元稹《连昌宫词》译文赏析及注释鉴赏

更新时间:2023-11-14 13:26:02 阅读: 评论:0


2023年11月14日发(作者:皮德信)

元稹《连昌宫词》译文赏析及注释鉴赏

《连昌宫词》是由元稹所创作的,这首诗针砭唐代时政,反对藩

镇割据,批判奸相弄权误国;提出所谓“圣君贤卿”的政治理想。下面

就是小编给大家带来的《连昌宫词》的译文,希望能帮助到大家!

《连昌宫词》

唐朝:元稹

连昌宫中满宫竹,岁久无人森似束。

又有墙头千叶桃,风动落花红蔌蔌。

宫边老翁为余泣,小年进食曾因入。

上皇正在望仙楼,太真同凭阑干立。

荆榛栉比塞池塘,狐兔骄痴缘树木。

舞榭欹倾基尚在,文窗窈窕纱犹绿。

尘埋粉壁旧花钿,乌啄风筝碎珠玉。

上皇偏爱临砌花,依然御榻临阶斜。

蛇出燕巢盘斗栱,菌生香案正当衙。

寝殿相连端正楼,太真梳洗楼上头。

晨光未出帘影黑,至今反挂珊瑚钩。

连昌宫长满了宫竹,年岁太久无人来管理,竹子长得高而密,枝

叶纠结在一起。又有墙头碧桃,红色的花瓣被风纷纷吹落。

住在连昌宫旁的老人向我哭诉说:“少年时曾因向皇帝进贡食物

而入到宫中,唐玄宗正在望仙楼,杨贵妃一起倚着栏杆而立。楼上楼

前都是缀戴着珍珠、翡翠的宫女们,光彩鲜明闪烁照耀天地。归来后

如梦又如痴,哪里能从容详尽地诉说宫中之事。当时刚刚过了大寒食

而到了小寒食,城里的店舍都不见炊烟,只有宫边的树木翠绿如常。

夜半月亮升得很高了,宫中传出了琴弦的鸣声,原来是贺怀志压场的

琵琶声。高力士传唤寻找名倡念奴,念奴潜伴皇帝的随从侍卫人员过

狸窜上门屋。”

我听了老人的这番话后心里也禁不住悲伤,问道:“是谁开创了

太平盛世,又是谁招致这一混乱局面呢?”老人说:“乡野老人哪能分

辨得出呢?我就把耳闻目见的事情跟你说说吧。姚崇、宋璟作宰相时,

劝谏皇帝李隆基言语恳切。宰相协助皇帝处理政务,粮食丰收,调和

中外没有战争杀伐之事。长官清正廉洁,太守杰出,人材的选用都说

由于用人施政至为公正。开元末年姚崇、宋璟相继逝世,朝廷渐渐信

任听从杨贵妃。安禄山自请为杨贵妃养子,出入宫廷,无所禁忌。虢

国夫人门前倚势弄权,钻营者不绝于门,如市上一样热闹。当时弄权

宰相名字记不得了,依稀记得是杨国忠和李林甫。朝廷制定的国家大

计颠倒,四海飘摇,安史之乱所留下的民生调敝的残破混乱局面持续

了五十年。当今皇帝圣明,丞相裴度贤明,诏书刚下,便平定了吴蜀

两地的藩镇叛乱。官军又攻克了叛乱藩镇淮西节度使吴元济,此贼又

除,天下安宁。我年年耕种宫前道路旁的土地,现在乱世既平,为迎

接皇帝出巡,今年就不叫子孙在宫前耕种了。”老人这样做的意思是

殷切地盼望皇帝前来,希望皇帝努力于国家大计,不要再起战争杀伐。

《连昌宫词》注释

1〕连昌宫,唐代皇帝行宫之一,公元658(唐高宗显庆三年)

建,故址在河南府寿安县(今河南宜阳)西九里。森似束:指竹子丛密,

如同扎成一束束的。森:森森然,密貌。

2〕千叶桃:碧桃。簌(sù)簌:花纷纷落下貌。

3〕小年:年少时。

4〕上皇、太真:指唐玄宗与杨贵妃。望仙楼 ,本在华清宫,

此是作者的想象。

5〕炫转荧煌:光彩闪烁。

6〕备言:说尽。

7〕寒食:冬至后的一百零六天为寒食节。唐俗在此前后三天禁

火。

8〕贺老:指玄宗时以善弹琵琶闻名的一个艺人,名贺怀智。压

场屋:即今“压场”意。唐人称戏场为场屋。

9〕“念奴”句诗人自注云:念奴,天宝(742756)中名娼。

善歌。每岁楼下杯醭宴,累日之后,万众喧隘,严安之、韦黄裳辈辟

易不能禁,众乐之罢奏。明皇遣高力士呼于楼上:欲遗念奴唱歌,分

二十五郎吹小管逐,看人能听否?”未尝不悄然奉诏。其为当时所重如

此。然而玄宗不欲夺侠游之盛,未尝置在宫禁,或岁幸汤泉,时巡东

洛,有司遣从行而已。”高力士,唐玄宗宠幸的宦官。诸郎:侍卫或

其他艺人。

10〕特赦:因禁火,故特许燃烛。

11〕掠削:稍稍理一下,旋装束:马上就装束停当。

12〕九天:宫中。二十五郎:邠王李承宁善吹笛,排行二十五。

吹管逐:即吹管伴奏意。

13〕逡巡:指节拍舒缓貌。大遍:相当于“一整套(曲子)”的

意思。凉州:曲调名。彻:完了,终了。色色龟(qiū)兹:各种龟兹

乐曲。轰录续:陆续演奏。

14〕“李谟”句下自注云:“玄宗尝于上阳宫夜后按新翻一曲,

属明夕正月十五日潜游灯下,忽闻酒楼上有笛奏前夕新曲,大骇之。

明日,密遣捕捉笛者诣验之。自云:‘其夕窃于天津桥玩月,闻宫中

度曲,遂于桥柱上插谱记之。臣即长安少年善笛者李暮也。’玄宗异

而遣之。”厌笛:按笛。

15〕大驾:皇帝的车驾。队仗:仪仗队。岐、薛:指玄宗弟岐

王李范,薛王李业。(两人皆死于开元年间,这是诗人的误记。)

16〕杨氏诸姨:指杨贵妃的三姐姐。为玄宗封为韩国、虢国、

秦国三夫人。斗风:形容车行快。

17〕东都破:指安禄山占洛阳。安于公元755(天宝十四载)

旧历十二月占洛阳,此是约言之。过:指安禄山叛军沿途的所造成的

破坏。供顿:即供应。

18〕两京:指西京长安与东都洛阳。

19〕门:一作闼,指门中小门。

20〕六:应作五。

21〕玄武 :唐德宗时建,花萼楼:玄宗时建、

22〕斫:砍。

23〕栉比:像梳齿一样紧挨在一起。

24〕文窗:雕有花纹的窗子。窈窕:深貌。

25〕花钿:金属花片,妇女饰物。风筝:此指一种檐鸣器。

26〕衙:正门。

27〕指似:同指示。

28〕姚崇、宋璟:皆开元(713741)年间贤相。燮理:调和。

阴阳:代指社会秩序。

29〕杨与李:指杨国忠、李林甫。

30〕庙谟:朝廷大计。疮有(wěi 委):疮疤。

31〕吴蜀平:指平江南的李奇与蜀中的刘辟。

32〕深望幸:深深希望皇帝临幸东都。

《连昌宫词》创作背景

此诗作于元和十三年(818),一说元和十二年(817),当时元

稹在通州(州治在今四川达州)任司马。唐朝自安史之乱后,藩镇割据,

外族入侵,宦官专权,迅速由盛而衰。唐宪宗时改革朝政,有一些中

兴气象。元和十二年冬天,朝廷平定了淮西吴元济的叛乱,国内暂告

安定。诗人生活在这个时代,并对宫廷生活颇为了解,贬官到下层,

又在一定程度上接触了社会生活和吸取了民间传闻,思想感情发生了

一些变化,于是写下了这首著名的长篇叙事诗。

《连昌宫词》赏析/鉴赏

全诗基本上可分为两大段。

第一段从“连昌宫中满宫竹”至“夜夜狐狸上门屋”,写宫边老

人诉说连昌宫今昔变迁。

前四句是一段引子,先从连昌宫眼前乱竹丛生,落花满地,一派

幽深衰败的景象下笔,引出宫边老人。老人对作者的泣诉可分两层意

思。

第一层从“小年进食曾因入”至“杨氏诸姨车斗风”,写连昌宫

昔日的繁华盛况。

寒食节,百姓禁烟,宫里却灯火辉煌。唐玄宗和杨贵妃在望仙楼

上通宵行乐。琵琶专家贺怀智作压场演奏,宦官高力士奉旨寻找著名

歌女念奴进宫唱歌。邠王李承宁(二十五郎)吹管笛,笙歌响彻九霄。李

谟傍靠宫墙按着笛子,偷学宫里新制的乐曲。诗人在描绘了一幅宫中

行乐图后,又写玄宗回驾时万人夹道歌舞的盛况。

第二层从“明年十月东都破”至“夜夜狐狸上门屋”,写安禄山

叛军攻破东都洛阳,连昌宫从此荒废。安史乱平后,连昌宫也长期关

闭,玄宗以后的五位皇帝都不曾来过。直到公元817(元和十二年)

使者奉皇帝命来连昌宫砍竹子,在宫门开时老人跟着进去看了一会,

只见荆榛灌木丛生,狐狸野兔恣纵奔驰,舞榭楼阁倾倒歪斜,一片衰

败荒凉。安史乱后,玄宗依然下榻连昌宫,晚景凄凉。宫殿成为蛇燕

巢穴,香案腐朽,长出菌蕈来。当年杨贵妃住的端正楼,如今物是人

非,再不见倩影了。

第二大段从“我闻此语心骨悲”至“努力庙谟休用兵”。通过作

者与老人的一问一答,探讨“太平谁致乱者谁”及朝政治乱的因由。

诗中称赞姚崇、宋璟作宰相秉公选贤任能,地方长官清平廉洁,

因而出现了开元盛世。姚、宋死后,朝廷渐渐由杨贵妃操纵。安禄山

在宫里被贵妃养作义子,虢国夫人门庭若市。奸相杨国忠和李林甫专

权误国,终于给国家带来了动乱和灾难。接着诗笔转而称赞当时宪宗

皇帝大力削平藩镇叛乱,和平有望。结句,作者意味深长地点明主旨:

以历史家严格实录的“史笔”,而是用小说家创造性的“诗笔”来描

摹的。据陈寅恪的考证,唐玄宗和杨贵妃两人没有一起去过连昌宫。

诗中所写,不少地方是根据传闻加以想象而虚拟。如连昌宫中的所谓

望仙楼和端正楼,实际上是骊山上华清宫的楼名。李谟偷曲事发生在

元宵节前夕东都洛阳的天津桥上,并不是在寒食节夜里连昌宫墙旁。

其他如念奴唱歌,二十五郎吹笛,百官队仗避岐薛,杨氏诸姨车斗风

等,都不出现在寿安县的连昌宫内或宫前。元稹充分发挥艺术的想象

力,把发生在不同时间、不同地点上的事件集中在连昌宫内来铺叙,

并且还虚构一些情节,用以渲染安史之乱前所谓太平繁华的景象,突

出主题思想。从诗的自注中可以清楚地看出,作者对念奴唱歌、李谟

偷曲等事所产生的历史背景,并不是不知道的,他如此处理,实在是

有意识地学习唐人传奇所常用的典型化方法来创作。这样一来,整首

《连昌宫词》在某些细节上虽不符合具体的历史事实,但却形象地反

映了历史和社会生活发展的某些本质方面,具有艺术的真实性。至于

诗中说到平吴蜀、定淮西等历史事件,则又具有历史的真实性和浓烈

的现实感。

这首诗的情节,写得真真假假,假中有真,真假相衬,互相对照。

正如陈寅恪所指出的那样:“连昌宫词实深受白乐天、陈鸿长恨歌及

传之影响,合并融化唐代小说之史才诗笔议论为一体而成。”(《元白

诗笺证稿》第三章)在我国叙事诗的发展史上,《连昌宫词》有独自的

风格特色。

《连昌宫词》作者简介

元稹(779-831),唐朝洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人。

父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世

孙。25岁与白居易同科及第,并结为终生诗友。28岁列才识兼茂明于

体用科第一名,授左拾遗。举明经书判入等,补校书郎。元和初,应

制策第一。元和四年(809)为监察御史。长庆元年(821)迁中书舍

人,充翰林院承旨。出任御史大夫、越州刺史兼浙东观察使。大和三

(829)为尚书左丞。

元稹与白居易共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为

“元和体”。其诗辞浅意哀,仿佛孤凤悲吟,极为扣人心扉,动人肺

腑。元稹的创作,以诗成就最大。其乐府诗创作,多受张籍、王建的

影响,而其“新题乐府”则直接缘于李绅。名作有传奇《莺莺传》、

《菊花》、《离思五首》、《遣悲怀三首》、《兔丝》、《和裴校书


本文发布于:2023-11-14 13:26:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1167780.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:元明清戏曲
标签:杨贵妃传奇
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图