浣溪沙
[宋] 苏轼
长记鸣琴子贱堂。朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。
聚散交游如梦寐,升沈閒事莫思量。仲卿终不忘桐乡。
【注释】
此词别本有小序云:“赠陈海州。陈尝为眉令,有声。
子贱堂:宓子贱,鲁国人,是孔子的学生。宓子贱为官时,以礼乐教化人民,达
到“政简刑清”的效果。
鸣琴:这段典故如下:雪霜雨露时,则万物育矣,人民修矣,疾病妖厉去矣。故
曰尧之容若委衣裘,以言少事也。宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂,而单父治。
巫马期以星出,以星入,日夜不居,以身亲之,而单父亦治。巫马期问其故于宓
子,宓子曰:“我之谓任人,子之谓任力;任力者故劳,任人者故逸。”宓子则
君子矣。逸四肢,全耳目,平心气,而百官以治,义矣,任其数而已矣。(《吕
氏春秋》察贤。)
朱颜:红润美好的颜容,指青春年少。
绿发:即乌黑的头发。
秋鬓:苍白的鬓发。
聚散:相聚和分离。
交游:交际、结交朋友。
梦寐:睡梦。
升沉:即升降,旧时指仕途得失进退。
仲卿:西汉中叶时人朱邑,字仲卿,在桐乡为官,深受人民爱戴,病重时,嘱咐
其子将其葬于桐乡。
【译文】
常常记着宓子贱弹琴治理单父的故事。过往红润颜容和乌黑头发映照着垂
柳,如今已有数根鬓发白得就像霜雪一般。结交朋友的离离合合就如同身在梦中,
仕途得失进退这等闲事就别去想它了。朱仲卿终也没离开人民爱戴他的桐乡。
【赏析】
据序可知,此词是一首酬赠之作,即赠送给一个姓陈的现任海州知州的人,
但这个陈海州以前曾任苏轼的家乡眉山县的长官,而且有很好的政绩和名声,那
时候苏轼还是“朱颜绿发”的青年,如今异地重逢,苏轼已是“秋鬓数茎霜”的
中年人了(实为39岁),自有一番别样的人生感怀。
词的首句“长记鸣琴子贱堂”,即用《吕氏春秋·察贤》中的一个典故:“宓
子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。”这里用子贱弹琴治单父,比喻陈海
州在作眉州知县时政清刑简,抒发了苏轼对曾经任家乡父母官的陈海州的一片感
激之情。
上阕运用“鸣琴而治”的典故,借宓子贱为官时,以礼乐教化人民,达到“政
简刑清”的效果来赞美陈海州治理眉州有方。将过去“朱颜绿发”与现在“秋鬓
数茎霜”进行对比,写出昔日绿柳垂杨环绕朱漆厅堂,现在却被秋霜覆盖的萧索
情景,借景抒情,抒发了对时光流逝、人生易老的感慨。
词的末句“仲卿终不避桐乡”(“避”一作“忘”),此句又用汉代朱邑之
典。
《汉书》卷89《循吏传》:“朱邑字仲卿,庐江舒人也。少时为舒桐乡啬
夫,廉平不苛,以爱利为行,未尝笞辱人。存问耆老孤寡,遇之有恩,所部吏民
爱敬焉……初邑病且死,嘱其子曰:‘我故为桐乡吏,其民爱我。必葬我桐乡,
后世子孙奉尝我,不如桐乡民。’及死,其子葬之桐乡西郭外,民果共为邑起冢
立祠,岁时祠祭,至今不绝。”
这里用朱邑得桐乡人民的爱戴而思念桐乡,比喻陈海州得眉山百姓的爱戴,
也不忘眉山。
这两个典故都属于古代贤臣循吏的事典范围,既表达了词人对前任父母官的
敬爱颂扬之情,也塑造了一个清明廉政而又重情有义的宋代中下层官吏的可敬形
象。同时抒发了苏轼对曾经任家乡父母官的陈海州的一片感激之情。
“聚散交游如梦寐”运用比喻的修辞手法,写出了人生聚散浮沉的无奈,如
同梦境一般,与《念奴娇·赤壁怀古》中的“人生如梦”有异曲同工之妙。
全词没有直接写陈海州的政绩,但通过两个典故展现了出来。
直接抒怀,充分显示出不计较个人得失、超然物外的旷达。
运用典故,委婉的表达出对陈海州的爱戴、感激。
本文发布于:2023-11-09 07:16:28,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1161892.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |