文言文:韩愈《师说》原文译文赏析

更新时间:2023-10-22 13:38:13 阅读: 评论:0


2023年10月22日发(作者:郭风)

文言文:韩愈《师说》原文译文赏析

《师说》

唐代:韩愈

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知

之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,

其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,

吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵

无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,

其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,

而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所

以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻

师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其

复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,

其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,

其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不

如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,

学于余。余嘉其能行古道,作师说以贻之。

【译文】

古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理、教授学

惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远了,尚且跟从老师向

老师请教;现在的一般人,他们的才智跟圣人相差很远,却以向

老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之

所以能成为圣人,愚人之所是愚人,大概都是出于这里吧?人们

爱他们的孩子,就选择老师来教他,但是对于他自己呢,却以跟

从老师学习为可耻,真是糊涂啊!那些教小孩子的启蒙老师,是

教他们读书,帮助他们学习断句的,不是我所说的传授道理、解

答疑难问题的老师。不了解句读,疑惑就不能解开,有的向老师

求解,有的却不向老师求解,小的方面去学习,大的方面反而放

弃不学,我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,

不以向他人学习为耻。士大夫这类人,听到称“老师”“弟子”

的,就聚集在一起讥笑人家。问他们为什么讥笑,就说:“他和他

年龄差不多,道德学问也差不多,以地位低的人为师就感到羞耻,

*为师就近乎谄媚。”唉!古代那种跟从老师学习的风尚不能恢

复,从这些话里就可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君

子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上这些人,真是令人

奇怪啊!

圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为

师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一

李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的*和传文都普遍

地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人

从师的途径,写这篇《师说》来赠送他。

【注释】

学者:求学的人。

师者,所以传道受业解惑也:老师,是用来传授道理、交给

学业、解释疑难问题的人。所以,用来……的。道,指儒家之道。

受,“授”传授。业,泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。

惑,疑难问题

人非生而知之者:人不是生下来就懂得道理。之,指知识和

道理。《论语·季氏》“生而知之者,上也;学而知之者,次也;

困而学之,又其次之;困而不学,民斯为下矣。”知,懂得。

其为惑也:他所存在的疑惑。

生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相当于“于”,与下文“先乎

吾”的“乎”相同。

闻:听见,引申为知道,懂得。

从而师之:跟从(他),拜他为老师。师,意动用法,以……

为师。从师,跟从老师学习。

吾师道也:我(是向他)学习道理。师,用做动词。

夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考虑他的年龄比我大还

是小呢?庸,发语词,难道。知,了解、知道。之,取独。

是故:因此,所以。

无:无论、不分。

道之所存,师之所存也:意思说哪里有道存在,哪里就有我

的老师存在。

耻学于师:以向老师学习为耻。耻,以……为耻

是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。

益,更加、越发。

于其身:对于他自己。身,自身、自己。

惑矣:(真是)糊涂啊!

彼童子之师:那些教小孩子的(启蒙)老师。

授之书而习其句读(dòu:教给他书,(帮助他)学习其中的

文句。之,指童子。习,使……学习。其,指书。句读,也叫句

逗,古人指文辞休止和停顿处。文辞意尽处为句,语意未尽而须

停顿处为读(逗)。古代书籍上没有标点,老师教学童读书时要进

行句读(逗)的教学。

句读之不知:不知断句风逗。与下文“惑之不解”结构相同。

之,提宾标志。

或师焉,或不焉:有的(指“句读之不知”这样的小事)从

师,有的(指“惑之不解”这样的大事)不从师。不,通“否”

小学而大遗:学了小的(指“句读之不知”)却丢了大的(指

“惑之不解”。遗,丢弃,放弃。

巫医:古时巫、医不分,指以看病和降神祈祷为职业的人。

百工:各种手艺。

相师:拜别人为师。

族:类。

曰师曰弟子云者:说起老师、弟子的时候。

年相若:年岁相近。

位卑则足羞,官盛则近谀:以地位低的人为师就感到羞耻,

*为师就近乎谄媚。足,可,够得上。盛,高大。谀,谄媚。

复:恢复。

君子:即上文的“士大夫之族”

乃:竟,竟然。

其可怪也欤:难道值得奇怪吗。其,难道,表反问。欤,语

气词,表感叹。

圣人无常师:圣人没有固定的老师。常,固定的。

郯(tán)子:春秋时郯国(今山东省郯城县境)的国君,相

传孔子曾向他请教官职。

苌(cháng)弘:东周敬王时候的大夫,相传孔子曾向他请教

古乐。

师襄:春秋时鲁国的乐官,名襄,相传孔子曾向他学琴。

老聃(dān:即老子,姓李名耳,春秋时楚国人,思想家,

道家学派创始人。相传孔子曾向他学习周礼。聃是老子的字。

之徒:这类。

三人行,则必有我师:三人同行,其中必定有我的老师。《论

语·述而》原话:“子曰:‘三人行,必有我师焉。择其善者而从

之,其不善者而改之。

不必:不一定。

术业有专攻:在业务上各有自己的专门研究。攻,学习、研

究。

李氏子蟠(pán:李家的孩子名蟠。李蟠,韩愈的弟子,唐

德宗贞元十九年(803年)进士。

六艺经传(zhuàn)皆通习之:六艺的*和传文都普遍的学习

了。六艺,指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部

儒家经典。《乐》已失传,此为古说。经,两汉及其以前的散文。

传,古称解释*的著作为传。通,普遍。

不拘于时:指不受当时以求师为耻的不良风气的束缚。时,

时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气。于,被。

余嘉其能行古道:赞许他能遵行古人从师学习的风尚。嘉:

赞许,嘉奖。

贻:赠送,赠予。

【赏析】

文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青

年,起到转变风气的作用。文中列举正反面的事例层层对比,反

复论证,论述了从师表学习的必要性和原则,批判了当时社会上

“耻学于师”的陋习,表现出非凡的勇气和斗争精神,也表现出

作者不顾世俗独抒己见的精神。全文幅虽不长,但涵义深广,论

点鲜明,结构严谨,说理透彻,富有较强的说服力和感染力。

文章开头一段,先从正面论述师道:从师的必要性和从师的

标准(以谁为师)。劈头提出“古之学者必有师”这个论断,紧接

着概括指出师的作用:“传道受业解惑”,作为立论的出发点与依

据。从“解惑”(道与业两方面的疑难)出发,推论人非生而知之

者,不能无惑,惑则必从师的道理;从“传道”出发,推论从师

即是学道,因此无论贵贱长幼都可为师,“道之所存,师之所存也”

这一段,层层顶接,逻辑严密,概括精练,一气呵成,在全文中

是一个纲领。这一段的“立”,是为了下文的“破”。一开头郑重

揭出“古之学者必有师”,就隐然含有对“今之学者”不从师的批

判意味。势如风雨骤至,先声夺人。接着,就分三层从不同的侧

面批判当时士大夫中流行的耻于从师的不良风气。先以“古之圣

人”与“今之众人”作对比,指出圣与愚的分界就在于是否从师

而学;再以士大夫对待自己的孩子跟对待自己在从师而学问题上

的相反态度作对比,指出这是“小学而大遗”的糊涂作法;最后

以巫医、乐师、百工不耻相师与士大夫耻于相师作对比,指出士

大夫之智不及他们所不齿的巫医、乐师、百工。作者分别用“愚”

力。

在批判的基础上,文章又转而从正面论述“圣人无常师”,以

孔子的言论和实践,说明师弟关系是相对的,凡是在道与业方面

胜过自己或有一技之长的人都可以为师。这是对“道之所存,师

之所存”这一观点的进一步论证,也是对士大夫之族耻于师事“位

卑”者、“年近”者的现象进一步批判。

文章的最后一段,交待作这篇文章的缘由。李蟠“能行古道”

就是指他能继承久已不传的“师道”,乐于从师而学。因此这个结

尾不妨说是借表彰“行古道”来进一步批判抛弃师道的今之众人。

“古道”与首段“古之学者必有师”正遥相呼应。

在作者的论说文中,《师说》是属于文从字顺、平易畅达一类

的,与《原道》一类豪放磅礴、雄奇桀傲的文章显然有别。但在

平易畅达中仍贯注着一种气势。这种气势的形成,有多方面的因

素。

首先是理论本身的说服力和严密的逻辑所形成的夺人气势。

作者对自己的理论主张高度自信,对事理又有透彻的分析,因而

在论述中不但步骤严密,一气旋折,而且常常在行文关键处用极

无长无少,道之所存,师之所存也。”大有如截奔马之势。“圣人

无常师”一段,于举孔子言行为例之后,随即指出:“是故弟子不

必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专攻,如是而

已。”从“无常师”的现象一下子引出这样透辟深刻的见解,有一

*远瞩的气势。

其次是硬转直接,不作任何过渡,形成一种陡直峭绝的文势。

开篇直书“古之学者必有师”,突兀而起,已见出奇;中间批判不

良风气三小段,各以“嗟乎”“爱其子”“巫医、乐师、百工之

人”发端,段与段问,没有任何承转过渡,兀然峭立,直起直落,

了不相涉。这种转接发端,最为韩愈所长,读来自觉具有一种雄

直峭兀之势。

此外,散体中参入对偶与排比句式,使奇偶骈散结合,也有

助于加强文章的气势。

扩展阅读:困苦童年

大历三年768年)韩愈出生。他的祖辈都曾在朝或在地方为官,

其父韩仲卿时任秘书郎。韩愈三岁时,韩仲卿便逝世。他由兄长

韩会抚养成人。

大历十二年(777年),韩会因受元载牵连,贬韶州刺史,到任未

久便病逝于韶州任上。韩会早逝后,韩愈先是随寡嫂回河阳原籍

安葬兄长,但却不得久住,只得随寡嫂郑氏避居江南宣州,韩愈

这一时期便是在困苦与颠沛中度过的。 韩愈自念是孤儿,从小便

刻苦读书,无须别人嘉许勉励。


本文发布于:2023-10-22 13:38:13,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1140575.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:师说韩愈
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图