The Girlfriend Experience《应召女友(2016)》第二季第十四集完整中英文

更新时间:2023-11-18 05:22:56 阅读: 评论:0


2023年11月18日发(作者:于明)

看着道光

Now, look into the light.

我是布里·

I am Bria Jones.

我是布里·

I am Bria Jones.

你愿意作指控唐·费尔

You'll testify against

会将你安置到安全屋

...and in exchange we'll relocate you to a safe hou.

帮助你找到合适的职业

Assist you in finding appropriate employment.

并会指派一名邦法警

And assign you a US Marshal

你和你的女儿

for the protection of you and your daughter.

她不是我的女儿

She's not my daughter.

我不想走 我不走

I don't wanna go! I'm not going!

他花雇你陪他

He paid for your company.

你也受雇陪我

You're paid to accompany me.

那是我的工作

That's my fucking job!

那是个窃听器 那是个窃听器

That's a bug, man. That's a fucking bug.

个放在里的

Who put this here?

布里

Bria!

-没事的 -布里

- You'll be okay, Kayla. - Bria!

我保 你很安全

I promi, you're safe now.

些文件明你是唐·费尔德的法定承人

This states that you are the legal descendant of Donald Fairchild

也是信托的受益人和受托人

and the beneficiary and trustee of Board of Trust.

布里仅仅能控制账户

Not only is Bria in control of the accounts

她和你一都是受益人

she's a beneficiary alongside you.

得她因此才走我

You think that's why she took me with her?

For money?

起右手

Rai your right hand.

你庄宣誓会出事

Do you solemnly affirm to tell the truth, the whole truth

不保留 承担伪证

and nothing but the truth under pains

痛苦和惩罚

and penalties of perjury?

是的

I do.

上回来

I'll be right out.

我不想参与非法入室

I don't want to be a part of a break-in, ma'am.

我只想赶走人

I just need to get paid and then I can get out of here.

我知道 很抱歉花了么久

I know and I'm so sorry it's taking so long.

我被在我自己屋外了

I got locked out of my hou.

我只需要再去一个地方

I, I just need to go one more place.

如果你愿意等一下

If you could just wait.

我不知道你在干什么 但我没有那么...

I don't know what you're doin', but I don't need

-需要 -我只是需要你的帮助

- ...that bad. - I just need your help.

拜托

Plea.

如果你能等我

I will compensate you really well.

-好吧 -

- Okay. - Yeah?

-好吧 -谢谢

- All right. - Thank you.

怎么回事

What the hell's goin' on here, huh?

-抱歉 女士 -别这样

- Sorry, ma'am. - Oh, come on!

-我不 -等等

- I can't do this. - Wait!

Fuck!

你有麻

You in some kind of trouble?

是的 我被在我自己的屋子外了

Actually, yeah, I am. I'm locked out of my hou.

什么不直接打那个

Oh, why don't you just call that parole guy

天天来的假

who hangs around here everyday?

-他是我兄弟 -是啊

- He's my cousin. - Yeah, sure.

是啊 你是戴着黑

Sure, you get led out with a black sack

着手铐带走的

over your head, handcuffed.

我不知道你有什么兄弟 但那些人不是家人

I don't know what kinda cousins you have but that ain't family.

好吧 他是我的假

Fine. He's my parole officer.

了人

Did you kill anyone?

我不想知道

Oh, I don't wanna know.

当我没

Forget I even asked that.

讨厌那些猪 等等我

I hate pigs. Wait here a cond.

一下

Here, let me in there.

-我可不想付钱赔偿 -

- Hey, I'm not payin' for this. - Yeah.

我要你 我要你保...

No, no, I just want your, I want your

-我不用赔偿 -我保

- ...I'm not paying for this. - You have my word, I promi.

你不用赔偿

You won't pay a penny.

Oh, shit!

Goddammit!

试试 试试

Le-let me try it. Let me try.

女友

第二季 第十四集

布里

好了

All right.

我可没空站在里一整天

Hey, I'm not gonna stand out here all day.

谢谢

Thank you.

That's it?

斯特

不用去酒吧了 甚至不用开房 我到停车场和你 500

个面

老地方 老价格

斯特

不用去酒吧了 甚至不用开房 我到停车场和你 500

个面

老地方 老价格

老地方 一小后到 400 我开奔

可以商量 但我

很高兴见到你

Good to e you.

你跑来的

You been runnin' or somethin'?

是的 我的坏了

Yeah, my car broke down.

只能走一小段路

I had to walk a little bit.

你身上味道真大

You kinda smell like shit.

想干一炮

Want to fuck?

你真的很棒

Well, you feel really good.

没准

You know, I'm not ready yet.

我只想入我的身体

I just want you inside me.

我都没有硬

I'm not even hard yet.

是啊 但是在你旁我就湿了

Yeah, but just being near you makes me really fucking wet.

你知道...

Uh, you know

这样不行

I don't think this is gonna work, uh...

我可能太紧张了之

I might just be too nervous or somethin'

但是你能...

but you know,

不适合

You know, maybe we're not right for each other.

需要找其他人

Maybe we should both find other people

足我的需求

to meet our needs, you know.

- -只是...

- ... -真不

- Yeah, we... - That's nice.

一起在实验室工作

We work at the labs together.

有两个孩子 很棒

We got two kids and, and they're amazing.

我只是

我只是需要

Yeah, I just

-你需要放松 -是的

- You just need a relea. - Yeah.

你想找点 斯特

You just wanna have some fun, Stuart, right?

-是啊 -是的

- Yeah. - Yeah.

我有个主意

I've got an idea.

可以来点

Why don't we go get some wine?

-有其他西 -什么其他西

- And some other things. - What other things?

然后我可以去沙漠

And then we could go to the dert

可以狂地做

and we could go and fuck like crazy

没人会听到

and no one will hear us.

我不想搞什么奇怪的西

I, I don't want any kinky stuff.

我保 不会很奇怪

It won't be kinky. I promi.

我会好好你口

And I will suck you off so

怎么 听起来不

Yeah? That sounds like fun, doesn't it?

我只是...我得六点前回家

Yeah, I just, I just got to be home by

问题 我六点前把你送回家 我保

Yeah, you will be. I'll have you home by 6:00. I promi.

你妻子什么都不会知道

Your wife won't know a thing.

我会狂地干

And I'm gonna fuck you like crazy.

狂地

So fucking hard, all right?

走吧

Come on.

走吧

Come on.

是郊区的

You know, we're from the suburbs.

一般不来种地方

We don't really get out this way much.

我老婆有点担心西

My wife, she's a little bit worried about stuff like this.

里有很多外国人

You know it's very international.

她不是墨西哥人什么的 所以我不会来吃西

She's not Mexican or anything, so we don't come for the food

但我相信肯定很棒

but I'm sure it's really great.

我不是她是种族歧 不种族歧...

You know, it's not that she's racist. We're not racists--

我相信你妻子一点也不种族歧

No, I'm sure your wife isn't at all racist.

-她喜典当行 -

- Does she like pawn shops? - No.

-你想拿拿看 -

- You wanna hold it? - No.

来吧

Go on.

- -

- Nice. Yeah. - Nice, right?

上一把用得怎么

How'd that last one work out for ya?

上一把

Last one?

很棒

Yeah, it was great.

我有候会去沙漠脱了衣服射

Um, I sometimes go to the dert and shoot naked.

很好玩

Just for fun.

要了

We'll take it.

你打猎吗

You hunt or somethin'?

的吧

Something like that.

们这里有一些很好看的首

You know they've got some really pretty jewelry.

你可以一些 你妻子

You could pick something up, maybe for your wife.

比杰典当行

我从来没有我妻子♥♥过这西

You know I never buy stuff like this for my wife.

她可能会怀

She's probably gonna get suspicious.

你就从来没

Yeah, well, just apologize

♥♥西而道歉

for not getting her nice stuff enough.

说这是从古董店♥♥ 而不是典当行

Say it's from a vintage store, not a pawn shop.

-我能在前座拿着枪吗 -可以吧

- Can I keep this up front? - Yeah, I guess.

朝我开就好

Just don't shoot me, huh?

我八起就没碰过枪

Haven't touched a gun since I was eight.

我爸爸我去打一次

My dad took me hunting once.

我很紧张 我不知道会生什么

I was so nervous, I didn't know what to expect.

有一很大的鹿...

There was this big

打中了 它摔在地上

...we clipped it and it fell on the ground

都是血

and there was blood everywhere.

我爸爸很生气 ""

My dad was so mad. He says, "Just shoot it."

真有趣

That's interesting. Yeah.

我下不了手

I couldn't do it.

我看到了它的眼睛

I just saw his eyes.

我爸爸只能了它个痛快

And my dad had to put him out of his miry.

在是太多血了

There was just so much blood.

你知道 不适合我

You-you know what, I just don't think guns are for me.

我会你改主意的 我保

I'll change your mind about that. I promi.

Promi.

齐亚泉国家公园

你看到仙人掌上的花了

You e that flower on top of that cactus?

我要三打掉

I'm gonna knock it off in three shots.

如果我没有打掉 那你来打三

And if I don't get it, then you've got three shots.

然后我就做

And then we're gonna fuck.

好的

Okay.

要打赌吗

Wanna make a bet?

- 不用打 -来点

- No, we don't need to bet-- - Let's have some fun.

里不就是

That's what we're here for.

-打个 我个数 -我六点前得回去

- Make a bet. Give me a number. - I should get back by six.

我保你六点前能回家

You'll be back home by six, I promi.

我个数字

Give me a number.

-200 -好的

- 200. - Deal.

天啊

Oh, God.

差一点

Clo.

想听听我的故事 斯特 尔换换

Do you wanna hear about me, Stuart, for a change?

-好吧 -我知道你并不在乎

- Yeah. - Yeah, I know you don't really.

但反正我也想

But I'm gonna tell you anyway.

我以前很想有一份事

There was a time when I really wanted to have a career.

我想有个公室

And I wanted to have an office.

我想有我自己的家具

And I wanted to have my own furniture.

我想不听任何人的

And I wanted to answer to nobody.

-听起来很合理 -听起来很合理是吧

- That sounds reasonable. - Sounds reasonable, right?

但却没有成真 斯特

But it never happened, Stuart.

不会是什么悲的故事

Uh, this isn't gonna be a sob story.

但我只是想告你一些背景

But I wanted to give you some context.

-背景 - 背景

- Context? - Yeah. Context.

我本来以我水平更好一点

I thought I was better than this.

我理解

Uh, you know I understand.

- -我知道的 真的

- Do you? - Yeah, you know, I know. I do.

...得你明白

Do you think you understand?

你怎么可能明白

How could you possibly understand?

你不了解我

You don't know me.

我不了解你

I don't know you.

你不了解也没事

It's all right to say you don't understand.

你可以说实话

You can be honest.

听到真会更好

It's better to hear the truth.

好吧 我不知道

Okay, I don't know.

谢谢

Thank you.

然后 我想了个能搞到

Then, I figured out a way to pay for everything.

别误 我喜

Now, don't get me wrong. I like to fuck.

真的 但有

I really do,

我会假装喜程度更深一点

...I pretend to like it more than I really do.

我遇到一个人

And then I met

理好了一切

...who took care of everything.

我只需要跟一个人假装

And I only had to pretend with one man.

他会西 西

And he'd give me things, he'd give me nice things.

然后我想要更多好西

And then, I'd want more nice things.

然后我会了得到好西而

And then I'd say nice things to get nice things

我感应该拥有好西

and then I'd feel like I was owed nice things.

后来我不会再

And then I'd stop.

坦白我真正的感受

Being honest about how I really felt.

然后他开始很可怕的

And then he started saying really horrible things.

他开始一直很可怕的西

And he started saying horrible things all the time.

我来只是一些没有意

And it all started sounding like white noi to me.

我会退一步 再退一步

And I'd give an inch, I'd give an inch.

开始想都是正常的 不是正常的

and start to think it was all normal but it wasn't normal.

-我很 -一点都不正常

- I'm sorry. - Wasn't normal at all.

在我

And here we are.

害了

Oh, that was so impressive.

- -是吧

- That was very impressive. - Wasn't it?

-很棒 -到你了

- That was great, yeah. - Okay, your turn.

-应该回家了 -别这样

- I should be going home. - Oh, come on, Stuart.

是来找子的

We're here to have fun. Three shots.

-我得六点... -

- I've gotta be home by si-- - Three shots.

别这样 ...你不想玩

Come on, you You don't want to play?

你打完我就做

Come on, then we'll fuck.

来吧

Come on.

-来吧 -好的

- Come on. - All right.

斯特

Nice, Stuart.

有两

You got two more shots.

有一 斯特

One more shot, Stuart.

布里 放下

Bria, put the gun down.

你什么

What the fuck did you just do?

放在地上

Put the gun on the ground.

放在地上

Put the gun on the ground,

然后你就可以回家找你的妻子和孩子了

then you can go home to your lovely wife and your two kids.

放在地上

Put it on the ground.

好吧

Okay.

然后你可以回到上回家了

Now you can go back to your car and go home.

布里 不要

Bria, plea don't.

...们还是可以离开 是能帮你

We... We could still walk away. I could still help you.

如果你了我 你就只能靠自己了

If you kill me, you'll be on your own.

我不需要你

I don't need you.

我不需要你的帮助

And I don't need your help.

你要知道我在帮你

And right now, you just need to understand that I'm helping you.

我只是想提醒你 他来了

I just wanted to warn you, he's coming.

枪给

Give me the gun.

布里 枪给

Bria, plea give me the gun.

-布里 拜托... -

- Bria, - Just shut up.

我不会害你

Sarah, I'm not going to hurt you.

不要

Plea don't.

做蠢事

Don't do anything stupid.

你可以是自

You could just say it was lf-defen.

条命是伊恩的

I owe my life to Ian.

他早就知道他要来

He knew he was coming.

他救了我的命

He saved my life.

我只想回家

I just wanna go home now.

是伊恩·奥森法警 你好

This is Marshal Ian Oln. How's it goin', bud?

- -他是我最棒的

- Doing all right. - He's our top guy.

大英雄

The hero, huh?

他救了我上一名人一命

He saved our last witness from near death.

-他是个好人 -谢谢

- He's a good man. - Thank you.

谢谢

Thanks, Tom.


本文发布于:2023-11-18 05:22:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1171932.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图