2024年1月14日发(作者:吕太一)
满江红原文翻译及赏析〔通用6篇〕
《满江红》原文、翻译及赏析 篇一
原文:
江汉西来,高楼下、蒲萄深碧。
犹自带、岷峨云浪,锦江春色。
君是南山遗爱守,我为剑外思归客。
对此间、风物岂无情,殷勤说。
江表传,君休读。
狂处士,真堪惜。
空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。
不独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽。
愿使君、还赋谪仙诗,追黄鹤。
译文
长江、汉江从西方奔流直下,在黄鹤楼望去,浩淼的江水如葡萄般碧绿澄澈。江水相通,好似都带着岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,这便是锦江的春色。你是在陕州留有爱民美誉的通判,我却是思乡未归的浪子。面对这里的景色怎能没有感情,我将会殷切的述说。
你千万不要读《江表传》,祢衡真是令人同情,深感痛惜。只能空对鹦鹉洲,苇花依旧萧瑟。书生何苦与这种人纠缠,权势人物如曹操与黄祖也都已一闪过去。希望使君能像李白一样潜心作诗,赶追崔颢的名作《黄鹤楼》诗。
注释
满江红:《乐章集》、《清真集》入“仙吕调〞。宋以来作者多以柳永词为准。双调九十三字,前片四仄韵,后片五仄韵,一般例用入声韵。前阕五六句,后阕七八句要对仗。声情激越,宜抒豪壮情感和恢张襟抱。亦可酌增衬字。南宋姜夔改作平韵,附着于后,那么情调俱变,但用者不多。
朱使君:朱寿昌,安康叔,时为鄂州〔冶所今湖北武汉武昌〕知州。使君,汉时对州郡长官之称,后世如唐宋时就相当于太守或刺史。
江汉:长江和汉水。
第 1 页 共 13 页
高楼:指武昌黄鹤楼。
蒲萄:喻水色,或代指江河。语出李白《襄阳歌》有“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初发醅〞。
岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花。
锦江:在四川成都南,一称濯锦江,相传其水濯锦,特别鲜丽,故称。杜甫《登楼》:“锦江春色来天地。〞
南山:终南山,在陕西,朱寿昌曾任陕州通判,故称。
遗爱:指有惠爱之政引起人们思念。《左传·昭公二十年》载孔子闻郑子产卒时“出涕曰:‘古之遗爱也’〞。
剑外:四川剑门山以南。苏轼家乡四川眉山,故自称剑外来客。
《江表传》:晋虞溥著,其中记述三国时江左吴国时事及人物言行,已佚,《三国志》裴松之注中多引之。
狂处士:指三国名士祢衡。他有才学而行为狂放,曾触犯曹操,曹操多顾忌他才名而未杀。后为江夏太守黄祖所杀。不出仕之士称处士。
空洲:指鹦鹉洲,在长江中,后与陆地相连,在今湖北汉阳。黄祖长子黄射在洲大会宾客,有人献鹦鹉,祢衡当即作《鹦鹉赋》,故以为洲名。唐崔颢《黄鹤楼》诗:“芳草萋萋鹦鹉洲。〞李白《赠江夏韦太守》诗:“顾惭祢处士,虚对鹦鹉洲。〞为此词用语所本。
曹公黄祖:指曹操与刘表属将黄祖。
谪仙:指李白。
黄鹤:崔颢的《黄鹤楼》诗。相传李白登黄鹤楼说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。〞〔见《唐才子传》〕无作而去。后李白作《登金陵凤凰台》,即有意追赶崔诗。
赏析:
此词是作者贬居黄州期间寄给时任鄂州太守的友人朱守昌的。词中既景中寓情,照顾友我双方,又开怀倾诉,谈古论今。作者用直抒胸臆的方式表情达意,既表现出朋友间的深厚情谊,又在发自肺腑的议论中表现自己的内心世界。词中寓情于景,寓情于事,言直意纡,表达出苍凉悲慨、郁勃难平的激
第 2 页 共 13 页
情。
上片由景及情。开篇大笔勾勒,突兀而起,描绘出大江千回万转、浩浩荡荡、直指东海的雄伟气势。江汉,即长江、汉水。长江、汉水自西方奔流直下,集合于武汉,著名的黄鹤楼在武昌黄鹄山岿然屹立,俯瞰浩瀚的大江。此二句以高远的气势,抓住了当地最有特色的胜景伟观,写出了鄂州的地理特点。“葡萄深碧〞,化用李白的诗句“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅〞,形容流经黄鹤楼前的长江呈现出一派葡萄美酒般的深碧之色。以下“犹自带〞三字振起,继续以彩笔为江水染色。李白又有“江带峨眉雪〞之句〔《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀》〕;杜甫《登楼》诗云:“锦水江春然来天地〞。苏轼在此不仅化用前人诗句,不着痕迹,自然精妙,而且用“葡萄〞、“雪浪〞、“锦江〞、“春色〞等富有色彩感的词语,来形容“深碧〞的江流,笔饱墨浓,引人入胜。词人将灵和楼前深碧与锦江春色联系起来,不但极富文采飞扬之美,而且透露了他对花团锦族、充满春意的锦城的无限追恋向往之情,从而为下文“思归〞伏脉。以下由景到人,既上接岷江锦水,引动思归之情;又将黄鹤楼与赤壁矶一线相连,触发怀友之思。
“对此间、风物岂无情殷勤说〞,既总束上片,又领起下片,由风景人物引发思归怀古之情。换头两句,劝友人休读三国江左史乘《江表传》。该书多记三国吴事迹,原书今已不传,散见于裴松之《三国志》注中。以愤激语调唤起,恰说明感触很深,话题正要转向三国人物。“狂处士〞四句,紧承上文,对恃才傲物、招致杀身之祸的祢衡,表示悼惜。祢衡因忠于汉室,曾不受折辱,大骂曹操,曹操不愿承当x之名,成心把他遣送给荆州刺史刘表,刘表又把他转送到江夏太守黄祖手下,后被黄祖所杀,葬于汉阳西南沙洲上,因为祢衡曾撰《鹦鹉赋》,有声名,故后人称此洲为鹦鹉洲。“空洲对鹦鹉,苇花萧瑟〞,以萧索之景,寓惋惜之情,意在言外。接着笔锋一转,把讥刺的锋芒指向了迫害文士的曹操、黄祖。“不独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽〞。“争底事〞,即争何事,意谓书生何苦与此辈纠缠,以惹祸招灾。残害人才的曹操、黄祖,虽能称雄一时,不也归于泯灭了吗!此句流露出苏轼超然物外、随缘自适的人生态度。收尾三句,就眼前指点,转出正意,希望友人超然于风高
第 3 页 共 13 页
浪急的政治漩涡之外,寄意于历久不朽的文章事业,撰写出色的作品来追蹑前贤。李白当年游览黄鹤楼,读到崔颢著名的《黄鹤楼》诗,曾有搁笔之叹,后来他写了《登金陵凤凰台》、《鹦鹉洲》等诗,据说都是有意同崔颢竞胜比美的。苏轼借用李白的故事,鼓励友人写出赶上《黄鹤楼》诗的名作。这既是勉人,又表露出作者对于永恒价值的追求。
这首词由景及情,思乡怀古,由豪入旷,超旷中不失赋诗追黄鹤的豪情壮采,不失对于人生的执着追求。词的上片,由江汉西来、楼前深碧联想到岷峨雪浪、锦江春色,引出思归之情,又由“葡萄深碧〞之江色连接着黄鹤楼和赤壁矶,从而自然地触发怀友之思;下片由思乡转入怀古,就祢衡被害事发抒议论与感慨,最后又归到使君与黄鹤。全词形散而神不散,大开大合,境界豪放,议论纵横,显示出豪迈雄放的风格和严密的章法结构的统一。一那么,它即景怀古,借当地的历史遗迹来评人述事,能使眼中景、意中事、胸中情相互契合;再那么,它选用内涵丰富、饶有意趣的历史掌故来写怀,藏情于事,耐人寻味;三那么,笔端饱和感情,有一种苍凉悲慨、郁愤不平的激情,在字里行间涌流。
苏轼谪黄州时与朱寿昌不断翰墨往还,倾泻肺腑,本词即是其一。上片,由景入情,景中寓情。落笔便使长江、汉水,浩浩荡荡,突兀而来,描绘了大江千汇万状,直奔东海的雄伟气势。接着转入近景,黄鹤楼下,江水澄澈碧透,再用“犹自带〞三字领起,驰骋想象,视通万里,奔腾的大江还带着蜀地岷山、峨嵋的雪浪和锦江的春色,不仅为大江铺染了一层绚烂夺目的色彩,而且融入自己浓浓的乡思。面对斯景,词人有许多感慨。笔锋一转写到朱寿昌和自己,先称赞朱寿昌为“南山遗爱守〞,对他的政绩和人品表示钦佩;再称自己为“剑外思归客〞,郁愤不平之情,他乡思归之意,溢于言表。他要在这壮丽风物景色的面前,对朋友敞开心扉。
换头之后便进入怀古抒情。劝友人不要读《江表传》,不必倾慕那些豪杰、这是激愤之语。他想起三国时在此被害的狂处土刚直傲物的祢衡,对其深为痛悼。眼前滚滚逝去的大江,使他想到像祢衡这样的士人虽为当时的权贵所不容,但至今英名犹存;而那些不容他们、杀害他们的人,不都被大浪淘净了
第 4 页 共 13 页
吗?想到这里,词人排解了郁愤,心情豁然开朗,洒脱、旷达之情油然而生。“争底事〞以下,点出主旨,劝勉友人和自己一道超脱于政治风云,寄情于文章事业。
全词写景、抒情、谈古论今,一气呵成,表达了与友人之间的深厚情谊,又畅所欲言,直抒胸臆,用典抒怀写志,贴切自然,深含苍凉悲慨、郁愤不平之情。
词牌简介 篇二
刘熙载在《 艺概 》中评价文天祥词 :“文文山词,有'风雨如晦,鸡鸣不已'之意,不知者以为变声,其实乃正之变也,故词当合其人之境地以观之。〞
文天祥的词关注政治,都是有为而发。这首词,是他应和王夫人词中的一首。代作,本意拟作、仿作,但这里主要是翻作的意思。文天祥寓自己的思想于其中翻填新词,校正王清惠的原作在内容上的不妥之处。
文天祥在上阙用沉重的笔调,紧扣“最苦〞两字,反复陈述了亡国的痛烈心情。“彩云散,香尘灭。铜驼恨,那堪说“。〞彩云散,香尘灭“比喻美好生活的消灭:〞铜驼恨“指南宋之覆亡;悲哀之极,不能卒言。抗御元军、挽救宋室危亡之局的战场上,无数热血将士血战到底。
文天祥的代作多引典抒情,却不隐晦难解,而是用简洁的语言表达出丰富的意思。汉武帝时,假托王昭君为公主,远嫁西域乌孙王,令人弹琵琶马上作乐,以慰其道路之思。后来人们用此表达王昭君远嫁匈奴之事。杜甫《咏怀古迹》诗 :“千载琵琶作胡语,清楚怨恨曲中论。〞文天祥这首词的开头借“琵琶〞故事总指后妃宫女被掳北去 。“姚黄〞,牡丹中名贵品种,暗指王夫人。“移根仙阙〞,离开宋宫,被驱北行,较之公主远嫁 ,处境惨,悲愁深。“王母〞句,西王母瑶池美宴的古代传说, 用来指宫中的欢意已消失。
“仙人〞句,以铜仙坠泪的故事,感慨国土沦亡的惨痛。唐代天宝年间,唐玄宗避乱入蜀,在马嵬坡军士哗变被迫缢死杨玉环,后来,在行宫内听到雨声和风吹檐铃声相应,引发心事 ,即《雨霖铃》曲 ,“听行宫 〞两句 ,这里借此典表述被迫北去途中的悲苦心境。
第 5 页 共 13 页
文天祥在上阙用沉重的笔调 , 紧扣“最苦〞两字,反复陈述了亡国的痛烈心情。“彩云散,香尘灭。铜驼恨,那堪说〞。“彩云散,香尘灭〞比喻美好生活的消灭;“铜驼恨〞指南宋之覆亡;悲哀之极,不能卒言。抗御元军、挽救宋室危亡之局的战场上,无数热血将士血战到底。安禄山叛乱时张巡拒守睢阳,抗击安禄山,“每战臶裂,嚼齿皆碎〞。这种情境是文天祥所亲历亲知的,以补充王夫人的 “妾在深宫那得知〞的事实。“想〞字领起,意境就更充实。
“回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋月〞,“昭阳〞、“铜雀〞,都是古都城台殿名 ,这里用来借指南宋宫殿,落日和秋月将光芒洒在故国宫殿上,寄托一种思念的情感。“回首〞、“伤心〞,借王夫人口气,寓其自己的悲感中。“算妾身、不愿似天家,金瓯缺〞,点明文天祥缘何代王清惠作此词的缘由。文天祥改变王清惠原作中消极避祸的思想,要洁身自爱,坚守操节,这实际上文天祥借王夫人之口表达的自勉之词,并与王夫之和众宫娥共勉。
文天祥的词“气冲斗牛,无一毫毒靡之色〞,《词林纪事》,凝聚了他对于生活 、情思的。感受和他的人格的结晶。读了他的词,让人顿觉忍辱偷生的可耻,和保全气节的荣耀。词中蕴含的热情和血泪让读者生出几许激情。
文天祥的父亲文仪,是个读书人,一生不曾做官。他嗜书如命,只要书本在手,就废寝忘食,经常一盏孤灯,通宵苦读。天色微明,又站在屋檐下细认蝇头小字。他的学问十分渊博,对经史百家无不精研,甚至天文、地理、医药、占卜之书也广泛涉猎。他还有买书的嗜好,有时没有钱,即使把身上的衣服典当,也要把书买下。文仪对劳苦的乡里充满了同情,有读书补世的志向,著有《宝藏》三十卷,《随意录》二十卷。文天祥文辞出众,父亲的教育实在居功至伟。
参考赏析 篇三
1、创作背景
第一种说法:岳飞第一次北伐,即岳飞30岁出头时所作。
第二种说法:公元1136年〔绍兴六年〕。绍兴六年,岳飞第二次出师北伐,攻占了伊阳、洛阳、商州和虢州,继而围攻陈、蔡地区。但岳飞很快发现
第 6 页 共 13 页
自己是孤军深入,既无援兵,又无粮草,不得不撤回鄂州〔今湖北武昌〕。此次北伐,岳飞壮志未酬,镇守鄂州时写下了千古绝唱的名词《满江红》。
第三种说法:《满江红》创作的具体时间应该是在岳飞入狱前不久。
2、参考解读
岳飞诗词,虽留传极少,但这首《满江红》英勇而悲壮,深为人们所喜爱,它真实、充分地反映了岳飞精忠报国、一腔热血的英雄气概。这首的上片,“怒发冲冠,……空悲切〞。意思说,我满腔热血,报国之情,再也压不住了,感到怒发冲冠,在庭院的栏杆边,望着潇潇秋雨下到停止。抬头远望,又对天长啸,急迫盼望实现自己的志愿。三十多岁的人了,功名还未立,但是我也不在乎,功名好比尘土一样,都是缺乏所求的。我渴望的是什么东西呢?渴望是八千里路的征战,我要不停的去战斗,只要这征途上的白云和明月作伴侣。不能等了,让少年头轻易地变白了,到那时只空有悲愤。这一段表现了岳飞急于立功报国的宏愿。
下片,“靖康耻,……朝天阙。〞靖康二年的国耻还没有洗雪,臣子的恨什么时候才能够消除呢?我要驾乘着战车踏破敌人的巢穴,肚子饿了,我要吃敌人的肉;口渴了;我要喝敌人的血。我有雄心壮志,我相信笑谈之间就可以做到这些。等待收复了山河的时候,再向朝庭皇帝报功吧!这一段表现了岳飞对“还我河山〞的决心和信心。
这首词,代表了岳飞“精忠报国〞的英雄之志,表现出一种浩然正气、英雄气质,表现了报国立功的。信心和乐观主义精神。“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。〞“侍从头、收拾旧山河〞。把收复山河的宏愿,把艰苦的征战,以一种乐观主义精神表现出来,读了这首词,使人体会,只有胸怀大志,思想高尚的人,才能写出感人的词句。在岳飞的这首词中,词里句中无不透出雄壮之气,充分表现作者忧国报国的壮志胸怀。
从“怒发冲冠〞到“仰天长啸〞,先是写在家里庭院中的情况,他凭观栏雨,按说这是一种很惬意的生活,可是却按不住心头之恨而怒发冲冠。一句“仰天长啸〞,道出了精忠报国的急迫心情。
“三十功名尘与土,八千里路云和月。〞说明了岳飞高尚的人生观,两句
第 7 页 共 13 页
话把作者的爱与恨,追求与厌恶,说得清清楚楚。岳飞在这里非常巧妙地运用了“尘与土〞;“云和月〞。表白了自己的观点,既形象又很有诗意。
“莫等闲、白了少年头,空悲切。〞这两句话很好理解,可作用很大,接着上面表达出的壮烈胸怀,急迫期望早日为国家收复山河,不能等待了!到了白了少年头,那悲伤都来不及了。它有力地结束词的上片所表达的作者心情。
下片一开始就是,“靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?〞把全诗的中心突出来,为什么急迫地期望,胸怀壮志,就因为靖康之耻,几句话很抽象,但是守渡得很好,又把“驾长车、踏破贺兰山缺,〞具体化了。从“驾长车〞到“笑谈渴饮匈奴血〞都以夸张的手法表达了对凶残敌人的愤怒之情,同时表现了英勇的信心和无畏的乐观精神。
“待从头、收拾旧山河,朝天阙。〞以此收尾,既表达要胜利的信心,也说了对朝庭和皇帝的忠诚。岳飞在这里不直接说凯旋、胜利等,而用了“收拾旧山河〞,显得有诗意又形象。
注释 篇四
⑴怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。
⑵潇潇:形容雨势急骤。
⑶长啸:感情冲动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。
⑷三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微缺乏道。
⑸八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
⑹等闲:轻易,随便。
⑺靖康耻:宋钦宗靖康二年〔1127年〕,金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。
⑻贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。
⑼朝天阙:朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。
满江红原文及赏析 篇五
满江红·饯郑衡州厚卿席上再赋
稼轩居士花下与郑使君惜别醉赋,侍者飞卿奉命书。
第 8 页 共 13 页
莫折荼蘼,且留取、一分春色。还记得青梅如豆,共伊同摘。少日对花浑醉梦,而今醒眼看风月。恨牡丹笑我倚东风,头如雪。
榆荚阵,菖蒲叶。时节换,繁华歇。算怎禁风雨,怎禁鹈鴂!老冉冉兮花共柳,是栖栖者蜂和蝶。也不因春去有闲愁,因离别。
翻译
不要去折荼蘼花,权且留住一分春色。还记得青梅如豆的时节,和你一起采摘。当时对着花的情景像在梦中。而今天醒着看风月,只恨牡丹花笑我头发已经白如雪。
榆荚树林,菖蒲的叶子。随着时间的变换,繁华又凋零。怎么能经得住风雨,怎么能禁得住杜鹃的啼鸣。花和柳树都已经老了,蜜蜂和蝴蝶还忙忙碌碌。也不是因为春天逝去了而有闲愁,而是因为离别。
注释
郑使君:始末不详。查淳熙七年后至稼轩卒前,衡州守之郑姓者仅有郑如崈一人,为继刘清之之后任者。
衡州:在今湖南省,以衡山而得名。
荼蘼:又名酴醾,夏日开花,花冠为重瓣,带黄白色,香气缺乏,但甚美丽,唐宋诗词多用之。
青梅:青的梅子。
少日:当时。
榆荚:榆树叶前所生之荚,色白成串,有如小钱,通称榆钱。
菖蒲:水生植物,多年生草本,有香气。相传菖蒲不易开花,开那么以为桔祥。
鹈鴂:这里指杜鹃。据说这种鸟鸣时,正是百花凋零时节。
是:如此,这般。
栖栖:忙碌貌。
创作背景
据考证,该词作于淳熙十五年〔1188〕,该年郑厚卿要到衡州去做知州,辛弃疾设宴饯别,先作了一首《水调歌头》,而意犹未尽,又作了这首《满江
第 9 页 共 13 页
红》,所以题目中用“再赋〞二字。
赏析
这是一首别开生面的饯行词。郑厚卿要到衡州赴任,作者设宴饯别,席间先作了一首《水调歌头》,然而意犹未尽,于是又作了这首《满江红》,所以题目中有“再赋〞二字。
上片开头以劝阻的口气写道: “莫折荼蘼!〞好似有谁要折。而且一折就会立刻产生严重的后果似的,起笔惊人。荼蘼是在春末开的花,故珍惜春天的人。往往发出“开到荼蘼花事了〞的慨叹,作者一开口便劝人“莫折荼蘼〞,其目的正是要“留住〞最后“一分春色〞。企图以“莫折荼蘼〞留住“春色〞,自然是痴心妄想。然而心愈痴情愈真,也愈具有感人肺腑的艺术魅力。这一句未明写送人,实那么点出送人的季节已是暮春,接着又以“还记得〞领起,追溯“青梅如豆,共伊同摘〞的往事。 “青梅如豆〞乃是“春半〞之时的景物。再写“看花〞,以“少日〞的“醉梦〞,比照“而今〞的“醒眼〞。“而今〞以“醒眼〞看花,花却“笑我头如雪〞,让人可“恨〞。
下片写物换星移,“榆荚阵,菖蒲叶。时节换,繁华歇〞。“花〞与“柳〞也都“老〞了,自然不再“笑我〞,但不用说“我〞也更加老了,那又该“恨〞谁,“算怎禁风雨,怎禁鹈鸠!〞在同摘青梅的往事之后,是榆钱纷落、菖蒲吐叶,时节不断变换,繁华都歇,只剩下几朵“荼蘼〞的今时!即使“莫折〞,但风雨阵阵,鹈鸠声声,那“一分春色〞也是留不住的。 “鹈鸠〞在初夏鸣。鹈鸠一叫,说明春天已经归去,百花的芬芳也就停止了。因此这种鸟在诗词中就常被用来表现岁月蹉跎、年华虚度、众芳衰歇、青春迟暮的悲哀。作者在这里于“时节换。繁华歇〞之后继之以“算怎禁风雨,怎禁鹈鸠!〞表现了对那仅存的“一分春色〞的无限担忧。在章法上,与开头遥相照应。
“老冉冉兮花共柳,是栖栖者蜂和蝶〞两句,是工对,命意新警。“花〞败“柳〞老,“蜂〞与“蝶〞还忙忙碌碌,不肯安闲,有什么用处呢?春秋末期,孔丘为兴复周室奔波忙碌,有个叫微生亩的很不理解,问道: “丘何为是栖栖者与?〞作者在这里把描述孔子的词儿用到“蜂〞“蝶〞上,是寓有深意
第 10 页 共 13 页
的。
上述描写都没有涉及饯别,到了结尾时,作者突然笔锋一转,写了“也不因春去有闲愁,因离别〞即戛然而止,给读者留下一系列的悬念和疑问。
全词句句惊心动魄,其奥秘在于句句意兼比兴。例如“莫折荼蘼,且留取、一分春色〞,写得是如此郑重,如此情深意切,令人想到除它本身的意义外,必另有所指。其他如“醒眼看风月〞、 “怎禁风雨,怎禁鹈鸩〞以及“是栖栖者蜂和蝶〞等等,也都是这样的。随着“时节换,繁华歇〞,人的头发也已似雪一样的白。洋溢在字里行间的似海深愁,清楚是由“春去〞引起的,却偏偏说与“春去〞无关;都只是“因离别〞,却又偏偏在“愁〞前着一“闲〞字,显得无关紧要。这就不能不发人深省。联系作者生平,他生于乱世,力主抗金,由于投降派把持朝政,遭到百般打击。这首词把“春去〞与“离别〞绾合起来,触景生情,比兴并用,国家的现状与前途,个人的希望与失望,俱见于言外。 “闲愁〞云云,实际是说此“愁〞无人理解,尽管“愁〞也是徒然。愤激之情,出以平淡,却内涵深广,远远超出了送别的范围。
《满江红》全文意思 篇六
满江红·小住京华
清代:秋瑾
小住京华,早又是,中秋佳节。为篱下,黄花开遍,秋容如拭。四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!〔徒思浙 一作:独思浙,蛾眉 一作:娥眉〕
身不得,男儿列。心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。莽红尘,何处觅知音?青衫湿!〔俗子 一作:俗夫,磨折 一作:折磨〕
译文
我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!
第 11 页 共 13 页
今生我虽然不能身为男子,参加他们的行列。但是我的心,要比男子的心还要刚烈。想想平日,我的一颗心,常为别人而热。那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。
注释
满江红:词牌名。唐朝名《上江虹》,后改今名。
小住京华:到京不久。小住,暂时居住。京华,京城的美称,这里指北京。
秋容如拭:秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。
四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。此处用《史记·项羽本纪》“夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊〞故事。
八年风味徒思浙:八年来空想着故土浙江的风味。八年,作者光绪二十二年〔1896〕在湖南结婚,到作词时恰好八年。徒,空,徒然。
苦将侬:苦苦地让我。
蛾眉:美女的代称,这里指女子。
殊未屑:仍然不放在心上。殊,还,仍然。未,不。屑,爱惜,介意。
烈:刚正,不轻易屈服。
因人常热:为别人而屡屡冲动。热,冲动。
末路:路途的终点,比喻失意潦倒或没有前途的境地。
莽〔mǎng〕:广阔。
青衫湿:失意伤心。用唐白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿〞诗义。青衫,唐代文官八品、九品服以青,为官职最低的服色。
赏析:
这首《满江红》作者是秋瑾,她在词中说自己“身不得男儿列,心却比男儿烈。〞这年秋瑾才刚刚三十岁,就已经有感于民族危机,抛家别子,女扮男装,东渡日本。去追求另样的人生,去寻找民族振兴的道路。
自打精忠爱国的民族英雄岳飞首创气壮山河的《满江红》一词以来,已成为千古不朽的绝唱和杰作,历代文人志士没有不它当作楷模,仿效学作,但大
第 12 页 共 13 页
都是望尘莫及!看过古今许多人写的《满江红》,谁也没有岳飞那种气吞牛斗的英雄气概和爱国热情。只有鉴湖女侠的一首《满江红》词,颇有一些男子汉大丈夫的气魄,显示着她不甘雌伏的巾帼英雄的本色。
这是她在1903年中秋节的述怀之作,反映了她在封建婚姻家庭和旧礼教的束缚中,走向革命道路前夕的苦闷彷徨和雄心壮志的开阔胸怀。
第 13 页 共
页
13
本文发布于:2024-01-14 21:53:21,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1191623.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |