2024年1月10日发(作者:孔祥有)
用人之道文言文翻译
(实用版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor.
I hope that after you download it, it can help you solve practical problems.
The document can be customized and modified after downloading, plea
adjust and u it according to actual needs, thank you!
In addition, this store provides various types of practical materials
for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson
plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test
question banks, other materials, etc. If you want to know different
materials Format and writing, plea pay attention!
第 1 页
共 3 页
用人之道文言文翻译
《用人之道》出自于《资治通鉴》的“唐太宗论举贤”。下面本店铺给大家带来《用人之道》文言文翻译,欢迎大家阅读。
《用人之道》原文
太宗令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!
①令封德彝⑥举贤,久无所举⑦。上诘②之。对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳⑩!”上曰:“君子用人如器③,各取所长。古之致治④者,岂借才于异代⑤乎?正患⑧己不能知,安⑨可诬一世之人!”
( 选自《资治通鉴》)
《用人之道》注释
⑴ 太宗:即唐太宗李世民
⑵ 诘:责备
⑶ 器:器皿,器具。
⑷ 致治:治理好国家
(5) 代:朝代.
(6) 封德彝:名伦,太宗手下的官员
(7) 举:推荐。
(8) 患:担心。
(9) 安:怎么。
第 2 页
共 3 页
(10)耳:罢了。
《用人之道》翻译
唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才罢了!”太宗说:“君子用人如用器物一样,各取它的长处。古代能治理好国家的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?我们只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?”
《用人之道》道理:
要知人善用。
第 3 页
共 3 页
本文发布于:2024-01-10 07:12:24,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1185930.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |