孙权劝学的原文及翻译

更新时间:2023-11-24 10:04:07 阅读: 评论:0


2023年11月24日发(作者:蔡景楷)

孙权劝学的原文及翻译

原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以

军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通

“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读

书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,

与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:

“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂

(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

译文 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可

以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:

“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是

应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比

得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的

好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕

蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋

略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的

人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事

物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才

分别。

朗读节奏 初,权/谓吕蒙曰:“卿//当涂/掌事,不可/

不学!”蒙/辞以军中多务。权曰:“孤/岂欲卿/治经为博士

! 但当/涉猎,见/往事耳。 卿言/多务,孰//孤?孤/

读书,自以/为大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,

与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙

曰:“士别/三日,即更/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!”

/遂拜蒙母,结友而别。

注释1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。 2、权:指

孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏

南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。229年称

帝。 3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。 4、卿:

古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。 5、今:现在。 6、涂:同

“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管

政事(异议:当涂:地名)。 7、辞:推托。 8、多务:事务

多,杂事多。务,事务。 9、孤:古时候王侯的自称。 10

治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》

《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《经》《尚书》《礼

记》《易经》《春秋》 11、博士:当时专掌经学传授的学

官。 12、但:只,仅。 13、涉猎:粗略地阅读 14、见

往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。 15、乃:于

是,就。 16、及:到了…的时候。 17、过:到;到达。

18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。 19、才略:军事方面

或政治方面的才干和谋略。 20、非复:不再是。 21、大兄:

长兄,这里是对同辈年长者的尊称。 22、但:只,仅。 23

孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:像。 24、就:

从事。 25、遂:于是,就。 26、士别三日:有抱负的人分别

几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不

同)。 27、何:为什么。 28、吕蒙:东吴名将,汝南富陂

(今安徽阜阳)人 29、耳:表示限制,语气词,相当于“罢

了”。 30、始:开始。 31、与:和。 32、论议:谈论,商

议。 33、大:非常,十分。 34、惊:惊奇。 35、今:现

在。 36、者:用在时间词后面,无翻译。 37、复:再。

38、即:就。 39、拜:拜见。 40、待:等待。 41、吴下

阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼;在吴下时的

没有文学的阿蒙。 42、刮目相待:用新的眼光看待,即另

眼相看。 刮目:擦擦眼睛。 43、更:重新。 44、阿蒙:名

字前加“阿”,有亲昵的意味。 45、邪(yé):通“耶”,

语气词。 46、乎:啊。表感叹语气。 47、以:用 48、见

事:认清事物

通假字孤岂欲卿治经为博士邪:通耶,表反问语气,相当于

“吗”。 卿今当涂掌事:涂,通途

一词多义当: 但当涉猎(助动词,应当) 当涂掌事(动词:

正) 见: 见往事耳(了解) 大兄何见事之晚乎(认清)

古今异义词辞 古义:推脱。(蒙辞以军中多务) 今义:美好

的词语。 古义:研究 今义:治理 古义:到了……的

时候。(及鲁肃过寻阳) 今义:以及。 古义:到。

(及鲁肃过寻阳) 今义:经过。 古义:重新。(即更刮

目相待) 今义:更加。 古义:只。(但当涉猎) 今义:

转折连接词,但是。 博士 古义:当时掌管经学的学官。(孤

岂欲卿治经为博士邪) 今义:学位名称。 往事 古义:历史

今义:过去的事 古义:很 今义:指面积、体积、容量、

数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象 古义:古

时候王侯的自称,我 今义:独自,孤独 古义:从事(

中) 今义:就

文章道理1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的

故事,告诉我们开卷有益的道理。 2)我们不要以一成不变的

态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。 3)不能因为事情

繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。 4)要善于听取他人好

的建议或意见并去做。 5)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会

学有所成。 6) 不但自己要学好,还要催动附近的人也要学

习,让社会也一起进步。 7) 做人不能太骄傲,要谦虚。 8

劝人要讲究策略。 9)不能找借口轻言放弃。 10)只要发奋学

习,就能积学修业,学有所成。 11)与《伤仲永》相比,突

出了后天教育的重要性。

本文成语吴下阿蒙、刮目相待、士别三日。 吴下阿蒙,泛指

缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。 士别三日,即更刮目

相待:比喻去掉旧日的看法,用新的眼光来看待人或事物。

解释争议 课本把“当涂掌事”联在一起解释为“掌权管

事”,有些人认为不妥,“当涂”与下文的“寻阳”一样,是

个地名,位于安徽省东沿,至于“掌事”,跟我们熟悉的“知

县”“知府”“知事”一样,是个官职。 根据:三国时代的

淮南袁术自立为帝的时候,理由之一就是一句谶语“代汉者,

当涂高也”。这句话有四种解释。 1.是孙坚为了怂恿袁术自

立为帝,解释成了公路。“涂假途也,乃‘路’之意!”涂,

即途。途,即路。 这个解释用在这里显然不符。 2.涂高:本

来解释是魏。《三国志》:“魏,阙名也,当涂而高,圣人取

类而言耳”。吕蒙乃东吴官吏显然不会跑到魏国谋职,所以也

不符。 3.即是课文中所说的掌权谋事,粗看之下好想像有道

理,其实不然。我们研究一下,如果袁术仅仅是因为自己的字

和当涂高有着牵强的联系就称帝,显然过于草率,毕竟他也是

一路诸侯,不至于这么蠢。肯定还有其他原因。当时袁术控制

着当涂县,如果是因为此,就说得过去了。如果解释为掌权管

事,显然袁术当时还没有那么高的权利。 结论:因为孙权和

袁术都是南方人,而且两人所处时代相同,所以字词用法也应

该相同。所以推断孙权所书的当涂高,可能是指当涂县令的意

思。

整体把握本文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较

详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以本文是根据从略

友”的佳话。可分两层:先写孙权劝学,吕蒙“乃始就学”;

后写鲁肃“与蒙论议”,“结友而别”。 本文记事简练,全

文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,即先交代事

情的起因,紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的

才略是如何长进的。写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学

而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地从另一个侧面反映

出吕蒙的进步之大,孙权的循循善诱,鲁肃的英雄惜英雄,三

位一体,足显的文笔功架之深厚。

问题研究 1.本文是怎样以对话表现人物的? 本文注重以

对话表现人物。对话言简意丰,生动传神,富于情趣。仅寥寥

数语,就使人感受到三位人物各自说话时的口吻、神态和心

理。 孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,

即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说

法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞,“乃始就学”。

从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的

亲近、关心、期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非

与吕蒙“结友”? 文章以“肃遂拜蒙母,结友而别”结尾。

鲁肃之所以主动与吕蒙“结友”,是因为鲁肃为吕蒙的才略所

折服而愿与之深交,表明鲁肃敬才、爱才,二人情投意合。这

最后的一笔,是鲁肃“与蒙论议”的余韵,进一步从侧面表现

了吕蒙才略的惊人长进。


本文发布于:2023-11-24 10:04:07,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1179125.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图