【古诗三百首】龟虽寿 原文及翻译

更新时间:2023-10-22 06:50:23 阅读: 评论:0


2023年10月22日发(作者:窦墟)

【古诗三百首】龟虽寿 原文及翻译

【古诗三百首】龟虽寿原文及翻译

朝代:汉代

作者:曹操

原文:

神龟虽寿,犹有竟时。

飞蛇在雾中盘旋,化作尘土。(滕一佐:?)

老骥伏枥,志在千里。

这位烈士晚年志向远大。

盈缩之期,不但在天;

滋养和享受的祝福能带来永生。

幸甚至哉,歌以咏志。

翻译

神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候;?蛇尽管能乘雾飞行,终究也会

死亡化为土灰。年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里;有远大抱

负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。人的寿命长短,不只是由上天所决定的;

只要自己调养好身心,也可以益寿延年。我非常庆幸,就用这首诗歌来表达自己内心的志

向。

笔记

1.该于建安十二年(207),这时曹操五十三岁。选自《先秦汉魏晋南北朝诗》(中华书

1983年版)。这首诗是曹操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。诗中融哲理思考、

慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。此诗是曹操的乐府

诗《步出夏门行》四章中的最后一章。

2.“神龟”的第二句:神龟虽然可以长寿,但也有死亡的时间。神龟,传说中的通灵

龟,可以活几千年。长寿,长寿。 3.京:结束,这里指的是死亡。

4.“?(téng)蛇”二句:腾蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。腾蛇,传

说中与龙同类的神物,能乘云雾升天。

吉(J):一匹好马,一匹千里马。

6.伏:趴,卧。

7.卡皮努斯:经理。

8.烈士:有远大抱负的人。暮年:晚年。

停止:停止。

10.盈缩:指人的寿命长短。盈,满,引申为长。缩,亏,引申为短。

11.但是:只有,只有。

12.养怡:指调养身心,保持身心健康。怡,愉快、和乐。

13.永远:永远。永年:万岁,万岁。

14.幸甚至哉,歌以咏志:两句是附文,跟正文没关系,只是抒发作者感情,是乐府

诗的一种形式性结尾。


本文发布于:2023-10-22 06:50:23,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1140293.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:龟虽寿曹操
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图