2024年1月15日发(作者:祁守端)
【诗歌鉴赏】柳永《蝶恋花伫倚危楼风细细》原文翻译及赏析
【诗歌鉴赏】柳永《蝶恋花?伫倚危楼风细细》原文翻译及赏析
柳永《蝶恋花?伫倚危楼风细细》原文
伫倚危楼风仔细观察,盼极春愁,黯黯后生天际。草色烟光残照里,无言谁可以凭阑意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
柳永《蝶恋花?伫倚危楼风仔细观察》注解
、伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。
2、盼极:极目远望。
3、黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。生天际:从遥远无边的天际升起。
4、烟光:潇洒氤氲的云霭雾气。
5、会:理解。阑:同“栏”。
6、拟将把:急于。疏狂:狂放不羁。
7、强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。
8、衣带渐阔:指人逐渐发福。
9、消得:值得。
柳永《蝶恋花?伫倚危楼风仔细观察》译者
伫立高楼倚着栏杆和风细细,极目远望春愁无际内心惆怅。夕阳斜照青草映着烟霞光彩,谁懂得我依靠栏杆时的思绪?我想纵情狂饮直到一醉方休,频举酒杯强颜欢笑了无趣味。纵然衣袋渐渐宽松终生不悔,为了她值得我相思而憔悴。
柳永《蝶恋花?伫倚危楼风仔细观察》赏析
《蝶恋花?伫倚危楼风细细》是北宋著名词人,婉约派代表人物柳永的一首词,此词上片写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的景物描写渲染出凄楚悲凉的气氛;下片写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅的性格与执着的态度,成功地刻画了一个思念远方亲人的女性的形象。
这就是一首怀人之作。词人把漂泊异乡的潦倒体会,同想念意中人的爱恋情思融合在一起写下,使用“曲径通幽”的整体表现方式,抒情写景,感情真诚。
上片首先说登楼引起了“春愁”:“伫倚危楼风细细。”全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。
“盼极春愁,黯黯后生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的“春愁”油然而生。“春愁”,又代普雷了时令。对这“恨”的具体内容,词人只说道“生天际”,可知就是天际的什么景物刺痛了他的愁怀。从下一句“草色烟光”来看,就是春草。芳草萋萋,?天下后生,很难并使人M18x至愁恨的绵延无尽。柳永借予春草,则表示自己已经倦游已而,也则表示自己想念亲爱的人。至于那天际的春草,所牵动的词人的“春愁”究竟就是哪一种,词人却到此为止,不再多说道。
“草色烟光残照里,无言谁会凭栏意”写主人公的孤单凄凉之感。前一句用景物描写点明时间,可以知道,他久久地站立楼头眺望,时已黄昏还不忍离去。“草色烟光”写春天景色极为生动逼真。春草,铺地如茵,登高下望,夕阳的余辉下,闪烁着一层迷蒙的如烟似雾的光色。一种极为凄美的景色,再加上“残照”二字,便又多了一层感伤的色彩,为下一句抒情定下基调。“无言谁会凭栏意”,因为没有人理解他登高远望的心情,所以他默默无言。有“春愁”又无可诉说,这虽然不是“春愁”本身的内容,却加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并没有说出他的“春愁”是什么,却又掉转笔墨,埋怨起别人不理解他的心情来了。词人在这里闪烁其辞,让读者捉摸不定。
下片作者把笔宕上开,写下他如何痛中求乐。“恨”,自然就是痛苦的,那还是把它忘怀,自寻开心吧。“拟将把疏狂图一醉”,写下他的急于。他已经深深体会至了“春愁”的深邃,仅靠自身的力量就是难以排解的,所以他必须借酒浇愁。词人说道得很确切,目的就是“图一醉”。为了崇尚这“一醉酒”,他“疏狂”,不拘形迹,只要醉酒了就行及。不仅必须欢宴,还要“对酒当歌”,筹钱放声高歌去抒写他的愁怀。但结果却是“强乐还无味”,他并没遏制居住“春愁”。故作快乐而“无味”,更表明“春愁”的爱恋执著。
至此,作者才透露这种“春愁”是一种坚贞不渝的感情。他的满怀愁绪之所以挥之不去,正是因为他不仅不想摆脱这“春愁”的纠缠,甚至心甘情愿为“春愁”所折磨,即使渐渐形容憔悴、瘦骨伶仃,也决不后悔。“为伊消得人憔悴”才一语破的:词人的所谓“春愁”,不外是“相思”二字。
这首词妙紧拓“春愁”即为“春草”,却又迟迟不敢认,只是从字里行间向读者透漏出来一些消息,眼见必须写道了,却又煞住,调转笔墨,如此影影绰绰,扑朔迷离,千回百折,直至最后一句,才并使真相大白。在词的最后两句春草感情达到高潮的时候,戛然而止,激情荡漾,又具备很强的感染力。
柳永的诗词全集
本文发布于:2024-01-15 04:38:50,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1191991.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |