有致,挥洒自如,变化多端而神气沉稳,自始至终表露着从容不迫的气度,散发出高雅清爽的艺术体会。

王羲之的字内敛中不失含蓄,苍劲中不失秀美,而《兰亭序》通篇潇洒自然,大小参差,形态各异,没有刻意雕琢的痕迹,“出于天然”。每一字都被王羲之赋有了生命力,或静或动,或躺或卧,而其字态中的一颦一笑、一嘻一怒,超然洒脱显于纸上。静态的字,动态的灵魂,可以见得,王羲之书法的功底如何,当时书写的情感如何。尺幅之内,“群贤毕至”。

《兰亭序》被称作“天下第一行书”,不仅整体表现在异字异构,更注重地表现在同字别构上。凡重复的字,读法也就是各不相同,例如据资料表明,五个“容”字、七个“不”字,各存有各相同的形态,千变万化。其中,特别就是“之”字,有的潇洒确权,有的工整有序,大小参差,边线各有不同,千姿百态。

王羲之书法特点:

擅于书法,明达隶、草、楷、行及各体,精研体势,心摹手追,甚广采众短,对备精诸体,冶于一炉,彻底摆脱汉魏笔风,自成一家,影响深刻。风格豁达自然,笔势直截了当含蓄,遒美健秀。

在书法史上,与钟繇并称"钟王",与其子王献之合称“二王”。李志敏评价:“王羲之的书法既表现以老庄哲学为基础的简淡玄远,又表现以儒家的中庸之道为基础的冲和。”

《兰亭集序》译者/译文

永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首登楼至宇宙的庞大,扶疏观测小地上众多的万物,用以舒展眼力,宽广胸怀,足够多去极尽音像的萨贝蒂科,真的很欢乐。

人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢?

每当看见前人所播发感叹的原因,其缘由像是一张符契那样阴之木,总难免必须大二前人文章时感叹悲伤,无法明白于心。本来晓得把命运等同于的观点就是不真实的,把长寿和短命等同于出来的观点就是妄造的。后人对待今人,也就像是今人对待前人,可怕呀。所以一个一个记下当时参会的人,拍下他们所作的诗篇。纵使时代变小了,事情相同了,但引爆人们情怀的原因,他们的思想情趣就是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感叹。

永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元—年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。

暮春:阴历三月。暮,晚。

会:集会。

会稽(kuàijī):郡名,今浙江绍兴。

山阴:今绍兴越城区。

修成禊(xì)事也:(为了搞)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的'巳日(魏以后订为三月三日),人们群集于水滨玩耍以制,以祓除凶兆和求福。实际上这就是古人的一种游春活动。

群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。

毕至:全系列至。许,全系列、都。

少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。

咸:都。

崇山峻岭:高峻的山岭。

修竹:高高的竹子。修成,高高的样子。

激湍:流势很急的水。

映带左右:交相辉映装饰在亭子的周围。映带,衬托、紧紧围绕。

流觞(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流,使动用法。曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。

列坐其次:列于趴在曲水之旁。列坐,排序而挤。次,旁边,水边。

丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。

一觞一咏:喝着酒并作着诗。

幽情:幽深内藏的感情。

就是日也:这一天。

惠风:和风。

母龚氏,缓解。

品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。

所以:用以。

骋:使······奔驰。

极:诸般。

信:实在。

夫人之自得,滚转一世:人与人二者相处,很快便渡过一生。夫,句首发语词,不译。自得,相处、二者相处。滚转,则表示时间的较长时间。

取诸:取之于,从······中取得。

哉言:面对面的攀谈。哉,通在“晤”,指心领神会的妙悟之言。

因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。

趣(qǔ)舍万殊:各存有各的嗜好。趣舍,即为权衡,嗜好。趣,通在“挑”。万殊,千差万别。

静躁:安静与躁动。

暂:较长时间,一时。

快然自足:感到高兴和满足。然,······的样子。

不知老之将至:(竟)不晓得新陈代谢将要到来。语出来《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”一本存有“曾”在句前。

所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。

情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁于,变化。

感慨系之:感慨随着产生。系,附着。

向:过去、以前。

陈迹:旧迹。

以之兴怀:因它而引发心中的感慨。以,因。之,指“向之所杰……以为陈迹”。启,出现、引发。

修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。

期:至,及。

死生亦大矣:死生是一件大事啊。语出《庄子·德充符》。

契:符契,古代的一种信物。在符契上镌刻上字,焮而为二,各谓一半,做为凭证。

临文嗟(jiē)悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。

喻:明白。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把……看作一样;齐,把……看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。出自《齐物论》。

列叙时人:一个一个记下当时参会的人。

录其所述:录下他们作的诗。

其致一也:人们的思想情趣就是一样的。

后之览者:后世的读者。

斯文:这次集会的诗文。

本文发布于:2024-01-17 01:23:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1194282.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:曲水   变化   书法   事物   古人
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图