以清明节为题的英语作文:清明节TheQingmingFestival
清明节是我国传统的24节气之一,是举行祭祀最重要的一个节日,
人们都会在这天怀念与死去的家人的记忆。下面一起来看看小编分享
给大家的以清明节为题的英语作文,希望你喜欢!
清明节 The Qingming Festival
The Qingming (Pure Brightness) Festival is one of the 24 solar
terms in China, falling on April 4-6 each year. After the festival,
the temperature will ri up and rainfall increa. It is the high
time for spring plowing and sowing. In the past, the Qingming
Festival was called “Arbor Day”, but since 1979, “Arbor Day”
was ttled on March 12 according to the Gregorian calendar.
清明节是我国24节气之一,在每年农历的4月4-6之间。清明过
后,气温逐渐上升,雨水也增多,这是春耕播种的好时机。在过去,
清明节也被称作植树节,后来从1979年后,植树节被定在公历的5月
12日。
But the Qingming Festival is not only a solar term to guide
farm work, it is more a festival of commemoration. It es a
combination of sadness and happiness. This is the most
important day of sacrifice. Both the Han and minority ethnic
groups at this time offer sacrifices to their ancestors and sweep
the tombs of the diad. On each Qingming Festival, all
cemeteries are crowded with people who come to sweep tombs
and offer sacrifices, but the customs have been greatly simplified
today. After slightly sweeping the tombs, people offer food,
flowers, then burn incen and ghost money. In short, it’s a time
to cherish the memory of our ancestors and show our respect to
them. Also, it’s a time for family gathering.
清明节不仅是指引人们开始农活的节气,也是举行祭祀最重要的
节日,纪念悲伤和喜悦的日子。汉族和少数民族为祖先奉上祭品,为
逝者扫墓。清明这天,墓园都是来祭祖扫墓的人,只是祭奠形式都有
所简化。清扫墓地后,人们会奉上食物,鲜花,然后烧香烧纸钱。总
之,清明是怀念与死去的家人的记忆,表示尊重的一天。同样,也是
家人团聚的一天。
清明节 The Tomb Sweeping Day
The tomb sweeping day is one of the traditional festivals in
China. On April 5th, people start to visit their ancestors’ tombs.
Generally speaking, people will bring the home-made food,
some fake money and paper-made mansion to their ancestors.
When they start to honour their ancestor, they will light up some
candles and incen, put some flowers around the tombs. The
most important thing is to put the home-made food in front of
the tombs. The food, also known as sacrifices, is usually made up
with a chicken, a fish and some pork. It’s a symbol of the
offspring’s respect to the ancestors. People believe that the
forbears will share the food with them. The children dedicate the
food and money to their forbears in order to show their love and
caring. The young offspring will go down on their knees and pray
for their ancestors. They can say their wishes in front of the tombs
and the ancestors will make their dreams come true.
清明节是中国的传统节日之一。从每年的4月5日开始,人们就开
始去祭拜自己的祖先。一般来说,人们会带一些自制的食品,冥币和祭品
烧给他们的祖先。当人们开始拜祖的时候,就会点燃蜡烛和香火,在坟墓
周围挂上鲜花。最重要的事情是把祭祀的食物摆在坟墓前。这些食物,
又称之为祭品,通常由一只鸡、一条鱼、一些猪肉组成。这是后代对
祖先所表示的一种尊重。人们认为老祖宗会和他们一同分享美食。后
代们献上食物和钱财表示他们对先人的爱和关心。晚辈们则会跪在坟
前,说出自己的心愿,向先人祷告,让祖宗保佑自己的愿望得以实现。
In some provinces of China, people u different activities to
commemorate this day, for instance, spring-outing, swinging,
tree planting and making special food. One special food is Ay
Tsao rice balls. It looks like Tang-yuan, but its colour is green. Mix
the ay tsao juice with the rice powder, then make it into small
balls. The Ay Tsao rice ball is done. People believe that eating ay
tsao rice balls can get rid of the bad luck and everything will go
smoothly. Other activities such as spring outing, tree planting are
the other ways to commemorate the forbears. For one thing, it is
a sign that people should look into the future and embrace the
hope; for another thing, we do hope our ancestor rest in peace.
在中国的某些省份,人们通过举行不同的活动来纪念清明节。例如,
春游、荡秋千、植树以及做特殊的食物。其中一种特别的小吃叫艾粑
粑。艾粑粑看起来像汤圆,但它的颜色的是绿色的。把艾草汁和糯米粉
混合在一起,搓成小球,艾粑粑就做好了。人们认为吃艾粑粑能祛除邪气,
让诸事顺利。其余的活动,例如春游、植树都是纪念先人的方式之一。
一方面,这些活动告诉人们要展望未来,拥抱希望;另一方面,我们希望先
人能安息。
清明节的意义 The Meaning of Tomb-sweeping Day
China has a long history of more than 5,000 years, so the
variety of culture has been prerved. The meaningful cultures
are treated as our national treasure. In order to remember them,
the government has named the official holiday. Tomb-sweeping
Day is one of the meaningful festivals. People have days’ off
every year and the families will get together, sweeping their
ancestors’ tombs. People believe that they do this can bring
good luck, becau their ancestors will bless them. Some people
question the meaning of this festival, becau they think people
are superstitious. As for me, I think this day teaches people to in
honor of their ancestors and respect the culture. It is not
something about superstition, but about showing respect to the
culture. We need to pass on our culture from generations, or we
will lo our national treasure.
中国有5000多年的悠久历史,所以各种各样的文化也一直得以保
存下来。这些有意义的文化被我们视为国家宝藏。为了记住它们,政
府规定了法定假日。清明节就是这样一个有意义的节日。人们每年这
本文发布于:2023-10-19 22:38:08,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1137762.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |