1906英国海上保险法中英文对照版

更新时间:2023-08-08 02:03:41 阅读: 评论:0

                    1906海上保险法
                      海上保险(Marine Insurance
                      1条:海上保险的定义(Marine insurance defined
                      A contract of marine insurance is a contract whereby the
                  insurer undertakes to indemnify the assured, in manner and to
出轧
                  the extent thereby agreed, against marine loss, that is to
                  say, the loss incident to marine adventure.
                     
                  海上保险合同,是一种保险人按照约定的方式和范围,对与海上冒险有关的海上灭失,向被保险人承担赔偿责任的合同。
                      2 海陆混合风险 Mixed a and land risks
                      2.(1) A contract of marine insurance may, by its express
酱黄瓜的做法                  terms, or by a usage of trade, be extended so as to protect
                  the assured against loss on inland water or on any land risk
                  which may be incidental to any a voyage.
                      (2) Where a ship in cour of building, or the launch of a
                  ship, or any adventure analogous to a marine adventure, is
                  covered by a policy in the form of a marine policy, the
                  provisions of this Act, in so far as applicable, shall apply
                  theretobut, except by this ction provided, nothing in this
                  Act shall alter or affect any rule of law applicable to any
                  contract of insurance other than a contract of marine
                  insurance as by this Act defined.
                     
                  (1)海上保险合同,得用明示条款或经由某种贸易习惯,扩展保障被保险人在与海上航程有关的内河或任何陆地风险中的损失。
                     
                  (2)如果用海上保险单格式的保险单,承保建造中的船舶,或者船舶下水,或类似海上冒险的任何冒险,本法中的各项规定,只要是可适用者,均得适用之;但除本条规定者外,本法的任何规定,都不能改变或影响任何适用于本法规定的海上保险合同以外的保险合同的法律规定。
                      3 全面风险管理海上冒险与海上危险的定义(Marine adventure and maritime perils
                  defined
                      3.(1) Subject to the provisions of this Act, every lawful
                  marine adventure may be the subject of a contract of marine
                  insurance.
                      (2) In particular there is a marine adventure where-
                      (a) Any ship, goods or other movables are expod to
                  maritime perils. Such property is in the Act referred to as
                  insurable property.
                      (b) The earning or acquisition of any freight, passage
                  money, commission, profit or other pecuniary benefit, or the
                  curity for any advances, loans or disburments, is
                  endangered by the exposure of insurance property to maritime
海兔子怎么做好吃                  perils.
                      (c) Any liability to a third party may be incurred by the
                  owner of, or other person interested in or responsible for,
                  insurable property, by reason of maritime perils.
                      3(1) 受本法规定的制约,每一合法的海上冒险得为海上保险合同的标的。
                      (2) 特别是以下各项属于海上冒险:
                     
藤野先生说课稿
突破自己                  a)受海上危险影响的任何船舶,货物或其他动产。此种财产在本法中被称为“可保财产”。
                     
                  b)由于保险财产暴露于海上危险之中而危及的任何运费,客票款,佣金,利润或其他钱财上的利益,或任何预付款,贷款,或垫付费用的担保。
                     
                  c)保险财产的所有人或其他对其有利益或有责任的当事人由于海上风险的原因对第三方产生的任何责任。”
                      保险利益(Insurable Interest
                      4 赌博合同无效(Avoidance of wagering or gaming contracts
神秘近义词                      4.(1) Every contract of marine insurance by way of gaming
                  or wagering is void.
                      (2) A contract of marine insurance is deemed to be a
                  gaming or wagering contract-
                      (a) Where the assured has not an insurable interest as
                  defined by this Act and the contract is entered into with no
                  expectation of acquiring such an interest; or
                      (b) Where the policy is made interest or no interest or
                  without further proof of interest than the policy itlf, or
                  without benefit of salvage to the insurer, or subject to any 上车牌
                  other like term.
                      Provided that, where there is no possibility of salvage, a
                  policy may be effected without benefit of salvage to the

本文发布于:2023-08-08 02:03:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1127779.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:规定   本法   冒险   财产   船舶   被保险人   风险
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图